Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
Prince Vasíli frowned , twisting his mouth , his cheeks quivered and his face assumed the coarse , unpleasant expression peculiar to him . Shaking himself , he rose , threw back his head , and with resolute steps went past the ladies into the little drawing room . With quick steps he went joyfully up to Pierre . His face was so unusually triumphant that Pierre rose in alarm on seeing it .

Князь Василий нахмурился, скривив рот, щеки его задрожали и лицо приняло свойственное ему грубое, неприятное выражение. Встряхнувшись, он встал, запрокинул голову и решительными шагами прошел мимо дам в маленькую гостиную. Быстрыми шагами он радостно подошел к Пьеру. Лицо его было так необыкновенно торжествующе, что Пьер в испуге приподнялся, увидев это.
2 unread messages
" Thank God ! " said Prince Vasíli . " My wife has told me everything ! " ( He put one arm around Pierre and the other around his daughter . ) -- " My dear boy ... Lëlya ... I am very pleased . " ( His voice trembled . ) " I loved your father ... and she will make you a good wife ... God bless you ! ... "

"Слава Богу!" — сказал князь Василий. «Моя жена мне все рассказала!» (Он обнял одной рукой Пьера, а другой — дочь.) — «Милый мой мальчик... Леля... Мне очень приятно». (Его голос дрожал.) — Я любил твоего отца... и она будет тебе хорошей женой... Да благословит тебя бог! ...»
3 unread messages
He embraced his daughter , and then again Pierre , and kissed him with his malodorous mouth . Tears actually moistened his cheeks .

Он обнял дочь, потом снова Пьера и поцеловал его зловонным ртом. Слезы действительно увлажнили его щеки.
4 unread messages
" Princess , come here ! " he shouted .

«Принцесса, иди сюда!» он крикнул.
5 unread messages
The old princess came in and also wept . The elderly lady was using her handkerchief too . Pierre was kissed , and he kissed the beautiful Hélène 's hand several times . After a while they were left alone again .

Старая княгиня вошла и тоже заплакала. Пожилая дама тоже пользовалась носовым платком. Пьера поцеловали, и он несколько раз поцеловал руку прекрасной Элен. Через некоторое время они снова остались одни.
6 unread messages
" All this had to be and could not be otherwise , " thought Pierre , " so it is useless to ask whether it is good or bad . It is good because it 's definite and one is rid of the old tormenting doubt . " Pierre held the hand of his betrothed in silence , looking at her beautiful bosom as it rose and fell .

«Все это должно было быть и не могло быть иначе, — думал Пьер, — поэтому бесполезно спрашивать, хорошо это или плохо. Это хорошо, потому что это определенно и избавляет от старых мучительных сомнений». Пьер молча держал руку своей невесты, глядя на ее прекрасную грудь, как она поднималась и опускалась.
7 unread messages
" Hélène ! " he said aloud and paused .

«Хелен!» — сказал он вслух и сделал паузу.
8 unread messages
" Something special is always said in such cases , " he thought , but could not remember what it was that people say . He looked at her face . She drew nearer to him . Her face flushed .

«В таких случаях всегда говорится что-то особенное», — думал он, но не мог вспомнить, что именно говорят люди. Он посмотрел на ее лицо. Она приблизилась к нему. Ее лицо покраснело.
9 unread messages
" Oh , take those off ... those ... " she said , pointing to his spectacles .

— Ой, сними их... эти... — сказала она, указывая на его очки.
10 unread messages
Pierre took them off , and his eyes , besides the strange look eyes have from which spectacles have just been removed , had also a frightened and inquiring look . He was about to stoop over her hand and kiss it , but with a rapid , almost brutal movement of her head , she intercepted his lips and met them with her own

Пьер снял их, и глаза его, кроме того странного взгляда, который имеют глаза, с которых только что были сняты очки, имели еще и испуганный и вопросительный вид. Он собирался наклониться к ее руке и поцеловать ее, но она быстрым, почти зверским движением головы перехватила его губы и встретила их своими.
11 unread messages
Her face struck Pierre , by its altered , unpleasantly excited expression .

Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно возбужденным выражением.
12 unread messages
" It is too late now , it 's done ; besides I love her , " thought Pierre .

«Теперь уже слишком поздно, дело сделано; к тому же я люблю ее», — подумал Пьер.
13 unread messages
" Je vous aime ! " * he said , remembering what has to be said at such moments : but his words sounded so weak that he felt ashamed of himself .

"Я тебя люблю!" * сказал он, припоминая, что надо говорить в такие минуты: но слова его звучали так слабо, что ему стало стыдно за себя.
14 unread messages
* " I love you . "

* "Я тебя люблю."
15 unread messages
Six weeks later he was married , and settled in Count Bezúkhov 's large , newly furnished Petersburg house , the happy possessor , as people said , of a wife who was a celebrated beauty and of millions of money .

Через шесть недель он женился и поселился в большом, заново обставленном петербургском доме графа Безухова, счастливого обладателя, как говорили, знаменитой красавицы жены и миллионов денег.
16 unread messages
Old Prince Nicholas Bolkónski received a letter from Prince Vasíli in November , 1805 , announcing that he and his son would be paying him a visit . " I am starting on a journey of inspection , and of course I shall think nothing of an extra seventy miles to come and see you at the same time , my honored benefactor , " wrote Prince Vasíli . " My son Anatole is accompanying me on his way to the army , so I hope you will allow him personally to express the deep respect that , emulating his father , he feels for you . "

Старый князь Николай Болконский получил в ноябре 1805 года письмо от князя Василия, в котором сообщалось, что он и его сын нанесут ему визит. «Я отправляюсь в инспекционную поездку и, конечно, не подумаю, чтобы заодно приехать еще семьдесят верст и повидаться с вами, мой уважаемый благодетель», — писал князь Василий. «Мой сын Анатоль сопровождает меня по пути в армию, поэтому я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить то глубокое уважение, которое, подражая своему отцу, он испытывает к вам».
17 unread messages
" It seems that there will be no need to bring Mary out , suitors are coming to us of their own accord , " incautiously remarked the little princess on hearing the news .

«Кажется, Марию выводить не придется, женихи сами к нам придут», — неосторожно заметила маленькая княгиня, услышав известие.
18 unread messages
Prince Nicholas frowned , but said nothing .

Князь Николай нахмурился, но ничего не сказал.
19 unread messages
A fortnight after the letter Prince Vasíli 's servants came one evening in advance of him , and he and his son arrived next day .

Через две недели после письма слуги князя Василия пришли однажды вечером раньше него, а он и сын его приехали на другой день.
20 unread messages
Old Bolkónski had always had a poor opinion of Prince Vasíli 's character , but more so recently , since in the new reigns of Paul and Alexander Prince Vasíli had risen to high position and honors . And now , from the hints contained in his letter and given by the little princess , he saw which way the wind was blowing , and his low opinion changed into a feeling of contemptuous ill will . He snorted whenever he mentioned him . On the day of Prince Vasíli 's arrival , Prince Bolkónski was particularly discontented and out of temper .

Старый Болконский всегда был плохого мнения о характере князя Василия, но еще в последнее время, так как в новое царствование Павла и Александра князь Василий достиг высокого положения и почестей. И вот, по намекам, содержащимся в его письме и данным маленькой княжной, он увидел, в какую сторону дует ветер, и его низкое мнение сменилось чувством презрительной недоброжелательности. Он фыркал всякий раз, когда упоминал его. В день приезда князя Василия князь Болконский был особенно недоволен и не в духе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому