Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Good enough . You want to stand up ? "

«Достаточно хорошо. Хочешь встать?»
2 unread messages
" What do you think ? " Ortega levered herself to her knees on her uninjured arm and then stood . She grimaced at the movement of her jacket against the wound . " Fuck , that stings . "

"Что вы думаете?" Ортега встала на колени, опираясь на неповрежденную руку, а затем встала. Она поморщилась, увидев, как ее куртка коснулась раны. «Бля, это жалит».
3 unread messages
" I think that ’ s what the guy in the doorway said . "

«Я думаю, это то, что сказал парень в дверях».
4 unread messages
Leaning on me , she turned to stare , eyes centimetres away . I deadpanned it , and the laughter broke across her face like a sunrise . She shook her head .

Опираясь на меня, она повернулась и посмотрела в сантиметрах от меня. Я сделал это невозмутимо, и смех пробежал по ее лицу, словно восход солнца. Она покачала головой.
5 unread messages
" Jesus , Kovacs , you are one sick motherfucker . They teach you to tell post - firefight jokes in the Corps or is it just you ? "

«Господи, Ковач, ты просто больной ублюдок. В Корпусе тебя учат рассказывать анекдоты после перестрелки, или это только ты?»
6 unread messages
I guided her towards the exit . " Just me . Come on , let ’ s get you some fresh air . "

Я проводил ее к выходу. «Только я. Давай, подышим свежим воздухом».
7 unread messages
Behind us , there was a sudden flailing sound . I jerked around and saw the synthetic sleeve staggering upright . Its head was smashed and disfigured where my last shot had torn the side of the skull off , and the gun hand was spasmed open at the end of a stiff , blood - streaked right arm , but the other arm was flexing , hand curling into a fist . The synth stumbled against the chair , righted itself and came towards us , dragging its right leg .

Позади нас послышался внезапный звук удара. Я обернулся и увидел, что синтетический рукав пошатнулся. Его голова была разбита и обезображена там, где мой последний выстрел оторвал часть черепа, а рука с оружием была спазмирована на конце застывшей, залитой кровью правой руки, но другая рука сгибалась, сгибаясь в кулак. Синтезатор споткнулся о стул, выпрямился и подошел к нам, волоча за собой правую ногу.
8 unread messages
I drew the Nemex and pointed it

Я нарисовал Немекс и указал на него.
9 unread messages
" Fight ’ s over , " I advised .

«Бой окончен», — посоветовал я.
10 unread messages
The slack face grinned at me . Another halting step . I frowned .

Вялое лицо ухмыльнулось мне. Еще один неуверенный шаг. Я нахмурился.
11 unread messages
" For Christ ’ s sake , Kovacs , " Ortega was fumbling for her own weapon . " Get it over with . "

— Ради всего святого, Ковач, — Ортега нащупала собственное оружие. "Покончим с."
12 unread messages
I snapped off a shot and the shell punched the synth backwards onto the glass - strewn floor . It twisted a couple of times , then lay still but breathing sluggishly . As I watched it , fascinated , a gurgling laugh arose from its mouth .

Я выстрелил, и снаряд отбросил синтезатор назад на усыпанный стеклом пол. Оно пару раз изогнулось, затем лежало неподвижно, вяло дыша. Пока я зачарованно смотрел на него, из его рта вырвался булькающий смех.
13 unread messages
" That ’ s fucking enough , " it coughed , and laughed again . " Eh , Kovacs ? That ’ s fucking enough . "

«Хватит», — он кашлянул и снова засмеялся. «Э, Ковач? Этого, черт возьми, достаточно».
14 unread messages
The words held me in shock for the space of a heartbeat , then I wheeled and made for the door , dragging Ortega with me .

Эти слова повергли меня в шок на мгновение, затем я развернулся и направился к двери, увлекая за собой Ортегу.
15 unread messages
" Wha — "

«Что…»
16 unread messages
" Out . Get the fuck out . " I thrust her through the door ahead of me and grabbed the railing outside . The dead pistoleer lay twisted on the walkway ahead . I shoved Ortega again and she vaulted the body awkwardly . Slamming the door after me , I followed her at a run .

«Уходи. Убирайся к черту». Я вытолкнул ее через дверь перед собой и ухватился за перила снаружи. Мертвый пистолетчик лежал, скрюченный, на дорожке впереди. Я снова толкнул Ортегу, и она неуклюже перепрыгнула через тело. Захлопнув за собой дверь, я побежал за ней.
17 unread messages
We were almost to the end of the gantry when the dome behind us detonated in a geyser of glass and steel . I distinctly heard the door come off its hinges behind us , and then the blast picked us both up like discarded coats and threw us down the stairs into the street .

Мы почти дошли до конца портала, когда купол позади нас взорвался гейзером из стекла и стали. Я отчетливо услышал, как дверь позади нас сошла с петель, а затем взрыв подхватил нас обоих, как выброшенные пальто, и швырнул вниз по лестнице на улицу.
18 unread messages
The police are more impressive by night .

Ночью полиция выглядит более впечатляюще.
19 unread messages
First of all you ’ ve got the flashing lights casting dramatic colour into everyone ’ s faces , grim expressions steeped alternately in criminal red and smoky blue . Then there ’ s the sound of the sirens on the night , like an elevator ratcheting down the levels of the city , the crackling voices of the comsets , somehow brisk and mysterious at the same time , the coming and going of dimly lit bulky figures and snatches of cryptic conversation , the deployed technology of law enforcement for wakened bystanders to gape at , the lack of anything else going on to provide a vacuum backdrop . There can be absolutely nothing to see beyond this and people will still watch for hours .

Прежде всего, это мигающие огни, придающие драматичный цвет лицам всех, мрачные выражения, попеременно окрашенные в криминальный красный и дымчато-синий цвета. Затем в ночи раздаются звуки сирен, словно лифт с грохотом спускается по уровням города, потрескивающие голоса комсетов, какие-то оживленные и в то же время загадочные, появление и уход тускло освещенных громоздких фигур и обрывки звуков. загадочный разговор, используемые правоохранительными органами технологии, на которые могут глазеть проснувшиеся прохожие, отсутствие чего-либо еще, что могло бы создать вакуумный фон. Помимо этого смотреть абсолютно не на что, и люди все равно будут смотреть часами.
20 unread messages
Nine o ’ clock on a workday morning it ’ s a different matter . A couple of cruisers turned up in response to Ortega ’ s call in but their lights and sirens were barely noticeable above the general racket of the city . The uniformed crews strung incident barriers at either end of the street and shepherded customers out of the neighbouring businesses , while Ortega persuaded the bank ’ s private security not to arrest me as a possible accessory to the bombing . There was a bounty on terrorists , apparently . A crowd of sorts developed beyond the almost invisible hazing of the barriers , but it seemed mostly composed of irate pedestrians trying to get past .

Другое дело – девять часов рабочего дня. По вызову Ортеги появилось несколько крейсеров, но их огни и сирены были едва заметны среди общего шума города. Бригады в форме установили заграждения на обоих концах улицы и выгнали клиентов из соседних предприятий, а Ортега убедил частную охрану банка не арестовывать меня как возможного соучастника взрыва. Судя по всему, за террористов была назначена награда. За почти невидимой дымкой барьеров образовалась своего рода толпа, но, похоже, в основном она состояла из разгневанных пешеходов, пытающихся пройти мимо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому