Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" I think I should buy you a spot of supper . I ’ m afraid my friend here has some work that needs doing . "

«Думаю, мне стоит угостить тебя ужином. Боюсь, у моего друга есть кое-какие дела, которые нужно сделать».
2 unread messages
Somewhere in America

Где-то в Америке
3 unread messages
New York scares Salim , and so he clutches his sample case protectively with both hands , holding it to his chest . He is scared of black people , the way they stare at him , and he is scared of the Jews , the ones dressed all in black with hats and beards and side curls he can identify and how many others that he cannot ; he is scared of the sheer quantity of the people , all shapes and sizes of people , as they spill from their high , high , filthy buildings onto the sidewalks ; he is scared of the honking hullabaloo of the traffic , and he is even scared of the air , which smells both dirty and sweet , and nothing at all like the air of Oman .

Нью-Йорк пугает Салима, и поэтому он обеими руками прижимает кейс с образцами, прижимая его к груди. Он боится чернокожих людей, того, как они на него смотрят, и он боится евреев, тех, которые одеты во все черное, в шляпах, бородах и кудряшках, которые он может опознать, и скольких других, которых он не может; его пугает огромное количество людей, всех форм и размеров, которые высыпаются из своих высоких, высоких, грязных зданий на тротуары; его пугает гудящий шум машин, и он даже боится воздуха, который пахнет одновременно и грязно, и сладко, и совсем не похож на воздух Омана.
4 unread messages
Salim has been in New York , in America , for a week . Each day he visits two , perhaps three different offices , opens his sample case , shows them the copper trinkets , the rings and bottles and tiny flashlights , the models of the Empire State Building , the Statue of Liberty , the Eiffel Tower , gleaming in copper inside ; each night he writes a fax to his brother - in - law , Fuad , at home in Muscat , telling him that he has taken no orders , or , on one happy day , that he had taken several orders ( but , as Salim is painfully aware , not yet enough even to cover his airfare and hotel bill ) .

Салим уже неделю находится в Нью-Йорке, в Америке. Каждый день он посещает два, а то и три разных офиса, открывает коробку с образцами, показывает им медные безделушки, кольца, бутылочки и крошечные фонарики, модели Эмпайр-стейт-билдинг, Статуи Свободы, Эйфелевой башни, сверкающие медью. внутри; каждый вечер он пишет факс своему зятю Фуаду, дома в Маскате, сообщая ему, что он не принимал никаких заказов, или, в один счастливый день, что он принял несколько заказов (но, как Салим болезненно в курсе, что пока недостаточно даже для оплаты авиабилета и счета в отеле).
5 unread messages
For reasons Salim does not understand , his brother - in - law ’ s business partners have booked him into the Paramount Hotel on Forty - sixth Street .

По непонятным для Салима причинам деловые партнеры его зятя забронировали для него номер в отеле «Парамаунт» на Сорок шестой улице.
6 unread messages
He finds it confusing , claustrophobic , expensive , alien .

Он находит это запутанным, клаустрофобным, дорогим, чуждым.
7 unread messages
Fuad is Salim ’ s sister ’ s husband . He is not a rich man , but he is the co - owner of a small trinket factory , making knickknacks from copper , brooches and rings and bracelets and statues . Everything is made for export , to other Arab countries , to Europe , to America .

Фуад — муж сестры Салима. Он небогатый человек, но является совладельцем небольшой фабрики по производству безделушек, производящей безделушки из меди, броши, кольца, браслеты и статуэтки. Все делается на экспорт, в другие арабские страны, в Европу, в Америку.
8 unread messages
Salim has been working for Fuad for six months . Fuad scares him a little . The tone of Fuad ’ s faxes is becoming harsher . In the evening , Salim sits in his hotel room , reading his Qur ’ an , telling himself that this will pass , that his stay in this strange world is limited and finite . His brother - in - law gave him a thousand dollars for miscellaneous traveling expenses and the money , which seemed so huge a sum when first he saw it , is evaporating faster than Salim can believe . When he first arrived , scared of being seen as a cheap Arab , he tipped everyone , handing extra dollar bills to everyone he encountered ; and then he decided that he was being taken advantage of , that perhaps they were even laughing at him , and he stopped tipping entirely .

Салим работает на Фуада уже шесть месяцев. Фуад его немного пугает. Тон факсов Фуада становится все более резким. Вечером Салим сидит в своем гостиничном номере, читает Коран, говоря себе, что это пройдет, что его пребывание в этом странном мире ограничено и конечно. Его зять дал ему тысячу долларов на различные дорожные расходы, и деньги, которые на первый взгляд казались ему такой огромной суммой, испаряются быстрее, чем Салим может поверить. Когда он впервые приехал, боясь, что его сочтут дешевым арабом, он давал чаевые всем, раздавая дополнительные долларовые купюры каждому, с кем встречался; а потом он решил, что им пользуются, что, возможно, над ним даже смеются, и вообще перестал давать чаевые.
9 unread messages
On his first and only journey by subway he got lost and confused , and missed his appointment ; now he takes taxis only when he has to , and the rest of the time he walks .

В своей первой и единственной поездке на метро он заблудился, растерялся и опоздал на встречу; теперь он ездит на такси только тогда, когда нужно, а в остальное время ходит пешком.
10 unread messages
He stumbles into overheated offices , his cheeks numb from the cold outside , sweating beneath his coat , shoes soaked by slush ; and when the winds blow down the avenues ( which run from north to south , as the streets run west to east , all so simple , and Salim always knows where to face Mecca ) he feels a cold on his exposed skin that is so intense it is like being struck .

Он вваливается в перегретый офис, его щеки онемели от холода на улице, он вспотел под пальто, ботинки пропитаны слякотью; и когда ветры дуют по проспектам (которые идут с севера на юг, как улицы идут с запада на восток, все так просто, и Салим всегда знает, куда обратиться к Мекке), он чувствует холод на обнаженной коже, который настолько силен, что это как удар.
11 unread messages
He never eats at the hotel ( for while the hotel bill is being covered by Fuad ’ s business partners , he must pay for his own food ) ; instead he buys food at falafel houses and at little food stores , smuggles it up to the hotel beneath his coat for days before he realizes that no one cares . And even then he feels strange about carrying the bags of food into the dimly lit elevators ( Salim always has to bend and squint to find the button to press to take him to his floor ) and up to the tiny white room in which he stays .

Он никогда не ест в отеле (поскольку, хотя счет в отеле оплачивают деловые партнеры Фуада, ему приходится платить за еду самостоятельно); вместо этого он покупает еду в фалафелях и небольших продовольственных магазинах, несколько дней проносит ее в отель под пальто, прежде чем понимает, что это никого не волнует. И даже тогда он чувствует себя странно, неся пакеты с едой в тускло освещенные лифты (Салиму всегда приходится наклоняться и щуриться, чтобы найти кнопку, которую нужно нажать, чтобы подняться на свой этаж) и вверх в крошечную белую комнату, в которой он остается.
12 unread messages
Salim is upset . The fax that was waiting for him when he woke this morning was curt , and alternately chiding , stern , and disappointed : Salim was letting them down — his sister , Fuad , Fuad ’ s business partners , the Sultanate of Oman , the whole Arab world . Unless he was able to get the orders , Fuad would no longer consider it his obligation to employ Salim . They depended upon him . His hotel was too expensive .

Салим расстроен. Факс, который ждал его сегодня утром, был кратким, то упрекающим, то суровым, то разочарованным: Салим подвел их — свою сестру Фуада, деловых партнеров Фуада, Султанат Оман, весь арабский мир. Если Фуад не сможет получить приказы, он больше не будет считать своим долгом нанимать Салима. Они зависели от него. Его отель был слишком дорогим.
13 unread messages
What was Salim doing with their money , living like a sultan in America ? Salim read the fax in his room ( which has always been too hot and stifling , so last night he opened a window , and was now too cold ) and sat there for a time , his face frozen into an expression of complete misery .

Что Салим делал со своими деньгами, живя как султан в Америке? Салим прочитал факс в своей комнате (в которой всегда было слишком жарко и душно, поэтому прошлой ночью он открыл окно, а теперь было слишком холодно) и посидел там какое-то время, его лицо застыло в выражении полного страдания.
14 unread messages
Then Salim walked downtown , holding his sample case as if it contained diamonds and rubies , trudging through the cold for block after block until , on Broadway and Nineteenth Street , he finds a squat building over a Laundromat and walks up the stairs to the fourth floor , to the office of Panglobal Imports .

Затем Салим пошел в центр города, держа свой ящик с образцами так, словно в нем были бриллианты и рубины, пробираясь по холоду квартал за кварталом, пока на Бродвее и Девятнадцатой улице не нашел приземистое здание над прачечной самообслуживания и не поднялся по лестнице на четвертый этаж. , в офис Panglobal Imports.
15 unread messages
The office is dingy , but he knows that Panglobal handles almost half of the ornamental souvenirs that enter the U . S . from the Far East . A real order , a significant order , from Panglobal could redeem Salim ’ s journey , could make the difference between failure and success , so Salim sits on an uncomfortable wooden chair in an outer office , his sample case balanced on his lap , staring at the middle - aged woman with her hair dyed too bright a red who sits behind the desk , blowing her nose on Kleenex after Kleenex . After she blows her nose she wipes it , and drops the Kleenex into the trash .

В офисе грязно, но он знает, что Panglobal обрабатывает почти половину декоративных сувениров, поступающих в США с Дальнего Востока. Настоящий заказ, значительный заказ от Panglobal мог бы искупить путешествие Салима, мог бы решить разницу между неудачей и успехом, поэтому Салим сидит на неудобном деревянном стуле в приемной, его чемодан с образцами балансирует на коленях, глядя на середину. пожилая женщина с волосами, выкрашенными в слишком ярко-красный цвет, которая сидит за столом и сморкается в салфетку одну за другой. Высморкавшись, она вытирает его и бросает салфетку в мусор.
16 unread messages
Salim got there at 10 : 30 A . M . , half an hour before his appointment . Now he sits there , flushed and shivering , wondering if he is running a fever . The time ticks by so slowly .

Салим прибыл в 10:30 утра, за полчаса до назначенного времени. Теперь он сидит там, покрасневший и трясущийся, гадая, нет ли у него лихорадки. Время идет так медленно.
17 unread messages
Salim looks at his watch . Then he clears his throat .

Салим смотрит на часы. Затем он прочищает горло.
18 unread messages
The woman behind the desk glares at him . " Yes ? " she says . It sounds like Yed .

Женщина за столом пристально смотрит на него. "Да?" она говорит. Похоже на Йеда.
19 unread messages
" It is eleven thirty - five , " says Salim .

«Сейчас одиннадцать тридцать пять», — говорит Салим.
20 unread messages
The woman glances at the clock on the wall , and says , " Yed , " again . " Id id . "

Женщина смотрит на часы на стене и снова говорит: «Да». "Я сделал."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому