Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" All right -- bring it out . "

"Хорошо, вытаскивай его".
2 unread messages
" My plan is this , " I says . " We can easy find out if it 's Jim in there . Then get up my canoe to-morrow night , and fetch my raft over from the island . Then the first dark night that comes steal the key out of the old man 's britches after he goes to bed , and shove off down the river on the raft with Jim , hiding daytimes and running nights , the way me and Jim used to do before . Would n't that plan work ? "

"Мой план таков", - говорю я. "Мы можем легко выяснить, там ли Джим. Тогда завтра вечером поднимите мое каноэ и доставьте мой плот с острова. Затем в первую же темную ночь, которая наступит, выкради ключ из штанов старика после того, как он ляжет спать, и отправься вниз по реке на плоту с Джимом, прячась днем и убегая ночью, как мы с Джимом делали раньше. Разве этот план не сработал бы?"
3 unread messages
" WORK ? Why , cert 'n ly it would work , like rats a-fighting . But it 's too blame ' simple ; there ai n't nothing TO it . What 's the good of a plan that ai n't no more trouble than that ? It 's as mild as goose-milk . Why , Huck , it would n't make no more talk than breaking into a soap factory . "

"РАБОТАТЬ? Конечно, это сработало бы, как драка крыс. Но это слишком просто, в этом нет ничего особенного. Что хорошего в плане, который не доставляет больше хлопот, чем это? Он мягкий, как гусиное молоко. Ну, Гек, это было бы не больше разговоров, чем вломиться на мыльную фабрику."
4 unread messages
I never said nothing , because I war n't expecting nothing different ; but I knowed mighty well that whenever he got HIS plan ready it would n't have none of them objections to it .

Я никогда ничего не говорил, потому что я не ожидал ничего другого; но я прекрасно знал, что всякий раз, когда он подготовит СВОЙ план, у него не будет возражений против этого.
5 unread messages
And it did n't .

И этого не произошло.
6 unread messages
He told me what it was , and I see in a minute it was worth fifteen of mine for style , and would make Jim just as free a man as mine would , and maybe get us all killed besides . So I was satisfied , and said we would waltz in on it . I need n't tell what it was here , because I knowed it would n't stay the way , it was . I knowed he would be changing it around every which way as we went along , and heaving in new bullinesses wherever he got a chance . And that is what he done .

Он сказал мне, что это было, и я вижу, что через минуту это стоило пятнадцати моих за стиль, и сделало бы Джима таким же свободным человеком, как и мой, и, возможно, убило бы нас всех, кроме того. Так что я был удовлетворен и сказал, что мы будем танцевать вальс. Мне не нужно рассказывать, что это было здесь, потому что я знал, что это не останется так, как было. Я знал, что он будет менять его во всех направлениях по мере того, как мы продвигаемся вперед, и набрасываться на новых хулиганов везде, где у него будет шанс. И это то, что он сделал.
7 unread messages
Well , one thing was dead sure , and that was that Tom Sawyer was in earnest , and was actuly going to help steal that nigger out of slavery . That was the thing that was too many for me . Here was a boy that was respectable and well brung up ; and had a character to lose ; and folks at home that had characters ; and he was bright and not leather-headed ; and knowing and not ignorant ; and not mean , but kind ; and yet here he was , without any more pride , or rightness , or feeling , than to stoop to this business , and make himself a shame , and his family a shame , before everybody . I COULD N'T understand it no way at all . It was outrageous , and I knowed I ought to just up and tell him so ; and so be his true friend , and let him quit the thing right where he was and save himself . And I DID start to tell him ; but he shut me up , and says :

Ну, в одном я был абсолютно уверен, и это было то, что Том Сойер был серьезен и действительно собирался помочь выкрасть этого негра из рабства. Это было то, чего для меня было слишком много. Вот был мальчик, который был респектабельным и хорошо воспитанным; и у него был характер, который можно было потерять; и у людей дома были характеры; и он был умным, а не тупоголовым; и знающим, а не невежественным; и не злым, а добрым; и все же он был здесь, без большей гордости, или справедливости, или чувства, чем опуститься до этого дела и опозорить себя и свою семью перед всеми. Я никак не МОГ этого понять. Это было возмутительно, и я знал, что должен просто встать и сказать ему об этом; и так быть его настоящим другом, и позволить ему бросить все прямо там, где он был, и спасти себя. И я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО начал рассказывать ему; но он заткнул меня и сказал::
8 unread messages
" Do n't you reckon I know what I 'm about ? Do n't I generly know what I 'm about ? "

"Ты думаешь, я не знаю, что делаю? Разве я в общем-то не знаю, что делаю?"
9 unread messages
" Yes . "

"да."
10 unread messages
" Did n't I SAY I was going to help steal the nigger ? "

"Разве я не ГОВОРИЛ, что собираюсь помочь украсть негра?"
11 unread messages
" Yes . "

"да."
12 unread messages
" WELL , then .

"Ну, тогда.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
That 's all he said , and that 's all I said . It war n't no use to say any more ; because when he said he 'd do a thing , he always done it . But I could n't make out how he was willing to go into this thing ; so I just let it go , and never bothered no more about it . If he was bound to have it so , I could n't help it .

Это все, что он сказал, и это все, что я сказал. Больше говорить было бесполезно, потому что, когда он говорил, что что-то сделает, он всегда это делал. Но я не мог понять, как он хотел ввязаться в это дело; поэтому я просто отпустил его и больше никогда об этом не беспокоился. Если он был обречен на это, я ничего не мог с этим поделать.
15 unread messages
When we got home the house was all dark and still ; so we went on down to the hut by the ash-hopper for to examine it . We went through the yard so as to see what the hounds would do . They knowed us , and did n't make no more noise than country dogs is always doing when anything comes by in the night . When we got to the cabin we took a look at the front and the two sides ; and on the side I war n't acquainted with -- which was the north side -- we found a square window-hole , up tolerable high , with just one stout board nailed across it . I says :

Когда мы вернулись домой, в доме было темно и тихо; поэтому мы спустились к хижине у бункера для золы, чтобы осмотреть ее. Мы прошли через двор, чтобы посмотреть, что будут делать собаки. Они знали нас и производили не больше шума, чем обычно делают деревенские собаки, когда что-нибудь проходит ночью. Когда мы добрались до хижины, мы осмотрели переднюю часть и две стороны; и на стороне, с которой я не был знаком, — которая была северной стороной, — мы обнаружили квадратное оконное отверстие, довольно высокое, с одной толстой доской, прибитой поперек него. Я говорю:
16 unread messages
" Here 's the ticket . This hole 's big enough for Jim to get through if we wrench off the board . "

"Вот билет. Эта дыра достаточно велика, чтобы Джим мог пролезть, если мы оторвем доску."
17 unread messages
Tom says :

Том говорит:
18 unread messages
" It 's as simple as tit-tat-toe , three-in-a-row , and as easy as playing hooky . I should HOPE we can find a way that 's a little more complicated than THAT , Huck Finn . "

"Это так же просто, как око-око-нолик, три в ряд, и так же просто, как прогуливать. Я должен НАДЕЯТЬСЯ, что мы сможем найти способ, который будет немного сложнее, чем ЭТОТ, Гек Финн."
19 unread messages
" Well , then , " I says , " how 'll it do to saw him out , the way I done before I was murdered that time ? "

"Ну, тогда, - говорю я, - как ты поступишь, если выпилишь его, как я сделал в тот раз перед тем, как меня убили?"
20 unread messages
" That 's more LIKE , " he says . " It 's real mysterious , and troublesome , and good , " he says ; " but I bet we can find a way that 's twice as long . There ai n't no hurry ; le 's keep on looking around .

"Это больше ПОХОЖЕ", - говорит он. "Это действительно таинственно, и хлопотно, и хорошо, - говорит он, - но я уверен, что мы сможем найти способ вдвое длиннее. Спешить некуда, давайте продолжим осматриваться.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому