Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
With a minimum of effort and insignificant losses , despite the greatest confusion , the most important results of the whole campaign were attained : the transition from retreat to advance , an exposure of the weakness of the French , and the administration of that shock which Napoleon 's army had only awaited to begin its flight .

С минимумом усилий и незначительными потерями, несмотря на величайшую неразбериху, были достигнуты важнейшие результаты всей кампании: переход от отступления к наступлению, выявление слабости французов и осуществление того удара, который армия Наполеона ждал только начала полета.
2 unread messages
Napoleon enters Moscow after the brilliant victory de la Moskowa ; there can be no doubt about the victory for the battlefield remains in the hands of the French . The Russians retreat and abandon their ancient capital . Moscow , abounding in provisions , arms , munitions , and incalculable wealth , is in Napoleon 's hands . The Russian army , only half the strength of the French , does not make a single attempt to attack for a whole month . Napoleon 's position is most brilliant . He can either fall on the Russian army with double its strength and destroy it ; negotiate an advantageous peace , or in case of a refusal make a menacing move on Petersburg , or even , in the case of a reverse , return to Smolénsk or Vílna ; or remain in Moscow ; in short , no special genius would seem to be required to retain the brilliant position the French held at that time . For that , only very simple and easy steps were necessary : not to allow the troops to loot , to prepare winter clothing -- of which there was sufficient in Moscow for the whole army -- and methodically to collect the provisions , of which ( according to the French historians ) there were enough in Moscow to supply the whole army for six months . Yet Napoleon , that greatest of all geniuses , who the historians declare had control of the army , took none of these steps .

Наполеон вступает в Москву после блестящей победы де ла Московы; не может быть сомнения в победе, ибо поле боя остается в руках французов. Русские отступают и покидают свою древнюю столицу. Москва, изобилующая продовольствием, оружием, боеприпасами и несметными богатствами, находится в руках Наполеона. Русская армия, составляющая лишь половину французской, за целый месяц не делает ни одной попытки наступления. Положение Наполеона блестящее. Он может либо наброситься на русскую армию с удвоенной силой и уничтожить ее; договориться о выгодном мире, или в случае отказа сделать грозный ход на Петербург, или даже, в случае обратного, вернуться в Смоленск или Вильну; или остаться в Москве; Короче говоря, казалось бы, не требовалось особого гения, чтобы сохранить то блестящее положение, которое французы занимали в то время. Для этого нужно было только очень простые и легкие шаги: не допускать грабежей войск, подготовить зимнюю одежду, которой в Москве было достаточно на всю армию, и методично собирать провиант, из которого (согласно французских историков) их в Москве хватило, чтобы снабдить всю армию на полгода. Однако Наполеон, величайший из гениев, который, как утверждают историки, контролировал армию, не предпринял ни одного из этих шагов.
3 unread messages
He not merely did nothing of the kind , but on the contrary he used his power to select the most foolish and ruinous of all the courses open to him .

Он не только не сделал ничего подобного, но, напротив, употребил свою власть, чтобы из всех открытых ему путей выбрать самый глупый и губительный.
4 unread messages
Of all that Napoleon might have done : wintering in Moscow , advancing on Petersburg or on Nízhni-Nóvgorod , or retiring by a more northerly or more southerly route ( say by the road Kutúzov afterwards took ) , nothing more stupid or disastrous can be imagined than what he actually did . He remained in Moscow till October , letting the troops plunder the city ; then , hesitating whether to leave a garrison behind him , he quitted Moscow , approached Kutúzov without joining battle , turned to the right and reached Málo-Yaroslávets , again without attempting to break through and take the road Kutúzov took , but retiring instead to Mozháysk along the devastated Smolénsk road . Nothing more stupid than that could have been devised , or more disastrous for the army , as the sequel showed . Had Napoleon 's aim been to destroy his army , the most skillful strategist could hardly have devised any series of actions that would so completely have accomplished that purpose , independently of anything the Russian army might do .

Из всего, что мог сделать Наполеон: перезимовать в Москве, наступить на Петербург или на Нижний-Новгород или отступить северным или южным путем (скажем, по дороге, по которой потом пошел Кутузов), нельзя себе представить ничего глупее и гибельнее, чем что он на самом деле сделал. Он оставался в Москве до октября, позволяя войскам грабить город; затем, колеблясь, оставить ли за собой гарнизон, он оставил Москву, подошел к Кутузову, не вступая в бой, повернул направо и дошел до Мало-Ярославца, опять же не пытаясь прорваться и идти по дороге Кутузова, а отступив вместо этого к Можайску по Разрушенная Смоленская дорога. Ничего более глупого и более губительного для армии, как показало продолжение, придумать было невозможно. Если бы целью Наполеона было уничтожение его армии, самый искусный стратег вряд ли смог бы разработать какую-либо серию действий, которые бы столь полно достигли этой цели, независимо от того, что могла сделать русская армия.
5 unread messages
Napoleon , the man of genius , did this ! But to say that he destroyed his army because he wished to , or because he was very stupid , would be as unjust as to say that he had brought his troops to Moscow because he wished to and because he was very clever and a genius .

Наполеон, гений, сделал это! Но сказать, что он уничтожил свою армию потому, что захотел или потому, что был очень глуп, было бы так же несправедливо, как сказать, что он привел свои войска в Москву потому, что хотел и потому, что был очень умен и гений.
6 unread messages
In both cases his personal activity , having no more force than the personal activity of any soldier , merely coincided with the laws that guided the event .

В обоих случаях его личная деятельность, имевшая не большую силу, чем личная деятельность любого солдата, просто совпадала с законами, направлявшими событие.
7 unread messages
The historians quite falsely represent Napoleon 's faculties as having weakened in Moscow , and do so only because the results did not justify his actions

Историки совершенно ошибочно представляют способности Наполеона как ослабевшие в Москве, и делают это только потому, что результаты не оправдали его действий.
8 unread messages
He employed all his ability and strength to do the best he could for himself and his army , as he had done previously and as he did subsequently in 1813 . His activity at that time was no less astounding than it was in Egypt , in Italy , in Austria , and in Prussia . We do not know for certain in how far his genius was genuine in Egypt -- where forty centuries looked down upon his grandeur -- for his great exploits there are all told us by Frenchmen . We can not accurately estimate his genius in Austria or Prussia , for we have to draw our information from French or German sources , and the incomprehensible surrender of whole corps without fighting and of fortresses without a siege must incline Germans to recognize his genius as the only explanation of the war carried on in Germany . But we , thank God , have no need to recognize his genius in order to hide our shame . We have paid for the right to look at the matter plainly and simply , and we will not abandon that right .

Он использовал все свои способности и силы, чтобы сделать все возможное для себя и своей армии, как он делал раньше и как впоследствии в 1813 году. Его деятельность в это время была не менее поразительной, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем наверняка, насколько его гений был подлинным в Египте, где сорок веков смотрели на его величие свысока, поскольку все его великие подвиги там рассказаны французами. Мы не можем точно оценить его гений в Австрии или Пруссии, поскольку нам приходится черпать информацию из французских или немецких источников, а непостижимая капитуляция целых корпусов без боя и крепостей без осады должна склонить немцев признать его гениальность единственным объяснением. войны, которая велась в Германии. Но нам, слава Богу, нет нужды признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд. Мы заплатили за право смотреть на дело ясно и просто и не откажемся от этого права.
9 unread messages
His activity in Moscow was as amazing and as full of genius as elsewhere . Order after order and plan after plan were issued by him from the time he entered Moscow till the time he left it . The absence of citizens and of a deputation , and even the burning of Moscow , did not disconcert him . He did not lose sight either of the welfare of his army or of the doings of the enemy , or of the welfare of the people of Russia , or of the direction of affairs in Paris , or of diplomatic considerations concerning the terms of the anticipated peace .

Деятельность его в Москве была столь же удивительна и гениальна, как и в других местах. Приказ за приказом и план за планом издавались им с момента въезда в Москву и до момента выезда из нее. Отсутствие горожан и депутации и даже сожжение Москвы не смутили его. Он не упускал из виду ни благосостояние своей армии, ни деяния врага, ни благосостояние народа России, ни руководство делами в Париже, ни дипломатические соображения относительно условий ожидаемого мира. .
10 unread messages
With regard to military matters , Napoleon immediately on his entry into Moscow gave General Sabastiani strict orders to observe the movements of the Russian army , sent army corps out along the different roads , and charged Murat to find Kutúzov . Then he gave careful directions about the fortification of the Krémlin , and drew up a brilliant plan for a future campaign over the whole map of Russia .

Что касается военных дел, Наполеон сразу же по въезде в Москву дал генералу Сабастиани строгие приказания наблюдать за передвижениями русской армии, разослал армейские корпуса по разным дорогам и поручил Мюрату найти Кутузова. Затем он дал тщательные указания по укреплению Кремля и составил блестящий план будущего похода по всей карте России.
11 unread messages
With regard to diplomatic questions , Napoleon summoned Captain Yákovlev , who had been robbed and was in rags and did not know how to get out of Moscow , minutely explained to him his whole policy and his magnanimity , and having written a letter to the Emperor Alexander in which he considered it his duty to inform his Friend and Brother that Rostopchín had managed affairs badly in Moscow , he dispatched Yákovlev to Petersburg .

Что касается дипломатических вопросов, Наполеон вызвал капитана Яковлева, ограбленного, оборванного и не знающего, как выбраться из Москвы, подробно изложил ему всю свою политику и свое великодушие и написав письмо императору Александру в котором он считал своим долгом сообщить своему Другу и Брату, что Ростопчин плохо управлял делами в Москве, он отправил Яковлева в Петербург.
12 unread messages
Having similarly explained his views and his magnanimity to Tutólmin , he dispatched that old man also to Petersburg to negotiate .

Объяснив таким же образом Тутолмину свои взгляды и свое великодушие, он отправил и этого старика в Петербург для переговоров.
13 unread messages
With regard to legal matters , immediately after the fires he gave orders to find and execute the incendiaries . And the scoundrel Rostopchín was punished by an order to burn down his houses .

Что касается юридических вопросов, то сразу после пожаров он отдал приказ найти и обезвредить поджигателей. А негодяй Ростопчин был наказан приказом сжечь его дома.
14 unread messages
With regard to administrative matters , Moscow was granted a constitution . A municipality was established and the following announcement issued :

Что касается административных вопросов, Москва получила конституцию. Был создан муниципалитет и опубликовано следующее объявление:
15 unread messages
INHABITANTS OF MOSCOW !

ЖИТЕЛИ МОСКВЫ!
16 unread messages
Your misfortunes are cruel , but His Majesty the Emperor and King desires to arrest their course . Terrible examples have taught you how he punishes disobedience and crime . Strict measures have been taken to put an end to disorder and to re-establish public security .

Ваши несчастья жестоки, но Его Величество Император и Король желает остановить их развитие. Ужасные примеры научили вас, как он наказывает неповиновение и преступление. Были приняты строгие меры, чтобы положить конец беспорядкам и восстановить общественную безопасность.
17 unread messages
A paternal administration , chosen from among yourselves , will form your municipality or city government . It will take care of you , of your needs , and of your welfare . Its members will be distinguished by a red ribbon worn across the shoulder , and the mayor of the city will wear a white belt as well . But when not on duty they will only wear a red ribbon round the left arm .

Отцовская администрация, выбранная из вас, сформирует ваше муниципалитет или городское правительство. Он позаботится о вас, о ваших потребностях и о вашем благополучии. Ее членов будет отличать красная лента через плечо, а мэр города также будет носить белый пояс. Но когда они не при исполнении служебных обязанностей, они носят только красную ленту на левой руке.
18 unread messages
The city police is established on its former footing , and better order already prevails in consequence of its activity . The government has appointed two commissaries general , or chiefs of police , and twenty commissaries or captains of wards have been appointed to the different wards of the city . You will recognize them by the white ribbon they will wear on the left arm . Several churches of different denominations are open , and divine service is performed in them unhindered . Your fellow citizens are returning every day to their homes and orders have been given that they should find in them the help and protection due to their misfortunes . These are the measures the government has adopted to re-establish order and relieve your condition . But to achieve this aim it is necessary that you should add your efforts and should , if possible , forget the misfortunes you have suffered , should entertain the hope of a less cruel fate , should be certain that inevitable and ignominious death awaits those who make any attempt on your persons or on what remains of your property , and finally that you should not doubt that these will be safeguarded , since such is the will of the greatest and most just of monarchs .

Городская полиция восстановлена ​​в прежнем виде, и благодаря ее деятельности уже воцарился лучший порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или начальников полиции, и двадцать комиссаров, или начальников округов, были назначены в различные районы города. Вы узнаете их по белой ленте, которую они будут носить на левой руке. Открыто несколько храмов разных конфессий, и в них беспрепятственно совершается богослужение. Ваши сограждане каждый день возвращаются в свои дома, и дано указание найти в них помощь и защиту в случае своих несчастий. Это меры, которые приняло правительство, чтобы восстановить порядок и облегчить ваше состояние. Но для достижения этой цели необходимо, чтобы вы приложили свои усилия и, по возможности, забыли перенесенные вами несчастья, питали надежду на менее жестокую судьбу, были уверены, что неизбежная и позорная смерть ждет тех, кто сделает хоть что-нибудь. покушаться на вас или на то, что осталось от вашего имущества, и, наконец, что вы не должны сомневаться в том, что оно будет сохранено, поскольку такова воля величайшего и справедливейшего из монархов.
19 unread messages
Soldiers and citizens , of whatever nation you may be , re-establish public confidence , the source of the welfare of a state , live like brothers , render mutual aid and protection one to another , unite to defeat the intentions of the evil-minded , obey the military and civil authorities , and your tears will soon cease to flow !

Солдаты и граждане, какой бы нации вы ни были, восстанавливайте общественное доверие, источник благосостояния государства, живите как братья, оказывайте друг другу взаимную помощь и защиту, объединяйтесь, чтобы победить намерения злонамеренных, подчиняйтесь военным и гражданским властям, и скоро у вас перестанут течь слезы!
20 unread messages
With regard to supplies for the army , Napoleon decreed that all the troops in turn should enter Moscow à la maraude * to obtain provisions for themselves , so that the army might have its future provided for .

Что касается снабжения армии, то Наполеон постановил, чтобы все войска поочередно входили в Москву à la maraude*, чтобы добыть себе продовольствие, чтобы будущее армии было обеспечено.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому