Памела Трэверс

Мэри Поппинс / Mary Poppins A2

1 unread messages
" Did you hear what he said ? " Michael grabbed Jane 's arm .

— Ты слышал, что он сказал? Майкл схватил Джейн за руку.
2 unread messages
She nodded . " The wind 's in the West , " she said slowly .

Она кивнула. — Ветер с запада, — медленно сказала она.
3 unread messages
Neither of them said any more , but there was a thought in each of their minds that they wished was not there .

Ни один из них больше ничего не сказал, но у каждого из них была мысль, которой они желали, чтобы ее здесь не было.
4 unread messages
They forgot it soon , however , for everything seemed to be as it always was , and the Spring sunlight lit up the house so beautifully that nobody remembered it needed a coat of paint and new wall-papers . On the contrary , they all found themselves thinking that it was the best house in Cherry-Tree Lane .

Впрочем, они скоро забыли об этом, потому что все казалось таким же, как и всегда, и весеннее солнце освещало дом так красиво, что никто и не вспомнил, что ему нужна краска и новые обои. Наоборот, все они ловили себя на мысли, что это лучший дом в Вишневом переулке.
5 unread messages
But trouble began after luncheon .

Но неприятности начались после обеда.
6 unread messages
Jane had gone down to dig in the garden with Robertson Ay . She had just sown a row of radish-seed when she heard a great commotion in the Nursery and the sound of hurrying footsteps on the stairs . Presently Michael appeared , very red in the face and panting loudly .

Джейн пошла копать в саду вместе с Робертсоном Эйем. Она только что посеяла ряд семян редьки, когда услышала сильный шум в детской и звук торопливых шагов на лестнице. Вскоре появился Майкл, очень красный и громко дышащий.
7 unread messages
" Look , Jane , look ! " he cried , and held out his hand . Within it lay Mary Poppins 's compass , with the disc frantically swinging round the arrow as it trembled in Michael 's shaking hand .

— Смотри, Джейн, смотри! — воскликнул он и протянул руку. В нем лежал компас Мэри Поппинс, диск которого лихорадочно вращался вокруг стрелки, дрожащей в трясущейся руке Майкла.
8 unread messages
" The compass ? " said Jane , and looked at him questioningly .

"Компас?" — сказала Джейн и вопросительно посмотрела на него.
9 unread messages
Michael suddenly burst into tears .

Майкл вдруг расплакался.
10 unread messages
" She gave it to me , " he wept . " She said I could have it all for myself now . Oh , oh , there must be something wrong ! What is going to happen ? She has never given me anything before . "

"Она дала это мне," он плакал. «Она сказала, что теперь я могу получить все это для себя. О, о, должно быть что-то не так! Что сейчас произойдет? Раньше она мне ничего не давала».
11 unread messages
" Perhaps she was only being nice , " said Jane to soothe him , but in her heart she felt as disturbed as Michael was . She knew very well that Mary Poppins never wasted time in being nice .

«Возможно, она просто была милой», — сказала Джейн, чтобы успокоить его, но в глубине души она была так же взволнована, как и Майкл. Она прекрасно знала, что Мэри Поппинс никогда не тратит время на то, чтобы быть милой.
12 unread messages
And yet , strange to say , during that afternoon Mary Poppins never said a cross word .

И все же, как ни странно, в тот день Мэри Поппинс ни разу не сказала ни слова.
13 unread messages
Indeed , she hardly said a word at all . She seemed to be thinking very deeply , and when they asked questions she answered them in a far-away voice . At last Michael could bear it no longer .

Действительно, она почти не сказала ни слова. Казалось, она очень глубоко задумалась, и когда они задавали вопросы, она отвечала на них отстраненным голосом. Наконец Майкл не мог больше этого выносить.
14 unread messages
" Oh , do be cross , Mary Poppins ! Do be cross again ! It is not like you . Oh , I feel so anxious . " And indeed , his heart felt heavy with the thought that something , he did not quite know what , was about to happen at Number Seventeen , Cherry-Tree Lane .

«Ох, сердись, Мэри Поппинс! Рассердись еще раз! Это не похоже на тебя. О, я так волнуюсь». И действительно, на сердце у него было тяжело от мысли, что что-то, он сам не знал, что, вот-вот должно было случиться в доме номер семнадцать по Вишневому переулку.
15 unread messages
" Trouble trouble and it will trouble you ! " retorted Mary Poppins crossly , in her usual voice .

"Беда, беда, и она будет беспокоить тебя!" — раздраженно возразила Мэри Поппинс своим обычным голосом.
16 unread messages
And immediately he felt a little better .

И сразу ему стало немного лучше.
17 unread messages
" Perhaps it 's only a feeling , " he said to Jane . " Perhaps everything is all right and I 'm just imagining -- do n't you think so , Jane ? "

"Возможно, это только чувство," сказал он Джейн. "Может быть, все в порядке, и я просто воображаю - ты так не думаешь, Джейн?"
18 unread messages
" Probably , " said Jane slowly . But she was thinking hard and her heart felt tight in her body .

— Возможно, — медленно сказала Джейн. Но она напряженно думала, и ее сердце сжалось в теле.
19 unread messages
The wind grew wilder towards evening , and blew in little gusts about the house . It went puffing and whistling down the chimneys , slipping in through the cracks under the windows , turning the Nursery carpet up at the corners .

К вечеру ветер усилился и мелкими порывами обдувал дом. Он пыхтел и свистел в дымоходах, проскальзывал в щели под окнами, заворачивал ковер в детской по углам.
20 unread messages
Mary Poppins gave them their supper and cleared away the things , stacking them neatly and methodically . Then she tidied up the Nursery and put the kettle on the hob .

Мэри Поппинс угостила их ужином и аккуратно и методично убрала вещи. Затем она прибрала детскую и поставила чайник на плиту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому