Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" I prefer not to take lessons from anyone , but I can die with my men as well as anybody , " he said , and advanced with a single division .

«Я предпочитаю не брать ни у кого уроков, но я могу умереть со своими людьми так же, как и с кем угодно», — сказал он и двинулся вперед с одной дивизией.
2 unread messages
Coming out onto a field under the enemy 's fire , this brave general went straight ahead , leading his men under fire , without considering in his agitation whether going into action now , with a single division , would be of any use or no . Danger , cannon balls , and bullets were just what he needed in his angry mood . One of the first bullets killed him , and other bullets killed many of his men . And his division remained under fire for some time quite uselessly .

Выйдя на поле под огнем противника, этот храбрый генерал шел прямо вперед, ведя под огнем своих людей, не раздумывая в своем волнении, будет ли полезно идти в бой сейчас, с одной дивизией, или нет. Опасность, ядра и пули были именно тем, что ему было нужно в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, а другие пули убили многих его людей. И его дивизия некоторое время оставалась под обстрелом совершенно бесполезно.
3 unread messages
Meanwhile another column was to have attacked the French from the front , but Kutúzov accompanied that column . He well knew that nothing but confusion would come of this battle undertaken against his will , and as far as was in his power held the troops back . He did not advance .

Тем временем другая колонна должна была атаковать французов с фронта, но Кутузов сопровождал эту колонну. Он хорошо знал, что из этой битвы, предпринятой против его воли, не выйдет ничего, кроме смятения, и, насколько было в его силах, сдерживал войска. Он не продвинулся вперед.
4 unread messages
He rode silently on his small gray horse , indolently answering suggestions that they should attack .

Он молча ехал на своей маленькой серой лошадке, лениво отвечая на предложения напасть.
5 unread messages
" The word attack is always on your tongue , but you do n't see that we are unable to execute complicated maneuvers , " said he to Milorádovich who asked permission to advance .

«Слово «наступление» всегда у вас на языке, но вы не видите, что мы не умеем совершать сложные маневры», — сказал он Милорадовичу, который просил разрешения выступить.
6 unread messages
" We could n't take Murat prisoner this morning or get to the place in time , and nothing can be done now ! " he replied to someone else .

«Мы не смогли сегодня утром взять Мюрата в плен или вовремя добраться до места, да и сейчас ничего сделать нельзя!» он ответил кому-то другому.
7 unread messages
When Kutúzov was informed that at the French rear -- where according to the reports of the Cossacks there had previously been nobody -- there were now two battalions of Poles , he gave a sidelong glance at Ermólov who was behind him and to whom he had not spoken since the previous day .

Когда Кутузову доложили, что во французском тылу, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь находятся два батальона поляков, он искоса взглянул на Ермолова, стоявшего за ним и с которым он не разговаривал. со вчерашнего дня.
8 unread messages
" You see ! They are asking to attack and making plans of all kinds , but as soon as one gets to business nothing is ready , and the enemy , forewarned , takes measures accordingly . "

"Понимаете! Они просят нападения и строят всевозможные планы, но как только приступают к делу, ничего не готово, и противник, предупрежденный, принимает соответствующие меры».
9 unread messages
Ermólov screwed up his eyes and smiled faintly on hearing these words . He understood that for him the storm had blown over , and that Kutúzov would content himself with that hint .

Ермолов щурил глаза и слабо улыбался, услышав эти слова. Он понимал, что для него буря миновала и что Кутузов удовольствуется этим намеком.
10 unread messages
" He 's having a little fun at my expense , " said Ermólov softly , nudging with his knee Raévski who was at his side .

— Он немного развлекается за мой счет, — тихо сказал Ермолов, подталкивая коленом Раевского, стоявшего рядом с ним.
11 unread messages
Soon after this , Ermólov moved up to Kutúzov and respectfully remarked :

Вскоре после этого Ермолов подошел к Кутузову и почтительно заметил:
12 unread messages
" It is not too late yet , your Highness -- the enemy has not gone away -- if you were to order an attack ! If not , the Guards will not so much as see a little smoke . "

— Еще не поздно, ваше высочество, враг еще не ушел, если вы отдадите приказ о нападении! В противном случае гвардейцы даже не увидят дыма.
13 unread messages
Kutúzov did not reply , but when they reported to him that Murat 's troops were in retreat he ordered an advance , though at every hundred paces he halted for three quarters of an hour .

Кутузов не ответил, но когда ему доложили, что войска Мюрата отступают, он приказал идти вперед, хотя через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
14 unread messages
The whole battle consisted in what Orlóv-Denísov 's Cossacks had done : the rest of the army merely lost some hundreds of men uselessly .

Вся битва заключалась в том, что сделали казаки Орлова-Денисова: остальная армия лишь зря потеряла несколько сотен человек.
15 unread messages
In consequence of this battle Kutúzov received a diamond decoration , and Bennigsen some diamonds and a hundred thousand rubles , others also received pleasant recognitions corresponding to their various grades , and following the battle fresh changes were made in the staff .

По итогам этого боя Кутузов получил бриллиантовый орден, а Беннигсен несколько бриллиантов и сто тысяч рублей, другие получили также приятные признания, соответствующие разным чинам, а после боя в штате были произведены новые изменения.
16 unread messages
" That 's how everything is done with us , all topsy-turvy ! " said the Russian officers and generals after the Tarútino battle , letting it be understood that some fool there is doing things all wrong but that we ourselves should not have done so , just as people speak today . But people who talk like that either do not know what they are talking about or deliberately deceive themselves . No battle -- Tarútino , Borodinó , or Austerlitz -- takes place as those who planned it anticipated . That is an essential condition .

«Вот как у нас все сделано, все шиворот-навыворот!» — говорили русские офицеры и генералы после Тарутинского сражения, давая понять, что какой-то дурак там все делает не так, а нам самим не следовало этого делать, как говорят теперь. Но люди, которые так говорят, либо не знают, о чем говорят, либо сознательно обманывают себя. Ни одно сражение — Тарутино, Бородино или Аустерлице — не происходит так, как того ожидали те, кто его планировал. Это существенное условие.
17 unread messages
A countless number of free forces ( for nowhere is man freer than during a battle , where it is a question of life and death ) influence the course taken by the fight , and that course never can be known in advance and never coincides with the direction of any one force .

Бесчисленное множество свободных сил (ибо нигде человек не свободнее, чем во время боя, где речь идет о жизни и смерти) влияет на ход боя, и этот ход никогда не может быть известен заранее и никогда не совпадает с направлением боя. какой-либо одной силы.
18 unread messages
If many simultaneously and variously directed forces act on a given body , the direction of its motion can not coincide with any one of those forces , but will always be a mean -- what in mechanics is represented by the diagonal of a parallelogram of forces .

Если на данное тело действует множество одновременно и различно направленных сил, то направление его движения не может совпадать ни с одной из этих сил, а всегда будет средним, — то, что в механике изображается диагональю параллелограмма сил.
19 unread messages
If in the descriptions given by historians , especially French ones , we find their wars and battles carried out in accordance with previously formed plans , the only conclusion to be drawn is that those descriptions are false .

Если в описаниях историков, особенно французских, мы находим их войны и сражения проведенными в соответствии с заранее составленными планами, то единственный вывод, который следует сделать, состоит в том, что эти описания ложны.
20 unread messages
The battle of Tarútino obviously did not attain the aim Toll had in view -- to lead the troops into action in the order prescribed by the dispositions ; nor that which Count Orlóv-Denísov may have had in view -- to take Murat prisoner ; nor the result of immediately destroying the whole corps , which Bennigsen and others may have had in view ; nor the aim of the officer who wished to go into action to distinguish himself ; nor that of the Cossack who wanted more booty than he got , and so on . But if the aim of the battle was what actually resulted and what all the Russians of that day desired -- to drive the French out of Russia and destroy their army -- it is quite clear that the battle of Tarútino , just because of its incongruities , was exactly what was wanted at that stage of the campaign . It would be difficult and even impossible to imagine any result more opportune than the actual outcome of this battle

Тарутинское сражение, очевидно, не достигло цели, которую имел в виду Толль, — привести войска в действие в порядке, предписанном диспозициями; ни того, что мог иметь в виду граф Орлов-Денисов, — взять Мюрата в плен; ни результат немедленного уничтожения всего корпуса, который, возможно, имели в виду Беннигсен и другие; ни цель офицера, желающего вступить в бой, отличиться; ни того казака, который хотел добычи больше, чем получил, и так далее. Но если целью битвы было то, что на самом деле закончилось и чего желали все русские того времени, — изгнать французов из России и уничтожить их армию, — то совершенно ясно, что Тарутино сражение именно из-за своего несоответствия было именно то, что хотелось на том этапе кампании. Трудно и даже невозможно представить какой-либо результат более подходящий, чем действительный исход этой битвы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому