Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
" And then , about a half-hour ago , she got kind of quiet , like she had a headache . "

«А потом, около получаса назад, она стала какой-то тихой, как будто у нее заболела голова».
2 unread messages
" I noticed that but I did n't pay it any mind then . What do you suppose ailed her ? "

«Я это заметил, но тогда не придал этому значения. Как вы думаете, что с ней случилось?»
3 unread messages
" I dunno . Do you suppose we said something that made her mad ? "

"Я не знаю. Думаешь, мы сказали что-то, что ее разозлило?»
4 unread messages
They both thought for a minute .

Они оба задумались на минуту.
5 unread messages
" I ca n't think of anything . Besides , when Scarlett gets mad , everybody knows it . She do n't hold herself in like some girls do . " " Yes , that 's what I like about her . She do n't go around being cold and hateful when she 's mad -- she tells you about it . But it was something we did or said that made her shut up talking and look sort of sick . I could swear she was glad to see us when we came and was aiming to ask us to supper . "

"Я не могу ни о чем думать. Кроме того, когда Скарлетт злится, все это знают. Она не держит себя в руках, как некоторые девушки». «Да, именно это мне в ней и нравится. Когда она злится, она не холодна и ненавистна — она говорит вам об этом. Но что-то из того, что мы сделали или сказали, заставило ее замолчать и выглядеть больной. Могу поклясться, что она была рада нас видеть, когда мы пришли, и собиралась пригласить нас на ужин».
6 unread messages
" You do n't suppose it 's because we got expelled ? "

«Вы не думаете, что это потому, что нас исключили?»
7 unread messages
" Hell , no ! Do n't be a fool . She laughed like everything when we told her about it . And besides Scarlett do n't set any more store by book learning than we do . "

"Конечно нет! Не будь дураком. Она смеялась, как и все, когда мы ей об этом рассказали. И кроме того, Скарлетт не придаёт книжному обучению большего значения, чем мы».
8 unread messages
Brent turned in the saddle and called to the negro groom .

Брент повернулся в седле и позвал негра-конюха.
9 unread messages
" Jeems ! "

«Джимс!»
10 unread messages
" Suh ? "

«А?»
11 unread messages
" You heard what we were talking to Miss Scarlett about ? "

«Вы слышали, о чем мы говорили с мисс Скарлетт?»
12 unread messages
" Nawsuh , Mist ' Brent ! Huccome you think Ah be spyin ' on w ' ite folks ? "

«Наусух, Мист Брент! Хакком, ты думаешь, что я буду шпионить за белыми людьми?
13 unread messages
" Spying , my God ! You darkies know everything that goes on . Why , you liar , I saw you with my own eyes sidle round the corner of the porch and squat in the cape jessamine bush by the wall . Now , did you hear us say anything that might have made Miss Scarlett mad -- or hurt her feelings ? "

«Шпионаж, Боже мой! Вы, темнокожие, знаете все, что происходит. Да, лжец, я своими глазами видел, как ты обогнул угол крыльца и присел на корточки в кусте жасмина у стены. Итак, вы слышали, чтобы мы сказали что-нибудь, что могло бы разозлить мисс Скарлетт или задеть ее чувства?
14 unread messages
Thus appealed to , Jeems gave up further pretense of not having overheard the conversation and furrowed his black brow .

Получив такое обращение, Джимс отказался от дальнейших притворств, что не слышал разговора, и нахмурил черную бровь.
15 unread messages
" Nawsuh , Ah din ' notice y' all say anything ter mek her mad . Look ter me lak she sho glad ter see you an ' sho had missed you , an ' she cheep along happy as a bird , tell ' bout de time y' all got ter talkin ' ' bout Mist ' Ashley an ' Miss Melly Hamilton gittin ' mah ' ied . Den she quiet down lak a bird w ' en de hawk fly ober . "

«Наусух, я не заметил, чтобы вы сказали что-нибудь, что могло бы ее разозлить. Посмотри на меня, она очень рада тебя видеть, и она скучала по тебе, и она пищит, счастливая, как птица, расскажи мне о времени, когда у тебя есть время поговорить о Мист Эшли и мисс Мелли Гамильтон. 'Ма'ид. Затем она успокоилась, как птица, когда ястреб улетел».
16 unread messages
The twins looked at each other and nodded , but without comprehension .

Близнецы посмотрели друг на друга и кивнули, но ничего не поняли.
17 unread messages
" Jeems is right . But I do n't see why , " said Stuart . " My Lord ! Ashley do n't mean anything to her , ' cept a friend . She 's not crazy about him . It 's us she 's crazy about . "

«Джимс прав. Но я не понимаю почему», — сказал Стюарт. "Мой господин! Эшли для нее ничего не значит, кроме друга. Она не без ума от него. Она без ума от нас».
18 unread messages
Brent nodded an agreement .

Брент кивнул в знак согласия.
19 unread messages
" But do you suppose , " he said , " that maybe Ashley had n't told her he was going to announce it tomorrow night and she was mad at him for not telling her , an old friend , before he told everybody else ? Girls set a big store on knowing such things first . "

«Но как вы думаете, — сказал он, — что, возможно, Эшли не сказал ей, что собирается объявить об этом завтра вечером, и она разозлилась на него за то, что он не сказал ей, старому другу, раньше, чем он рассказал всем остальным? Девушки придают большое значение тому, чтобы сначала знать такие вещи».
20 unread messages
" Well , maybe . But what if he had n't told her it was tomorrow ? It was supposed to be a secret and a surprise , and a man 's got a right to keep his own engagement quiet , has n't he ? We would n't have known it if Miss Melly 's aunt had n't let it out . But Scarlett must have known he was going to marry Miss Melly sometime .

"Ну, возможно. Но что, если бы он не сказал ей, что это будет завтра? Это должно было быть тайной и сюрпризом, и мужчина имеет право хранить в тайне свою помолвку, не так ли? Мы бы этого не узнали, если бы тётя мисс Мелли не рассказала об этом. Но Скарлетт, должно быть, знала, что когда-нибудь он женится на мисс Мелли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому