Памела Трэверс

Мэри Поппинс / Mary Poppins A2

1 unread messages
" Froggie ! Froggie ! Froggie ! " yelled Michael . If the herring had to be caught and eaten , he wanted Froggie to win .

"Лягушка! Лягушка! Фрогги!" — закричал Майкл. Если селедку нужно было поймать и съесть, он хотел, чтобы Фрогги победил.
2 unread messages
" F-r-o-g-g-i-e ! " The wind and sea both cried the name , but Michael 's voice was the stronger .

"Фрогги!" Ветер и море выкрикивали это имя, но голос Майкла был сильнее.
3 unread messages
" What do you think you 're doing , Michael ? " Mary Poppins sounded ferocious .

— Что ты делаешь, Майкл? Мэри Поппинс звучала свирепо.
4 unread messages
He glanced at her for a moment and turned again to the sea .

Он взглянул на нее на мгновение и снова повернулся к морю.
5 unread messages
But the sea was not there . Nothing but a neat green lawn ; Jane , agog , beside him ; the Twins in the perambulator ; and Mary Poppins pushing it in the middle of the Park .

Но моря там не было. Ничего, кроме аккуратной зеленой лужайки; Джейн, возбужденная, рядом с ним; Близнецы в коляске; и Мэри Поппинс толкает его посреди парка.
6 unread messages
" Jumping up and down and shouting ! Making a nuisance of yourself . One would think you had done enough for one day . Step along at once , please ! "

«Прыгает вверх-вниз и кричит! Делать неприятности из себя. Можно было бы подумать, что вы сделали достаточно для одного дня. Проходите немедленно, пожалуйста!»
7 unread messages
" Round the world and back in a minute -- what a wonderful box ! " said Jane .

«Вокруг света и обратно за минуту — какая замечательная коробка!» сказала Джейн.
8 unread messages
" It 's a compass . Not a box . And it 's mine , " said Michael . " I found it . Give it to me ! "

"Это компас. Не коробка. И это мое, — сказал Майкл. "Я нашел это. Дай это мне!"
9 unread messages
" My compass , thank you , " said Mary Poppins , as she slipped it into her pocket .

— Спасибо, мой компас, — сказала Мэри Поппинс, сунув его в карман.
10 unread messages
He looked as if he would like to kill her . But he shrugged his shoulders and stalked off taking no notice of anyone .

Он выглядел так, как будто хотел убить ее. Но он пожал плечами и ушел, ни на кого не обращая внимания.
11 unread messages
The burning weight still hung heavily within him . After the adventure with the compass it seemed to grow worse , and towards the evening he grew naughtier and naughtier . He pinched the Twins when Mary Poppins was not looking , and when they cried he said in a falsely kind voice :

Горящая тяжесть все еще тяжело висела внутри него. После приключения с компасом ему, казалось, стало еще хуже, а к вечеру он шалил все больше и больше. Он ущипнул Близнецов, когда Мэри Поппинс не смотрела, а когда они заплакали, сказал фальшиво-добрым голосом:
12 unread messages
" Why , darlings , what is the matter ? "

"Почему, дорогие, в чем дело?"
13 unread messages
But Mary Poppins was not deceived by it .

Но Мэри Поппинс это не обмануло.
14 unread messages
" You 've got something coming to you ! " she said significantly . But the burning thing inside him would not let him care . He just shrugged his shoulders and pulled Jane 's hair .

"К тебе что-то прилетело!" — сказала она многозначительно. Но что-то горящее внутри него не позволяло ему заботиться. Он только пожал плечами и потянул Джейн за волосы.
15 unread messages
And after that he went to the supper table and upset his bread-and-milk .

А после этого он подошел к обеденному столу и опрокинул свой хлеб с молоком.
16 unread messages
" And that , " said Mary Poppins , " is the end . Such deliberate naughtiness I never saw . In all my born days I never did , and that 's a fact . Off you go ! Straight into bed with you and not another word ! " He had never seen her look so terrible .

«И это, — сказала Мэри Поппинс, — конец. Такого нарочитого озорства я еще не видел. За все дни моего рождения я никогда этого не делал, и это факт. Прочь! Прямо в постель с тобой и ни слова больше!» Он никогда не видел ее такой ужасной.
17 unread messages
But still he did n't care .

Но все же ему было все равно.
18 unread messages
He went into the Night-nursery and undressed . No , he did n't care . He was bad , and if they did n't look out he 'd be worse . He did n't care . He hated everybody . If they were n't careful he would run away and join a circus . There ! Off went a button . Good -- there would be fewer to do up in the morning . And another ! All the better . Nothing in all the world could ever make him feel sorry . He would get into bed without brushing his hair or his teeth -- certainly without saying his prayers .

Он вошел в Ночную детскую и разделся. Нет, ему было все равно. Он был плохим, и если бы они не присматривали, он был бы еще хуже. Ему было все равно. Он ненавидел всех. Если бы они не были осторожны, он бы сбежал и присоединился к цирку. Там! Отключилась кнопка. Хорошо — утром будет меньше дел. И другой! Тем лучше. Ничто на свете не могло заставить его пожалеть. Он ложился в постель, не расчесывая ни волос, ни зубов, уж точно не помолившись.
19 unread messages
He was just about to get into bed and , indeed , had one foot already in it , when he noticed the compass lying on the top of the chest of drawers .

Он уже собирался лечь в постель и, действительно, уже стоял в ней одной ногой, когда заметил компас, лежавший на комоде.
20 unread messages
Very slowly he withdrew his foot and tip-toed across the room . He knew now what he would do . He would take the compass and spin it and go round the world . And they 'd never find him again . And it would serve them right . Without making a sound he lifted a chair and put it against the chest of drawers . Then he climbed up on it and took the compass in his hand .

Очень медленно он убрал ногу и на цыпочках прошел через комнату. Теперь он знал, что он будет делать. Он возьмет компас, повернет его и пойдет вокруг света. И больше никогда его не найдут. И это сослужило бы им хорошую службу. Не издав ни звука, он поднял стул и поставил его у комода. Потом взобрался на него и взял компас в руку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому