Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
So there it was ! -- but I could n't help it . Tom and me was to sleep in the same room and bed ; so , being tired , we bid good-night and went up to bed right after supper , and clumb out of the window and down the lightning-rod , and shoved for the town ; for I did n't believe anybody was going to give the king and the duke a hint , and so if I did n't hurry up and give them one they 'd get into trouble sure .

Так вот оно что было! — но я ничего не мог с собой поделать. Мы с Томом должны были спать в одной комнате и в одной постели; поэтому, устав, мы пожелали спокойной ночи и сразу после ужина отправились спать, вылезли из окна и спустились по громоотводу, и двинулись в город; я не верил, что кто-нибудь собирается намекнуть королю и герцогу, и поэтому, если я не потороплюсь и не дам им один, они наверняка попадут в беду.
2 unread messages
On the road Tom he told me all about how it was reckoned I was murdered , and how pap disappeared pretty soon , and did n't come back no more , and what a stir there was when Jim run away ; and I told Tom all about our Royal Nonesuch rapscallions , and as much of the raft voyage as I had time to ; and as we struck into the town and up through the -- here comes a raging rush of people with torches , and an awful whooping and yelling , and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by I see they had the king and the duke astraddle of a rail -- that is , I knowed it WAS the king and the duke , though they was all over tar and feathers , and did n't look like nothing in the world that was human -- just looked like a couple of monstrous big soldier-plumes . Well , it made me sick to see it ; and I was sorry for them poor pitiful rascals , it seemed like I could n't ever feel any hardness against them any more in the world . It was a dreadful thing to see . Human beings CAN be awful cruel to one another .

По дороге Том рассказал мне все о том, как считалось, что я был убит, и как папа довольно скоро исчез и больше не возвращался, и какой переполох был, когда Джим убежал; и я рассказал Тому все о наших королевских Нехороших разбойниках, и о том, как мы плыли на плоту, сколько у меня было времени; и когда мы ворвались в город и прошли через... вот идет бешеная толпа людей с факелами, и ужасный гик, и крики, и стук жестяных кастрюль, и трубили в рога; и мы прыгнули в сторону, чтобы позвольте им пройти мимо; и когда они проходили мимо, я увидел, что они посадили короля и герцога верхом на рельсы — то есть я знал, что это были король и герцог, хотя они были покрыты смолой и перьями и не были похожи ни на что в мире, что было человеческим — просто выглядели как пара чудовищных больших солдатских перьев. Что ж, мне было больно это видеть; и мне было жаль этих бедных жалких негодяев, казалось, что я больше никогда в мире не смогу испытывать к ним никакой жестокости. Это было ужасное зрелище. Люди МОГУТ быть ужасно жестоки друг к другу.
3 unread messages
We see we was too late -- could n't do no good . We asked some stragglers about it , and they said everybody went to the show looking very innocent ; and laid low and kept dark till the poor old king was in the middle of his cavortings on the stage ; then somebody give a signal , and the house rose up and went for them

Мы видим, что опоздали — ничего хорошего сделать не смогли. Мы спросили об этом некоторых отставших, и они сказали, что все пришли на представление с очень невинным видом; и залегли на дно и держались в темноте, пока бедный старый король не оказался в середине своих прыжков на сцене; затем кто-то подал сигнал, и дом поднялся и пошел за ними
4 unread messages
So we poked along back home , and I war n't feeling so brash as I was before , but kind of ornery , and humble , and to blame , somehow -- though I had n't done nothing . But that 's always the way ; it do n't make no difference whether you do right or wrong , a person 's conscience ai n't got no sense , and just goes for him anyway . If I had a yaller dog that did n't know no more than a person 's conscience does I would pison him . It takes up more room than all the rest of a person 's insides , and yet ai n't no good , nohow . Tom Sawyer he says the same .

Итак, мы отправились домой, и я уже не чувствовал себя таким дерзким, как раньше, но каким—то злым, смиренным и виноватым, хотя я ничего не сделал. Но так всегда бывает; не имеет значения, правильно ты поступаешь или неправильно, совесть человека лишена здравого смысла и все равно идет за ним. Если бы у меня была собака, которая знала бы не больше, чем совесть человека, я бы ее изводил. Это занимает больше места, чем все остальные внутренности человека, и все же в этом нет ничего хорошего, ни в коем случае. Том Сойер говорит то же самое.
5 unread messages
WE stopped talking , and got to thinking . By and by Tom says :

МЫ перестали разговаривать и задумались. Мало-помалу Том говорит:
6 unread messages
" Looky here , Huck , what fools we are to not think of it before ! I bet I know where Jim is . "

"Послушай, Гек, какие же мы дураки, что не подумали об этом раньше! Держу пари, я знаю, где Джим."
7 unread messages
" No ! Where ? "

"нет! Где?"
8 unread messages
" In that hut down by the ash-hopper . Why , looky here . When we was at dinner , did n't you see a nigger man go in there with some vittles ? "

"В той хижине у бункера для золы. Да ты посмотри сюда. Когда мы ужинали, разве ты не видел, как туда зашел негр с какой-то едой?"
9 unread messages
" Yes . "

"да."
10 unread messages
" What did you think the vittles was for ? "

"Как ты думаешь, для чего предназначалась еда?"
11 unread messages
" For a dog . "

"Для собаки".
12 unread messages
" So 'd I. Well , it was n't for a dog . "

"Так и я. Ну, это было не для собаки".
13 unread messages
" Why ? "

"почему?”
14 unread messages
" Because part of it was watermelon . "

"Потому что частью этого был арбуз".
15 unread messages
" So it was -- I noticed it . Well , it does beat all that I never thought about a dog not eating watermelon . It shows how a body can see and do n't see at the same time . "

"Так оно и было — я это заметил. Ну, это действительно превосходит все то, что я никогда не думал о собаке, которая не ест арбуз. Это показывает, как тело может видеть и не видеть одновременно".
16 unread messages
" Well , the nigger unlocked the padlock when he went in , and he locked it again when he came out . He fetched uncle a key about the time we got up from table -- same key , I bet . Watermelon shows man , lock shows prisoner ; and it ai n't likely there 's two prisoners on such a little plantation , and where the people 's all so kind and good . Jim 's the prisoner . All right -- I 'm glad we found it out detective fashion ; I would n't give shucks for any other way . Now you work your mind , and study out a plan to steal Jim , and I will study out one , too ; and we 'll take the one we like the best .

"Ну, негр отпер висячий замок, когда вошел, и снова запер его, когда вышел. Он принес дяде ключ примерно в то время, когда мы встали из—за стола - держу пари, тот же ключ. Арбуз показывает человека, замок показывает заключенного; и маловероятно, что на такой маленькой плантации есть два заключенных, и где все люди такие добрые и хорошие. Джим - пленник. Ладно — я рад, что мы выяснили это детективным способом; я бы не дал ни гроша за любой другой способ. Теперь ты подумай и разработай план, как украсть Джима, и я тоже его разработаю; и мы возьмем тот, который нам больше всего понравится.
17 unread messages
"

"
18 unread messages
What a head for just a boy to have ! If I had Tom Sawyer 's head I would n't trade it off to be a duke , nor mate of a steamboat , nor clown in a circus , nor nothing I can think of . I went to thinking out a plan , but only just to be doing something ; I knowed very well where the right plan was going to come from . Pretty soon Tom says :

Какая голова должна быть у простого мальчика! Если бы у меня была голова Тома Сойера, я бы не променял ее ни на герцога, ни на помощника капитана парохода, ни на клоуна в цирке, ни на что другое, что я могу придумать. Я начал обдумывать план, но только для того, чтобы что-то сделать; я очень хорошо знал, откуда придет правильный план. Довольно скоро Том говорит:
19 unread messages
" Ready ? "

"Готова?"
20 unread messages
" Yes , " I says .

"Да", - говорю я.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому