Редьярд Киплинг

Маугли / Mowgli A2

1 unread messages
There was another roar of laughter , for that is an old joke among elephant-catchers , and it means just never . There are great cleared flat places hidden away in the forests that are called elephants ' ball-rooms , but even these are only found by accident , and no man has ever seen the elephants dance .

Раздался еще один взрыв смеха, потому что это старая шутка среди ловцов слонов, и она означает "просто никогда". В лесах есть большие расчищенные равнины, скрытые в лесах, которые называются бальными залами слонов, но даже их можно найти только случайно, и никто никогда не видел, как танцуют слоны.
2 unread messages
When a driver boasts of his skill and bravery the other drivers say , " And when didst thou see the elephants dance ? "

Когда погонщик хвастается своим мастерством и храбростью, другие погонщики говорят: "А когда ты видел, как танцуют слоны?"
3 unread messages
Kala Nag put Little Toomai down , and he bowed to the earth again and went away with his father , and gave the silver four-anna piece to his mother , who was nursing his baby brother , and they all were put up on Kala Nag 's back , and the line of grunting , squealing elephants rolled down the hill path to the plains . It was a very lively march on account of the new elephants , who gave trouble at every ford , and needed coaxing or beating every other minute .

Кала Наг опустил Маленького Тумаи на землю, и он снова поклонился до земли, и ушел со своим отцом, и отдал серебряную монету в четыре анны своей матери, которая кормила его маленького брата, и все они были посажены на спину Кала Нага, и вереница хрюкающих, визжащих слонов покатилась вниз по горной тропе на равнину. Это был очень оживленный марш из-за новых слонов, которые доставляли неприятности у каждого брода и нуждались в уговорах или избиении каждую минуту.
4 unread messages
Big Toomai prodded Kala Nag spitefully , for he was very angry , but Little Toomai was too happy to speak . Petersen Sahib had noticed him , and given him money , so he felt as a private soldier would feel if he had been called out of the ranks and praised by his commander-inchief .

Большой Тумаи злобно ткнул Кала Нага, потому что тот был очень зол, но Маленький Тумаи был слишком счастлив, чтобы говорить. Петерсен-сахиб заметил его и дал ему денег, поэтому он чувствовал себя так, как чувствовал бы себя рядовой солдат, если бы его вызвали из рядов и похвалил его главнокомандующий.
5 unread messages
" What did Petersen Sahib mean by the elephant dance ? " he said , at last , softly to his mother .

- Что имел в виду Петерсен-сахиб, говоря о танце слонов?" наконец он тихо сказал матери:
6 unread messages
Big Toomai heard him and grunted . " That thou shouldst never be one of these hill buffaloes of trackers . That was what he meant . Oh , you in front , what is blocking the way ? "

Большой Тумаи услышал его и хмыкнул. - Что ты никогда не станешь одним из этих горных буйволов-следопытов. Вот что он имел в виду. О, ты впереди, что преграждает путь?"
7 unread messages
An Assamese driver , two or three elephants ahead , turned round angrily , crying : " Bring up Kala Nag , and knock this youngster of mine into good behavior . Why should Petersen Sahib have chosen me to go down with you donkeys of the rice fields ? Lay your beast alongside , Toomai , and let him prod with his tusks . By all the Gods of the Hills , these new elephants are possessed , or else they can smell their companions in the jungle . "

Погонщик-ассамец, шедший двумя или тремя слонами впереди, сердито обернулся и крикнул: "Приведите Кала-Нага и заставьте моего мальчика вести себя хорошо. Почему Петерсен-сахиб выбрал меня, чтобы я пошел с вами, ослами рисовых полей? Положи своего зверя рядом, Тумаи, и пусть он тычет клыками. Клянусь всеми Богами Холмов, эти новые слоны одержимы, иначе они могут учуять своих товарищей в джунглях."
8 unread messages
Kala Nag hit the new elephant in the ribs and knocked the wind out of him , as Big Toomai said , " We have swept the hills of wild elephants at the last catch . It is only your carelessness in driving . Must I keep order along the whole line ? "

Кала Наг ударил нового слона по ребрам и выбил из него дух, когда Большой Тумаи сказал: "Мы прочесали холмы диких слонов в последний раз. Это всего лишь ваша неосторожность в вождении. Должен ли я следить за порядком по всей линии?"
9 unread messages
" Hear him ! " said the other driver . " We have swept the hills ! Ho ! Ho ! You are very wise , you plains people . Anyone but a mud-head who never saw the jungle would know that they know that the drives are ended for the season . Therefore all the wild elephants to-night will -- but why should I waste wisdom on a river-turtle ? "

- Слушайте его!" - сказал другой водитель. "Мы прочесали холмы! Хо! Хо! Вы очень мудры, вы, люди равнин. Любой, кроме болвана, который никогда не видел джунглей, знал бы, что они знают, что поездки закончены на сезон. Поэтому все дикие слоны сегодня ночью будут ... Но зачем мне тратить мудрость на речную черепаху?"
10 unread messages
" What will they do ? " Little Toomai called out .

"Что они будут делать?" - крикнул Маленький Тумаи.
11 unread messages
" Ohe , little one . Art thou there ? Well , I will tell thee , for thou hast a cool head . They will dance , and it behooves thy father , who has swept all the hills of all the elephants , to double-chain his pickets to-night . "

- О, малышка. Ты здесь? Хорошо, я скажу тебе, потому что у тебя холодная голова. Они будут танцевать, и твоему отцу, который очистил все холмы от всех слонов, надлежит сегодня ночью удвоить свои пикеты."
12 unread messages
" What talk is this ? " said Big Toomai . " For forty years , father and son , we have tended elephants , and we have never heard such moonshine about dances . "

- Что это за разговоры?" - сказал Большой Тумаи. "В течение сорока лет, отец и сын, мы ухаживали за слонами, и мы никогда не слышали такого самомнения о танцах."
13 unread messages
" Yes ; but a plainsman who lives in a hut knows only the four walls of his hut . Well , leave thy elephants unshackled tonight and see what comes . As for their dancing , I have seen the place where -- Bapree-bap ! How many windings has the Dihang River ? Here is another ford , and we must swim the calves . Stop still , you behind there . "

- Да, но житель равнин, живущий в хижине, знает только четыре стены своей хижины. Что ж, оставь своих слонов сегодня без оков и посмотри, что будет дальше. Что касается их танцев, я видел место, где — Бапри-бап! Сколько витков имеет река Диханг? Вот еще один брод, и мы должны переплыть телят. Стой спокойно, ты там сзади."
14 unread messages
And in this way , talking and wrangling and splashing through the rivers , they made their first march to a sort of receiving camp for the new elephants . But they lost their tempers long before they got there .

И таким образом, разговаривая, споря и плескаясь в реках, они совершили свой первый марш в своего рода лагерь для приема новых слонов. Но они потеряли самообладание задолго до того, как добрались туда.
15 unread messages
Then the elephants were chained by their hind legs to their big stumps of pickets , and extra ropes were fitted to the new elephants , and the fodder was piled before them , and the hill drivers went back to Petersen Sahib through the afternoon light , telling the plains drivers to be extra careful that night , and laughing when the plains drivers asked the reason .

Затем слонов приковали за задние лапы к большим пням пикетов, к новым слонам прикрепили дополнительные веревки, перед ними навалили корм, и погонщики с холмов вернулись к Петерсен-сахибу в полуденном свете, говоря погонщикам с равнин, чтобы они были особенно осторожны в эту ночь, и смеялись, когда погонщики с равнин спрашивали причину.
16 unread messages
Little Toomai attended to Kala Nag 's supper , and as evening fell , wandered through the camp , unspeakably happy , in search of a tom-tom . When an Indian child 's heart is full , he does not run about and make a noise in an irregular fashion . He sits down to a sort of revel all by himself . And Little Toomai had been spoken to by Petersen Sahib ! If he had not found what he wanted , I believe he would have been ill . But the sweetmeat seller in the camp lent him a little tom-tom -- a drum beaten with the flat of the hand -- and he sat down , cross-legged , before Kala Nag as the stars began to come out , the tom-tom in his lap , and he thumped and he thumped and he thumped , and the more he thought of the great honor that had been done to him , the more he thumped , all alone among the elephant fodder . There was no tune and no words , but the thumping made him happy .

Маленький Тумаи позаботился об ужине Кала Нага и, когда наступил вечер, бродил по лагерю, невыразимо счастливый, в поисках том-тома. Когда сердце индийского ребенка полно, он не бегает и не шумит нерегулярно. Он садится за что-то вроде веселья в полном одиночестве. И с Маленьким Тумаи разговаривал Петерсен-сахиб! Если бы он не нашел то, что хотел, я думаю, он был бы болен. Но продавец сладостей в лагере одолжил ему маленький том-том — барабан, в который били ладонью, — и он сел, скрестив ноги, перед Кала-Нагом, когда начали появляться звезды, том-том у него на коленях, и он стучал, и стучал, и стучал, и чем больше он думал о великой чести, оказанной ему, тем больше он стучал, совсем один среди корма для слонов. Не было ни мелодии, ни слов, но стук делал его счастливым.
17 unread messages
The new elephants strained at their ropes , and squealed and trumpeted from time to time , and he could hear his mother in the camp hut putting his small brother to sleep with an old , old song about the great God Shiv , who once told all the animals what they should eat .

Новые слоны натягивали веревки, время от времени визжали и трубили, и он слышал, как его мать в лагерной хижине укладывала его маленького брата спать со старой-старой песней о великом Боге Шиве, который однажды сказал всем животным, что они должны есть.
18 unread messages
It is a very soothing lullaby , and the first verse says :

Это очень успокаивающая колыбельная, и в первом куплете говорится::
19 unread messages
Shiv , who poured the harvest and made the winds to blow ,

Шив, который насыпал урожай и заставил дуть ветры,
20 unread messages
Sitting at the doorways of a day of long ago ,

Сидя в дверях давнего дня,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому