Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
He didn ’ t know wines , but he figured that for twenty bucks it ought to taste good . He bought a Californian Cabernet , because Shadow had once seen a bumper sticker , back when he was younger and people still had bumper stickers on their cars , which said LIFE IS A CABERNET and it had made him laugh .

Он не разбирался в винах, но полагал, что за двадцать баксов оно должно быть приятным на вкус. Он купил калифорнийское Каберне, потому что однажды, когда он был моложе, Шэдоу видел наклейку на бампере, и люди все еще носили наклейки на бамперах своих машин с надписью «ЖИЗНЬ — ЭТО КАБЕРНЕ», и это его рассмешило.
2 unread messages
He bought a plant in a pot as a gift . Green leaves , no flowers . Nothing remotely romantic about that .

Он купил в подарок растение в горшке. Листья зелёные, цветов нет. В этом нет ничего даже отдаленно романтического.
3 unread messages
He bought a carton of milk , which he would never drink , and a selection of fruit , which he would never eat .

Он купил пакет молока, которое никогда не выпил, и фрукты, которые никогда не стал есть.
4 unread messages
Then he drove over to Mabel ’ s and bought a single lunchtime pasty . Mabel ’ s face lit up when she saw him . " Did Hinzelmann catch up with you ? "

Затем он поехал к Мэйбл и купил одну-единственную выпечку на обед. Лицо Мэйбл просветлело, когда она увидела его. — Хинцельманн догнал тебя?
5 unread messages
" I didn ’ t know he was looking for me . "

«Я не знал, что он меня ищет».
6 unread messages
" Yup . Wants to take you ice - fishing . And Chad Mulligan wanted to know if I ’ d seen you around . His cousin ’ s here from out of state . She ’ s a widow . His second cousin , what we used to call kissing cousins . Such a sweetheart . You ’ ll love her . " And she dropped the pasty into a brown paper bag , twisted the top of the bag over to keep the pasty warm .

«Ага. Хочет взять тебя на зимнюю рыбалку. И Чад Маллиган хотел знать, видел ли я тебя поблизости. Его двоюродная сестра приехала из другого штата. Она вдова. Его троюродная сестра, тех, кого мы раньше называли целующимися кузенами. милая. Ты полюбишь ее». И она положила пирожное в коричневый бумажный пакет и закрутила верхнюю часть пакета, чтобы пирожное оставалось теплым.
7 unread messages
Shadow drove the long way home , eating one - handed , the steaming pasty ’ s pastry - crumbs tumbling onto his jeans and onto the floor of the 4Runner . He passed the library on the south shore of the lake . It was a black and white town in the ice and the snow . Spring seemed unimaginably far away : the klunker would always sit on the ice , with the ice - fishing shelters and the pickup trucks and the snowmobile tracks .

Тень ехал долгий путь домой, ел одной рукой, а крошки дымящегося пирога падали на его джинсы и на пол 4Runner. Он прошел мимо библиотеки на южном берегу озера. Это был черно-белый город во льду и снегу. Весна казалась невообразимо далекой: кланкер всегда стоял на льду, среди приютов для зимней рыбалки, пикапов и гусениц снегоходов.
8 unread messages
He reached his apartment , parked , walked up the drive , up the wooden steps to his apartment . The goldfinches and nuthatches on the bird feeder hardly gave him a glance . He went inside . He watered the plant , wondered whether or not to put the wine into the refrigerator .

Он добрался до своей квартиры, припарковался, пошел по подъездной дорожке и поднялся по деревянным ступенькам в свою квартиру. Щеглы и поползни на кормушке для птиц почти не взглянули на него. Он вошел внутрь. Он поливал растение, раздумывая, стоит ли ставить вино в холодильник.
9 unread messages
There was a lot of time to kill until six .

До шести нужно было убить много времени.
10 unread messages
Shadow wished he could comfortably watch television once more . He wanted to be entertained , not to have to think , just to sit and let the sounds and the light wash over him . Do you want to see Lucy ’ s tits ? something with a Lucy voice whispered in his memory , and he shook his head , although there was no one there to see him .

Шэдоу хотелось бы снова с комфортом смотреть телевизор. Ему хотелось развлечься, а не думать, а просто сидеть и позволять звукам и свету омывать его. Хочешь увидеть сиськи Люси? что-то прошептало ему в памяти голосом Люси, и он покачал головой, хотя там не было никого, кто мог бы его увидеть.
11 unread messages
He was nervous , he realized . This would be his first real social interaction with other people — normal people , not people in jail , not gods or culture heroes or dreams — since he was first arrested , over three years ago . He would have to make conversation , as Mike Ainsel .

Он нервничал, понял он. Это будет его первое настоящее социальное взаимодействие с другими людьми — нормальными людьми, а не людьми в тюрьме, не богами, культурными героями или мечтами — с тех пор, как его впервые арестовали более трех лет назад. Ему придется вести разговор, как Майку Эйнселю.
12 unread messages
He checked his watch . It was two - thirty . Marguerite Olsen had told him to be there at six . Did she mean six exactly ? Should he be there a little early ? A little late ? He decided , eventually , to walk next door at five past six .

Он посмотрел на часы. Было два тридцать. Маргарита Олсен сказала ему быть там в шесть. Она имела в виду именно шесть? Должен ли он быть там немного раньше? Немного поздно? В конце концов он решил прогуляться по соседству в пять шестого.
13 unread messages
Shadow ’ s telephone rang .

Зазвонил телефон Шэдоу.
14 unread messages
" Yeah ? " he said .

"Ага?" он сказал.
15 unread messages
" That ’ s no way to answer the phone , " growled Wednesday .

«Так нельзя отвечать на телефонные звонки», — прорычал Среда.
16 unread messages
" When I get my telephone connected I ’ ll answer it politely , " said Shadow . " Can I help you ? "

«Когда я подключу свой телефон, я отвечу на него вежливо», — сказал Шэдоу. "Я могу вам помочь?"
17 unread messages
" I don ’ t know , " said Wednesday . There was a pause .

«Я не знаю», — сказал Среда. Наступила пауза.
18 unread messages
Then he said , " Organizing gods is like herding cats into straight lines . They don ’ t take naturally to it . " There was a deadness , and an exhaustion , in Wednesday ’ s voice that Shadow had never heard before .

Затем он сказал: «Организовать богов — это все равно, что загонять кошек в ровные ряды. Они не воспринимают это естественно». В голосе Среды была мертвенность и изнеможение, которых Шэдоу никогда раньше не слышал.
19 unread messages
" What ’ s wrong ? "

"В чем дело?"
20 unread messages
" It ’ s hard . It ’ s too fucking hard . I don ’ t know if this is going to work . We might as well cut our throats . Just cut our own throats . "

«Это тяжело. Это чертовски тяжело. Я не знаю, сработает ли это. С тем же успехом мы могли бы перерезать себе глотки. Просто перерезать себе глотки».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому