Луиза Мэй Олкотт
Луиза Мэй Олкотт

Маленькие женщины / Little women B2

1 unread messages
" She doesn ’ t look like my Jo any more , but I love her dearly for it ! "

«Она больше не похожа на мою Джо, но я очень люблю ее за это!»
2 unread messages
As everyone exclaimed , and Beth hugged the cropped head tenderly , Jo assumed an indifferent air , which did not deceive anyone a particle , and said , rumpling up the brown bush and trying to look as if she liked it , " It doesn ’ t affect the fate of the nation , so don ’ t wail , Beth . It will be good for my vanity , I was getting too proud of my wig . It will do my brains good to have that mop taken off . My head feels deliciously light and cool , and the barber said I could soon have a curly crop , which will be boyish , becoming , and easy to keep in order . I ’ m satisfied , so please take the money and let ’ s have supper . "

Когда все воскликнули, а Бет нежно обняла стриженную голову, Джо приняла равнодушный вид, который никого ни на капельку не обманул, и сказала, взъерошив бурый куст и стараясь сделать вид, будто ей это нравится: судьба нации, так что не плачьте, Бет. Это пойдет на пользу моему тщеславию, я слишком гордился своим париком. Моим мозгам пойдет на пользу, если снимут эту швабру. Моя голова кажется восхитительно легкой и Круто, и парикмахер сказал, что скоро у меня будет кудрявая стрижка, которая будет мальчишеской, красивой и ее будет легко содержать в порядке. Я довольна, так что, пожалуйста, возьми деньги и давай ужинать.
3 unread messages
" Tell me all about it , Jo . I am not quite satisfied , but I can ’ t blame you , for I know how willingly you sacrificed your vanity , as you call it , to your love . But , my dear , it was not necessary , and I ’ m afraid you will regret it one of these days , " said Mrs . March .

«Расскажи мне все об этом, Джо. Я не совсем удовлетворен, но я не могу винить тебя, потому что я знаю, как охотно ты пожертвовала своим тщеславием, как ты это называешь, ради любви. Но, моя дорогая, это было не так. необходимо, и я боюсь, что однажды вы пожалеете об этом, - сказала миссис Марч.
4 unread messages
" No , I won ’ t ! " returned Jo stoutly , feeling much relieved that her prank was not entirely condemned .

«Нет, я не буду!» — решительно ответила Джо, испытывая огромное облегчение от того, что ее шутка не была полностью осуждена.
5 unread messages
" What made you do it ? " asked Amy , who would as soon have thought of cutting off her head as her pretty hair .

— Что заставило тебя это сделать? — спросила Эми, которая скорее подумала бы отрезать себе голову, чем свои красивые волосы.
6 unread messages
" Well , I was wild to do something for Father , " replied Jo , as they gathered about the table , for healthy young people can eat even in the midst of trouble . " I hate to borrow as much as Mother does , and I knew Aunt March would croak , she always does , if you ask for a ninepence .

«Ну, мне очень хотелось сделать что-нибудь для отца», — ответила Джо, когда они собрались за столом, потому что здоровые молодые люди могут есть даже в разгар неприятностей. «Я ненавижу брать взаймы так же, как мама, и я знала, что тетя Марч сдохнет, она всегда так делает, если ты попросишь девять пенсов.
7 unread messages
Meg gave all her quarterly salary toward the rent , and I only got some clothes with mine , so I felt wicked , and was bound to have some money , if I sold the nose off my face to get it . "

Мэг отдала всю свою квартальную зарплату на оплату аренды, а я взял с собой только кое-что из одежды, так что я чувствовал себя злым и обязательно получил бы немного денег, если бы ради них продал нос со своего лица. "
8 unread messages
" You needn ’ t feel wicked , my child ! You had no winter things and got the simplest with your own hard earnings , " said Mrs . March with a look that warmed Jo ’ s heart .

«Тебе не нужно чувствовать себя злой, дитя мое! У тебя не было зимних вещей, и ты получил самое простое на свой кровный заработок», — сказала миссис Марч с взглядом, который согрел сердце Джо.
9 unread messages
" I hadn ’ t the least idea of selling my hair at first , but as I went along I kept thinking what I could do , and feeling as if I ’ d like to dive into some of the rich stores and help myself . In a barber ’ s window I saw tails of hair with the prices marked , and one black tail , not so thick as mine , was forty dollars . It came to me all of a sudden that I had one thing to make money out of , and without stopping to think , I walked in , asked if they bought hair , and what they would give for mine . "

«Поначалу у меня не было ни малейшей мысли продавать свои волосы, но по ходу дела я продолжал думать, что я могу сделать, и чувствовал, что мне хотелось бы нырнуть в какой-нибудь богатый магазин и помочь себе. В витрине парикмахерской я увидела хвосты волос с отмеченными ценами, и один черный хвост, не такой толстый, как мой, стоил сорок долларов.Внезапно мне пришло в голову, что у меня есть одна вещь, на которой можно заработать деньги, и я не останавливаюсь на этом. подумаешь, я зашел, спросил, купили ли они волосы и что они за мои отдадут».
10 unread messages
" I don ’ t see how you dared to do it , " said Beth in a tone of awe .

«Я не понимаю, как ты посмела это сделать», — сказала Бет тоном трепета.
11 unread messages
" Oh , he was a little man who looked as if he merely lived to oil his hair . He rather stared at first , as if he wasn ’ t used to having girls bounce into his shop and ask him to buy their hair . He said he didn ’ t care about mine , it wasn ’ t the fashionable color , and he never paid much for it in the first place . The work put into it made it dear , and so on . It was getting late , and I was afraid if it wasn ’ t done right away that I shouldn ’ t have it done at all , and you know when I start to do a thing , I hate to give it up . So I begged him to take it , and told him why I was in such a hurry .

«О, это был маленький человечек, который выглядел так, словно жил только для того, чтобы смазывать волосы маслом. Сначала он скорее смотрел, как будто он не привык, чтобы девушки забегали в его магазин и просили купить им волосы. Он сказал, что мой ему безразличен, это не модный цвет, и вообще, он никогда не платил за него много. Вложенный в него труд сделал его дорогим и так далее. Было уже поздно, и я боялся, что если это не будет сделано сразу, то мне вообще не стоит этого делать, а знаете, когда я начинаю что-то делать, мне ненавистно бросать это дело. Поэтому я умолял его взять это и рассказал, почему я так спешу.
12 unread messages
It was silly , I dare say , but it changed his mind , for I got rather excited , and told the story in my topsy - turvy way , and his wife heard , and said so kindly , ‘ Take it , Thomas , and oblige the young lady . I ’ d do as much for our Jimmy any day if I had a spire of hair worth selling . "

Осмелюсь сказать, это было глупо, но это изменило его мнение, потому что я был весьма взволнован и рассказал историю в своей кувыркающей манере, а его жена услышала и сказала так любезно: «Возьми это, Томас, и окажи услугу молодая леди. Я бы в любой момент сделал столько же для нашего Джимми, если бы у меня была копна волос, которую стоит продать. "
13 unread messages
" Who was Jimmy ? " asked Amy , who liked to have things explained as they went along .

«Кем был Джимми?» — спросила Эми, которая любила, чтобы все объясняли по ходу дела.
14 unread messages
" Her son , she said , who was in the army . How friendly such things make strangers feel , don ’ t they ? She talked away all the time the man clipped , and diverted my mind nicely . "

«Ее сын, — сказала она, — который служил в армии. Насколько дружелюбными такие вещи заставляют незнакомцев чувствовать себя, не так ли? Она все время отговаривалась, пока мужчина что-то подрезал, и здорово отвлекала мои мысли».
15 unread messages
" Didn ’ t you feel dreadfully when the first cut came ? " asked Meg , with a shiver .

«Разве ты не чувствовал себя ужасно, когда прозвучал первый удар?» — спросила Мэг с дрожью.
16 unread messages
" I took a last look at my hair while the man got his things , and that was the end of it . I never snivel over trifles like that . I will confess , though , I felt queer when I saw the dear old hair laid out on the table , and felt only the short rough ends of my head . It almost seemed as if I ’ d an arm or leg off . The woman saw me look at it , and picked out a long lock for me to keep . I ’ ll give it to you , Marmee , just to remember past glories by , for a crop is so comfortable I don ’ t think I shall ever have a mane again . "

«Я в последний раз взглянул на свои волосы, пока мужчина собирал свои вещи, и на этом все закончилось. Я никогда не хнычу по таким пустякам. Хотя, признаюсь, мне стало странно, когда я увидел эти милые старые волосы уложенными. на столе, и почувствовал только короткие шероховатые кончики моей головы. Казалось, будто мне оторвали руку или ногу. Женщина увидела, как я смотрю на нее, и выбрала мне длинный локон, чтобы я оставил его себе. Я Я отдам ее тебе, Марми, просто на память о былой славе, потому что урожай настолько удобен, что я не думаю, что у меня снова будет грива».
17 unread messages
Mrs . March folded the wavy chestnut lock , and laid it away with a short gray one in her desk . She only said , " Thank you , deary , " but something in her face made the girls change the subject , and talk as cheerfully as they could about Mr . Brooke ’ s kindness , the prospect of a fine day tomorrow , and the happy times they would have when Father came home to be nursed .

Миссис Марч сложила волнистую каштановую прядь и положила ее в стол вместе с короткой серой прядью. Она сказала только: «Спасибо, дорогая», но что-то в ее лице заставило девочек сменить тему и говорить как можно веселее о доброте мистера Брука, о перспективе хорошего завтрашнего дня и о счастливых временах, которые они предстоят. было, когда отец приходил домой, чтобы за ним ухаживали.
18 unread messages
No one wanted to go to bed when at ten o ’ clock Mrs .

Никто не хотел идти спать, когда в десять часов миссис
19 unread messages
March put by the last finished job , and said , " Come girls . " Beth went to the piano and played the father ’ s favorite hymn . All began bravely , but broke down one by one till Beth was left alone , singing with all her heart , for to her music was always a sweet consoler .

Марш поставил последнюю законченную работу и сказал: «Пойдем, девчонки». Бет подошла к пианино и сыграла любимый гимн отца. Все начиналось смело, но одно за другим прекращалось, пока Бет не осталась одна и пела от всего сердца, потому что ее музыка всегда была приятным утешением.
20 unread messages
" Go to bed and don ’ t talk , for we must be up early and shall need all the sleep we can get . Good night , my darlings , " said Mrs . March , as the hymn ended , for no one cared to try another .

«Идите спать и не разговаривайте, потому что нам нужно рано вставать и нам понадобится как можно больше сна. Спокойной ночи, мои дорогие», — сказала миссис Марч, когда гимн закончился, потому что никто не хотел пробовать еще один. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому