Маргарет Митчелл
Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
" Rhett , how can you talk so about God when you know you do n't believe there is one ? "

«Ретт, как ты можешь так говорить о Боге, если знаешь, что не веришь в Его существование?»
2 unread messages
" But you believe in a God of Wrath and that 's what 's important at present . Why should n't the Lord understand ? Are you sorry you still own Tara and there are n't Carpetbaggers living there ? Are you sorry you are n't hungry and ragged ? "

«Но ты веришь в Бога Гнева, и это то, что важно сейчас. Почему Господь не должен понять? Вам жаль, что Тара все еще принадлежит вам, а там не живут Саквояжники? Тебе жаль, что ты не голоден и не оборван?
3 unread messages
" Oh , no ! "

"О, нет!"
4 unread messages
" Well , did you have any alternative except marrying Frank ? "

«Ну, а была ли у тебя другая альтернатива, кроме как выйти замуж за Фрэнка?»
5 unread messages
" No . "

"Нет."
6 unread messages
" He did n't have to marry you , did he ? Men are free agents . And he did n't have to let you bully him into doing things he did n't want to , did he ? "

«Ему не обязательно было жениться на тебе, не так ли? Мужчины — свободные агенты. И ему не нужно было позволять вам запугивать его, заставляя делать то, чего он не хотел, не так ли?»
7 unread messages
" Well -- "

"Хорошо -"
8 unread messages
" Scarlett , why worry about it ? If you had it to do over again you would be driven to the lie and he to marrying you . You would still have run yourself into danger and he would have had to avenge you . If he had married Sister Sue , she might not have caused his death but she 'd probably have made him twice as unhappy as you did . It could n't have happened differently . "

«Скарлетт, зачем об этом беспокоиться? Если бы вам пришлось сделать это снова, вы были бы доведены до лжи, а он — до женитьбы на вас. Вы все равно подвергли бы себя опасности, и ему пришлось бы отомстить за вас. Если бы он женился на сестре Сью, возможно, она и не стала причиной его смерти, но, вероятно, сделала бы его вдвое несчастнее, чем вы. Это не могло произойти по-другому».
9 unread messages
" But I could have been nicer to him . "

«Но я мог бы быть с ним повежливее».
10 unread messages
" You could have been -- if you 'd been somebody else .

«Ты мог бы быть… если бы ты был кем-то другим.
11 unread messages
But you were born to bully anyone who 'll let you do it . The strong were made to bully and the weak to knuckle under . It 's all Frank 's fault for not beating you with a buggy whip ... I 'm surprised at you , Scarlett , for sprouting a conscience this late in life . Opportunists like you should n't have them . "

Но ты рожден, чтобы запугивать любого, кто позволит тебе это сделать. Сильные созданы, чтобы запугивать, а слабые - подчиняться. Во всем виноват Фрэнк, что не ударил тебя плеткой. . . . Я удивляюсь, Скарлетт, что у тебя так поздно проросла совесть. У таких оппортунистов, как вы, их не должно быть».
12 unread messages
" What is an oppor -- what did you call it ? "

— Что такое оппор? Как ты его назвал?
13 unread messages
" A person who takes advantage of opportunities . "

«Человек, который использует возможности».
14 unread messages
" Is that wrong ? "

«Это неправильно?»
15 unread messages
" It has always been held in disrepute -- especially by those who had the same opportunities and did n't take them . "

«Он всегда пользовался дурной славой, особенно среди тех, кто имел такие же возможности, но не воспользовался ими».
16 unread messages
" Oh , Rhett , you are joking and I thought you were going to be nice ! "

«О, Ретт, ты шутишь, и я думал, ты будешь вести себя хорошо!»
17 unread messages
" I am being nice -- for me . Scarlett , darling , you are tipsy . That 's what 's the matter with you . "

«Я веду себя хорошо — для себя. Скарлетт, дорогая, ты навеселе. Вот что с тобой такое».
18 unread messages
" You dare -- "

"Вы смеете -"
19 unread messages
" Yes , I dare . You are on the verge of what is vulgarly called a ' crying jag ' and so I shall change the subject and cheer you up by telling you some news that will amuse you . In fact , that 's why I came here this evening , to tell you my news before I went away . "

«Да, я смею. Вы находитесь на грани того, что в просторечии называют «плачущим приступом», и поэтому я сменю тему и подниму вам настроение, сообщив вам некоторые новости, которые вас позабавят. Собственно, именно поэтому я и пришел сюда сегодня вечером, чтобы сообщить вам новости перед отъездом».
20 unread messages
" Where are you going ? "

"Куда ты идешь?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому