Памела Трэверс
Памела Трэверс

Мэри Поппинс / Mary Poppins A2

1 unread messages
" Oh , just going round the world , you know , " Mary Poppins said airily , as though going round the world was a thing you did every day .

«О, просто кругосветное путешествие, знаете ли», — беззаботно сказала Мэри Поппинс, как будто кругосветное путешествие — это то, чем вы занимаетесь каждый день.
2 unread messages
" Well , it 's a treat for Froggie and me -- is n't it , Froggie ? " Amelia butted him with her nose , and the young Dolphin gave a friendly squeak .

«Ну, это удовольствие для нас с Фрогги — не так ли, Фрогги?» Амелия ткнула его носом, и молодой дельфин издал дружеский писк.
3 unread messages
" I call him Froggie because he so often strays away -- just like the Frog that would a-wooing go , whether his mother would let him or no . Do n't you , Froggie ? " His answer was another squeak .

«Я зову его Лягушка, потому что он так часто уходит — прямо как Лягушка, которая всегда будет ухаживать, позволит ему мать или нет. Не так ли, Фрогги?» Его ответом был еще один писк.
4 unread messages
" Well , now for a meal .

«Ну, а теперь к еде.
5 unread messages
What would you like ? " Amelia grinned at Jane and Michael , displaying a splendid array of teeth . " There 's cockles and mussels alive , alive-O . And the seaweed here is excellent . "

Что бы вы хотели?" Амелия ухмыльнулась Джейн и Майклу, демонстрируя великолепный набор зубов. -- Моллюски и мидии живые, живые -- О. И водоросли здесь отличные».
6 unread messages
" Thank you kindly , I 'm sure , Amelia . But we have to be home in half a minute . " Mary Poppins laid a firm hand on the handle of the perambulator .

— Большое спасибо, я уверен, Амелия. Но мы должны быть дома через полминуты». Мэри Поппинс крепко взялась за ручку коляски.
7 unread messages
Amelia was clearly disappointed .

Амелия была явно разочарована.
8 unread messages
" Whatever kind of visit is that ? Hullo and good-bye in the same breath . Next time you must stay for tea , and we 'll all sit together on a rock and sing a song to the moon . Eh , Froggie ? "

«Что это за визит? Привет и до свидания на одном дыхании. В следующий раз ты должен остаться на чай, и мы все вместе сядем на камень и споем песню луне. А, Фрогги?"
9 unread messages
Froggie squeaked .

— пискнул Фрогги.
10 unread messages
" That will be lovely , " said Mary Poppins , and Jane and Michael echoed her words . They had never yet sat on a rock and sung a song to the moon .

«Это будет прекрасно», — сказала Мэри Поппинс, и Джейн с Майклом повторили ее слова. Они еще никогда не сидели на камне и не пели песню луне.
11 unread messages
" Well , au revoir , one and all . By the way , Mary , my dear , were you going to take that herring with you ? "

"Ну, до свидания, один и все. Кстати, Мэри, дорогая, ты собиралась взять с собой эту селедку?
12 unread messages
Amelia greedily eyed the fish , which , fearing the worst was about to happen , made itself as limp as it could in Mary Poppins 's hand .

Амелия жадно смотрела на рыбу, которая, опасаясь, что вот-вот должно произойти самое худшее, обмякла, как только могла, в руке Мэри Поппинс.
13 unread messages
" No . I am planning to throw it back to the sea ! " The herring gasped with relief .

"Нет. Я планирую выбросить его обратно в море!» Сельдь вздохнула с облегчением.
14 unread messages
" A very proper decision , Mary . " Amelia toothily smiled . " We get so few of them in these parts , and they make a delicious meal . Why do n't we race for it , Froggie and me ? When you say ' Go ! ' , we 'll start swimming and see who gets it first . "

— Очень правильное решение, Мэри. Амелия зубасто улыбнулась. «У нас их так мало в этих краях, и из них получается вкусная еда. Почему бы нам не посоревноваться за это, Фрогги и я? Когда вы говорите «Давай!» , мы начнем плавать и посмотрим, кто доберется первым».
15 unread messages
Mary Poppins held the fish aloft .

Мэри Поппинс подняла рыбу.
16 unread messages
" Ready ! Steady ! Go ! " she cried .

"Готовый! Устойчивый! Идти!" воскликнула она.
17 unread messages
And as if it were bird rather than fish , the herring swooped up and splashed into the sea .

И словно птица, а не рыба, сельдь налетела и плюхнулась в море.
18 unread messages
The Dolphins were after it in a second , two dark striving shapes rippling through the water .

Через секунду Дельфины преследовали его, две темные стремящиеся фигуры плескались по воде.
19 unread messages
Jane and Michael could hardly breathe .

Джейн и Майкл едва могли дышать.
20 unread messages
Which would win the prize ? Or would the prize escape ?

Кто выиграет приз? Или приз ускользнет?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому