Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" I doan ' want to go fool 'n ' long er no wrack .

"Я не хочу долго валять дурака, пока не сломаюсь.
2 unread messages
We 's doin ' blame ' well , en we better let blame ' well alone , as de good book says . Like as not dey 's a watchman on dat wrack . "

Мы делаем "вину" хорошо, но нам лучше оставить вину в покое, как говорится в хорошей книге. Как будто дей не сторож на этой развалюхе."
3 unread messages
" Watchman your grandmother , " I says ; " there ai n't nothing to watch but the texas and the pilot-house ; and do you reckon anybody 's going to resk his life for a texas and a pilot-house such a night as this , when it 's likely to break up and wash off down the river any minute ? " Jim could n't say nothing to that , so he did n't try . " And besides , " I says , " we might borrow something worth having out of the captain 's stateroom . Seegars , I bet you -- and cost five cents apiece , solid cash . Steamboat captains is always rich , and get sixty dollars a month , and THEY do n't care a cent what a thing costs , you know , long as they want it . Stick a candle in your pocket ; I ca n't rest , Jim , till we give her a rummaging . Do you reckon Tom Sawyer would ever go by this thing ? Not for pie , he would n't . He 'd call it an adventure -- that 's what he 'd call it ; and he 'd land on that wreck if it was his last act . And would n't he throw style into it ? -- would n't he spread himself , nor nothing ? Why , you 'd think it was Christopher C'lumbus discovering Kingdom-Come . I wish Tom Sawyer WAS here . "

"Сторожи свою бабушку", - говорю я, - "там не на что смотреть, кроме техаса и лоцманской рубки; и как ты думаешь, кто-нибудь рискнет жизнью ради техаса и лоцманской рубки в такую ночь, как эта, когда в любую минуту может разразиться и смыть вниз по реке?" Джим ничего не мог на это ответить, поэтому и не пытался. "И кроме того, - говорю я, - мы могли бы позаимствовать что-нибудь стоящее из каюты капитана. Сигары, держу пари — и стоят по пять центов за штуку, солидные наличные. Капитаны пароходов всегда богаты и получают шестьдесят долларов в месяц, и ИХ ни на грош не волнует, сколько стоит та или иная вещь, знаете ли, пока они этого хотят. Засунь свечу в карман; я не могу успокоиться, Джим, пока мы не обыщем ее. Как ты думаешь, Том Сойер когда-нибудь прошел бы мимо этой штуки? Не ради пирога, он бы не стал. Он назвал бы это приключением — вот как он бы это назвал; и он приземлился бы на эту развалину, если бы это было его последнее действие. И разве он не добавил бы в это стиля? — разве он не стал бы распространяться сам, ни о чем другом? Да ведь можно подумать, что это Кристофер К'Ламбус открыл для себя Грядущее Царство. Жаль, что здесь нет Тома Сойера."
4 unread messages
Jim he grumbled a little , but give in . He said we must n't talk any more than we could help , and then talk mighty low . The lightning showed us the wreck again just in time , and we fetched the stabboard derrick , and made fast there .

Джим немного поворчал, но сдался. Он сказал, что мы не должны говорить больше, чем можем помочь, а потом говорить очень тихо. Молния снова показала нам место крушения как раз вовремя, и мы взяли буровую вышку и поспешили туда.
5 unread messages
The deck was high out here .

Палуба здесь была высоко.
6 unread messages
We went sneaking down the slope of it to labboard , in the dark , towards the texas , feeling our way slow with our feet , and spreading our hands out to fend off the guys , for it was so dark we could n't see no sign of them . Pretty soon we struck the forward end of the skylight , and clumb on to it ; and the next step fetched us in front of the captain 's door , which was open , and by Jimminy , away down through the texas-hall we see a light ! and all in the same second we seem to hear low voices in yonder !

Мы крадучись спустились по склону к лабораторной доске, в темноте, по направлению к техасу, медленно нащупывая ногами дорогу и вытягивая руки, чтобы отбиться от парней, потому что было так темно, что мы не могли видеть никаких признаков их присутствия. Довольно скоро мы ударились о передний конец светового люка и забрались на него; и следующий шаг привел нас к двери капитана, которая была открыта, и, черт возьми, далеко внизу, в техасском зале, мы видим свет! и все в ту же секунду мы, кажется, слышим тихие голоса вон там!
7 unread messages
Jim whispered and said he was feeling powerful sick , and told me to come along . I says , all right , and was going to start for the raft ; but just then I heard a voice wail out and say :

Джим прошептал и сказал, что ему очень плохо, и велел мне идти с ним. Я сказал, хорошо, и собирался отправиться на плот; но как раз в этот момент я услышал, как голос взвыл и сказал::
8 unread messages
" Oh , please do n't , boys ; I swear I wo n't ever tell ! "

"О, пожалуйста, не надо, мальчики; я клянусь, что никогда не расскажу!"
9 unread messages
Another voice said , pretty loud :

Другой голос сказал, довольно громко:
10 unread messages
" It 's a lie , Jim Turner . You 've acted this way before . You always want more 'n your share of the truck , and you 've always got it , too , because you 've swore ' t if you did n't you 'd tell . But this time you 've said it jest one time too many . You 're the meanest , treacherousest hound in this country . "

"Это ложь, Джим Тернер. Ты и раньше так себя вел. Ты всегда хочешь большего, чем твоя доля в грузовике, и ты тоже всегда получаешь это, потому что ты поклялся, что если не сделаешь этого, то расскажешь. Но на этот раз ты сказал это в шутку слишком часто. Ты самый подлый, самый вероломный пес в этой стране."
11 unread messages
By this time Jim was gone for the raft . I was just a-biling with curiosity ; and I says to myself , Tom Sawyer would n't back out now , and so I wo n't either ; I 'm a-going to see what 's going on here . So I dropped on my hands and knees in the little passage , and crept aft in the dark till there war n't but one stateroom betwixt me and the cross-hall of the texas .

К этому времени Джим уже ушел на плот. Я просто сгорал от любопытства; и я сказал себе, что Том Сойер сейчас не отступит, и поэтому я тоже не отступлю; Я собираюсь посмотреть, что здесь происходит. Поэтому я опустился на четвереньки в маленьком коридоре и пополз в темноте на корму, пока между мной и поперечным залом "Техаса" не осталась только одна каюта.
12 unread messages
Then in there I see a man stretched on the floor and tied hand and foot , and two men standing over him , and one of them had a dim lantern in his hand , and the other one had a pistol . This one kept pointing the pistol at the man 's head on the floor , and saying :

Затем там я вижу человека, распростертого на полу и связанного по рукам и ногам, и двух мужчин, стоящих над ним, и у одного из них в руке был тусклый фонарь, а у другого пистолет. Этот продолжал целиться пистолетом в голову лежащего на полу мужчины и говорить:
13 unread messages
" I 'd LIKE to ! And I orter , too -- a mean skunk ! "

"Я бы с УДОВОЛЬСТВИЕМ! И я тоже ортер — подлый скунс!"
14 unread messages
The man on the floor would shrivel up and say , " Oh , please do n't , Bill ; I hai n't ever goin ' to tell . "

Человек на полу съеживался и говорил: "О, пожалуйста, не надо, Билл, я никогда не расскажу".
15 unread messages
And every time he said that the man with the lantern would laugh and say :

И каждый раз, когда он говорил это, человек с фонарем смеялся и говорил:
16 unread messages
" 'D eed you AI N'T ! You never said no truer thing 'n that , you bet you . " And once he said : " Hear him beg ! and yit if we had n't got the best of him and tied him he 'd a killed us both . And what FOR ? Jist for noth 'n . Jist because we stood on our RIGHTS -- that 's what for . But I lay you ai n't a-goin ' to threaten nobody any more , Jim Turner . Put UP that pistol , Bill . "

"Поступок, КОТОРЫМ ты НЕ ЯВЛЯЕШЬСЯ! Ты никогда не говорил ничего более правдивого, чем это, держу пари". И однажды он сказал: "Услышь, как он умоляет! и если бы мы не взяли над ним верх и не связали его, он убил бы нас обоих. И ДЛЯ ЧЕГО? Просто так, ни за что. Просто потому, что мы отстаивали свои ПРАВА — вот для чего. Но я уверен, что ты больше никому не будешь угрожать, Джим Тернер. Убери пистолет, Билл."
17 unread messages
Bill says :

Билл говорит:
18 unread messages
" I do n't want to , Jake Packard . I 'm for killin ' him -- and did n't he kill old Hatfield jist the same way -- and do n't he deserve it ? "

"Я не хочу, Джейк Пакард. Я за то, чтобы убить его — и разве он не убил старину Хэтфилда точно так же — и разве он этого не заслуживает?"
19 unread messages
" But I do n't WANT him killed , and I 've got my reasons for it . "

"Но я не ХОЧУ, ЧТОБЫ его убили, и у меня есть на то свои причины".
20 unread messages
" Bless yo ' heart for them words , Jake Packard ! I 'll never forgit you long 's I live ! " says the man on the floor , sort of blubbering .

"Благослови тебя господь за эти слова, Джейк Пакард! Я никогда не забуду тебя, пока я жив!" - говорит человек на полу, как бы всхлипывая.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому