Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" I wonder how long we 've been down here , Tom ? We better start back . "

- Интересно, как долго мы здесь, Том? Нам лучше вернуться."
2 unread messages
" Yes , I reckon we better . P'raps we better . "

"Да, я думаю, нам лучше. П'рапс, нам лучше."
3 unread messages
" Can you find the way , Tom ? It 's all a mixed-up crookedness to me . "

- Ты можешь найти дорогу, Том? Для меня все это запутанная кривотолковость."
4 unread messages
" I reckon I could find it -- but then the bats . If they put our candles out it will be an awful fix . Let 's try some other way , so as not to go through there . "

— Думаю, я мог бы его найти, но тут летучие мыши. Если они погасят наши свечи, это будет ужасная проблема. Давайте попробуем каким-нибудь другим способом, чтобы не проходить через это."
5 unread messages
" Well . But I hope we wo n't get lost . It would be so awful ! " and the girl shuddered at the thought of the dreadful possibilities .

-Ну что ж. Но я надеюсь, что мы не заблудимся. Это было бы так ужасно!" и девушка содрогнулась при мысли об ужасных возможностях.
6 unread messages
They started through a corridor , and traversed it in silence a long way , glancing at each new opening , to see if there was anything familiar about the look of it ; but they were all strange . Every time Tom made an examination , Becky would watch his face for an encouraging sign , and he would say cheerily :

Они начали с коридора и долго шли по нему в молчании, поглядывая на каждое новое отверстие, чтобы увидеть, нет ли в нем чего-нибудь знакомого; но все они были странными. Каждый раз, когда Том проводил осмотр, Бекки следила за его лицом в поисках ободряющего знака, и он весело говорил::
7 unread messages
" Oh , it 's all right . This ai n't the one , but we 'll come to it right away ! "

-О, все в порядке. Это не тот случай, но мы сразу же к нему подойдем!"
8 unread messages
But he felt less and less hopeful with each failure , and presently began to turn off into diverging avenues at sheer random , in desperate hope of finding the one that was wanted . He still said it was " all right , " but there was such a leaden dread at his heart that the words had lost their ring and sounded just as if he had said , " All is lost ! " Becky clung to his side in an anguish of fear , and tried hard to keep back the tears , but they would come . At last she said :

Но с каждой неудачей он чувствовал себя все менее и менее обнадеженным и вскоре начал сворачивать на совершенно случайные пути, в отчаянной надежде найти тот, который был нужен. Он все еще говорил, что "все в порядке", но в его сердце был такой свинцовый страх, что слова потеряли свое звучание и звучали так, как будто он сказал: "Все потеряно! " Бекки прижалась к нему в мучительном страхе и изо всех сил старалась сдержать слезы, но они все равно текли. Наконец она сказала::
9 unread messages
" Oh , Tom , never mind the bats , let 's go back that way ! We seem to get worse and worse off all the time . "

- О, Том, не обращай внимания на летучих мышей, давай вернемся туда! Кажется, нам все время становится все хуже и хуже."
10 unread messages
" Listen ! " said he .

- Послушайте!" - сказал он.
11 unread messages
Profound silence ; silence so deep that even their breathings were conspicuous in the hush . Tom shouted . The call went echoing down the empty aisles and died out in the distance in a faint sound that resembled a ripple of mocking laughter .

Глубокая тишина; тишина настолько глубокая, что даже их дыхание было заметно в тишине. - крикнул Том. Зов эхом прокатился по пустым проходам и затих вдали в слабом звуке, похожем на рябь издевательского смеха.
12 unread messages
" Oh , do n't do it again , Tom , it is too horrid , " said Becky .

- О, не делай этого снова, Том, это слишком ужасно, - сказала Бекки.
13 unread messages
" It is horrid , but I better , Becky ; they might hear us , you know , " and he shouted again .

- Это ужасно, но мне лучше, Бекки, они могут услышать нас, ты же знаешь, - и он снова закричал.
14 unread messages
The " might " was even a chillier horror than the ghostly laughter , it so confessed a perishing hope . The children stood still and listened ; but there was no result . Tom turned upon the back track at once , and hurried his steps . It was but a little while before a certain indecision in his manner revealed another fearful fact to Becky -- he could not find his way back !

"Мощь" была еще более холодным ужасом, чем призрачный смех, он так признавался в погибающей надежде. Дети замерли и прислушались, но безрезультатно. Том сразу же свернул на заднюю дорожку и ускорил шаг. Прошло совсем немного времени, прежде чем некоторая нерешительность в его поведении открыла Бекки еще один страшный факт — он не мог найти дорогу назад!
15 unread messages
" Oh , Tom , you did n't make any marks ! "

- О, Том, ты не оставил никаких следов!"
16 unread messages
" Becky , I was such a fool ! Such a fool ! I never thought we might want to come back ! No -- I ca n't find the way . It 's all mixed up . "

-Бекки, я была такой дурой! Такой дурак! Я никогда не думал, что мы захотим вернуться! Нет, я не могу найти дорогу. Все перепуталось."
17 unread messages
" Tom , Tom , we 're lost ! we 're lost ! We never can get out of this awful place ! Oh , why DID we ever leave the others ! "

- Том, Том, мы заблудились! мы заблудились! Мы никогда не сможем выбраться из этого ужасного места! О, зачем мы вообще оставили остальных!"
18 unread messages
She sank to the ground and burst into such a frenzy of crying that Tom was appalled with the idea that she might die , or lose her reason . He sat down by her and put his arms around her ; she buried her face in his bosom , she clung to him , she poured out her terrors , her unavailing regrets , and the far echoes turned them all to jeering laughter . Tom begged her to pluck up hope again , and she said she could not . He fell to blaming and abusing himself for getting her into this miserable situation ; this had a better effect . She said she would try to hope again , she would get up and follow wherever he might lead if only he would not talk like that any more . For he was no more to blame than she , she said .

Она упала на землю и разразилась таким неистовым плачем, что Тома ужаснула мысль о том, что она может умереть или потерять рассудок. Он сел рядом с ней и обнял ее; она уткнулась лицом ему в грудь, прижалась к нему, излила свои страхи, свои напрасные сожаления, и далекое эхо превратило их все в издевательский смех. Том умолял ее снова обрести надежду, но она сказала, что не может. Он начал винить и ругать себя за то, что втянул ее в эту жалкую ситуацию; это возымело лучший эффект. Она сказала, что снова попытается надеяться, она встанет и последует за ним, куда бы он ни повел, только бы он больше так не говорил. Потому что он виноват не больше, чем она, сказала она.
19 unread messages
So they moved on again -- aimlessly -- simply at random -- all they could do was to move , keep moving . For a little while , hope made a show of reviving -- not with any reason to back it , but only because it is its nature to revive when the spring has not been taken out of it by age and familiarity with failure .

Поэтому они снова двинулись дальше — бесцельно, просто наугад — все, что они могли сделать, это двигаться, продолжать двигаться. На какое — то время надежда сделала вид, что оживает-не по какой-либо причине, чтобы поддержать ее, а только потому, что это ее природа-возрождаться, когда весна не была извлечена из нее возрастом и знакомством с неудачей.
20 unread messages
By-and-by Tom took Becky 's candle and blew it out . This economy meant so much ! Words were not needed . Becky understood , and her hope died again . She knew that Tom had a whole candle and three or four pieces in his pockets -- yet he must economize .

Мало-помалу Том взял свечу Бекки и задул ее. Эта экономика так много значила! Слова были не нужны. Бекки поняла, и ее надежда снова умерла. Она знала, что у Тома была целая свеча и три или четыре монеты в карманах, но он должен был экономить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому