Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" My blessing , and may Christ be with you in your great endeavor ! "

«Мое благословение, и да пребудет с вами Христос в вашем великом начинании!»
2 unread messages
His face suddenly softened and tears came into his eyes . With his left hand he drew Bagratión toward him , and with his right , on which he wore a ring , he made the sign of the cross over him with a gesture evidently habitual , offering his puffy cheek , but Bagratión kissed him on the neck instead .

Лицо его внезапно смягчилось, и на глазах выступили слезы. Левой рукой он привлек к себе Багратиона, а правой, на которой он носил кольцо, перекрестил его привычным, видимо, жестом, подставив пухлую щеку, но вместо этого Багратион поцеловал его в шею. .
3 unread messages
" Christ be with you ! " Kutúzov repeated and went toward his carriage . " Get in with me , " said he to Bolkónski .

«Христос с тобой!» — повторил Кутузов и пошел к своей карете. — Пойди ко мне, — сказал он Болконскому.
4 unread messages
" Your excellency , I should like to be of use here . Allow me to remain with Prince Bagratión 's detachment . "

— Ваше превосходительство, я хотел бы быть здесь полезным. Разрешите мне остаться с отрядом князя Багратиона».
5 unread messages
" Get in , " said Kutúzov , and noticing that Bolkónski still delayed , he added : " I need good officers myself , need them myself ! "

— Садитесь, — сказал Кутузов и, заметив, что Болконский все еще задерживается, прибавил: «Мне самому нужны хорошие офицеры, мне самому нужны!»
6 unread messages
They got into the carriage and drove for a few minutes in silence .

Они сели в карету и несколько минут ехали молча.
7 unread messages
" There is still much , much before us , " he said , as if with an old man 's penetration he understood all that was passing in Bolkónski 's mind . " If a tenth part of his detachment returns I shall thank God , " he added as if speaking to himself .

— Нам еще многое, многое предстоит, — сказал он, как будто со старческой проницательностью понимал все, что происходило в душе Болконского. «Если десятая часть его отряда вернется, я буду благодарить Бога», — прибавил он, как бы говоря сам с собой.
8 unread messages
Prince Andrew glanced at Kutúzov 's face only a foot distant from him and involuntarily noticed the carefully washed seams of the scar near his temple , where an Ismail bullet had pierced his skull , and the empty eye socket . " Yes , he has a right to speak so calmly of those men 's death , " thought Bolkónski .

Князь Андрей взглянул на лицо Кутузова, находившееся всего в футе от него, и невольно заметил тщательно промытые швы шрама у виска, где пуля Измаила пронзила его череп, и пустую глазницу. «Да, он имеет право так спокойно говорить о смерти этих людей», — подумал Болконский.
9 unread messages
" That is why I beg to be sent to that detachment , " he said .

«Вот почему я прошу, чтобы меня направили в этот отряд», — сказал он.
10 unread messages
Kutúzov did not reply . He seemed to have forgotten what he had been saying , and sat plunged in thought . Five minutes later , gently swaying on the soft springs of the carriage , he turned to Prince Andrew

Кутузов не ответил. Он как будто забыл, что говорил, и сидел, погруженный в свои мысли. Через пять минут, слегка покачиваясь на мягких рессорах кареты, он обратился к князю Андрею.
11 unread messages
There was not a trace of agitation on his face . With delicate irony he questioned Prince Andrew about the details of his interview with the Emperor , about the remarks he had heard at court concerning the Krems affair , and about some ladies they both knew .

На его лице не было и следа волнения. С тонкой иронией он расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с государем, о слышанных им при дворе замечаниях по поводу дела Кремса и о некоторых дамах, которых они оба знали.
12 unread messages
On November 1 Kutúzov had received , through a spy , news that the army he commanded was in an almost hopeless position . The spy reported that the French , after crossing the bridge at Vienna , were advancing in immense force upon Kutúzov 's line of communication with the troops that were arriving from Russia . If Kutúzov decided to remain at Krems , Napoleon 's army of one hundred and fifty thousand men would cut him off completely and surround his exhausted army of forty thousand , and he would find himself in the position of Mack at Ulm . If Kutúzov decided to abandon the road connecting him with the troops arriving from Russia , he would have to march with no road into unknown parts of the Bohemian mountains , defending himself against superior forces of the enemy and abandoning all hope of a junction with Buxhöwden . If Kutúzov decided to retreat along the road from Krems to Olmütz , to unite with the troops arriving from Russia , he risked being forestalled on that road by the French who had crossed the Vienna bridge , and encumbered by his baggage and transport , having to accept battle on the march against an enemy three times as strong , who would hem him in from two sides .

1 ноября Кутузов получил через шпиона известие, что армия, которой он командует, находится в почти безнадежном положении. Шпион доложил, что французы, перейдя мост в Вене, огромными силами наступают на линию сообщения Кутузова с войсками, прибывшими из России. Если бы Кутузов решил остаться в Кремсе, то полуторатысячная армия Наполеона отрезала бы его полностью и окружила его изнуренную сорокатысячную армию, и он оказался бы на позиции Мака при Ульме. Если бы Кутузов решил отказаться от дороги, связывавшей его с прибывшими из России войсками, ему пришлось бы идти без дороги в неизвестные части Богемских гор, защищаясь от превосходящих сил противника и оставив всякую надежду на соединение с Буксгевденом. Если бы Кутузов решил отступить по дороге из Кремса в Ольмюц, чтобы соединиться с прибывшими из России войсками, он рисковал быть опередленным на этой дороге французами, перешедшими через Венский мост, и обремененным своим обозом и транспортом, вынужденным принять сразиться на марше против втрое более сильного врага, который окружит его с двух сторон.
13 unread messages
Kutúzov chose this latter course .

Кутузов избрал последний путь.
14 unread messages
The French , the spy reported , having crossed the Vienna bridge , were advancing by forced marches toward Znaim , which lay sixty-six miles off on the line of Kutúzov 's retreat . If he reached Znaim before the French , there would be great hope of saving the army ; to let the French forestall him at Znaim meant the exposure of his whole army to a disgrace such as that of Ulm , or to utter destruction .

Французы, доносил шпион, переправившись через Венский мост, форсированными маршами продвигались к Цнаиму, лежащему в шестидесяти шести милях от линии отступления Кутузова. Если бы он достиг Цнаима раньше французов, была бы большая надежда спасти армию; позволить французам опередить его у Цнайма означало подвергнуть всю его армию позору, подобному позору Ульма, или полному уничтожению.
15 unread messages
But to forestall the French with his whole army was impossible . The road for the French from Vienna to Znaim was shorter and better than the road for the Russians from Krems to Znaim .

Но упредить французов всей своей армией было невозможно. Дорога для французов из Вены в Цнаим была короче и лучше, чем дорога для русских из Кремса в Цнаим.
16 unread messages
The night he received the news , Kutúzov sent Bagratión 's vanguard , four thousand strong , to the right across the hills from the Krems-Znaim to the Vienna-Znaim road . Bagratión was to make this march without resting , and to halt facing Vienna with Znaim to his rear , and if he succeeded in forestalling the French he was to delay them as long as possible . Kutúzov himself with all his transport took the road to Znaim .

В ночь, когда он получил это известие, Кутузов послал авангард Багратиона в четыре тысячи человек вправо через холмы от Кремс-Цнаим к дороге Вена-Цнаим. Багратион должен был совершить этот марш без отдыха и остановиться лицом к Вене, а Цнаим должен был идти за ним в тыл, и, если ему удастся опередить французов, он должен был задержать их как можно дольше. Сам Кутузов со всем своим транспортом отправился в Знайм.
17 unread messages
Marching thirty miles that stormy night across roadless hills , with his hungry , ill-shod soldiers , and losing a third of his men as stragglers by the way , Bagratión came out on the Vienna-Znaim road at Hollabrünn a few hours ahead of the French who were approaching Hollabrünn from Vienna . Kutúzov with his transport had still to march for some days before he could reach Znaim . Hence Bagratión with his four thousand hungry , exhausted men would have to detain for days the whole enemy army that came upon him at Hollabrünn , which was clearly impossible . But a freak of fate made the impossible possible . The success of the trick that had placed the Vienna bridge in the hands of the French without a fight led Murat to try to deceive Kutúzov in a similar way . Meeting Bagratión 's weak detachment on the Znaim road he supposed it to be Kutúzov 's whole army .

Пройдя в ту бурную ночь тридцать миль по бездорожным холмам со своими голодными, плохо обутыми солдатами и потеряв по пути треть своих людей как отставших, Багратион вышел на дорогу Вена-Цнайм у Холлабрюнна, на несколько часов опередив французов. которые приближались к Холлабрюнну из Вены. Кутузову с обозом пришлось идти еще несколько дней, прежде чем он смог добраться до Цнайма. Следовательно, Багратиону с его четырьмя тысячами голодных, изнуренных людей пришлось бы на несколько дней задержать всю вражескую армию, наступившую на него у Холлабрюна, что было явно невозможно. Но каприз судьбы сделал невозможное возможным. Успех трюка, передавшего без боя Венский мост в руки французов, побудил Мюрата попытаться аналогичным образом обмануть Кутузова. Встретив на Знаимской дороге слабый отряд Багратиона, он решил, что это вся армия Кутузова.
18 unread messages
To be able to crush it absolutely he awaited the arrival of the rest of the troops who were on their way from Vienna , and with this object offered a three days ' truce on condition that both armies should remain in position without moving . Murat declared that negotiations for peace were already proceeding , and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed . Count Nostitz , the Austrian general occupying the advanced posts , believed Murat 's emissary and retired , leaving Bagratión 's division exposed . Another emissary rode to the Russian line to announce the peace negotiations and to offer the Russian army the three days ' truce . Bagratión replied that he was not authorized either to accept or refuse a truce and sent his adjutant to Kutúzov to report the offer he had received .

Чтобы иметь возможность окончательно его разгромить, он дождался прибытия остальных войск, направлявшихся из Вены, и с этой целью предложил трехдневное перемирие при условии, что обе армии останутся на позициях без движения. Мюрат заявил, что переговоры о мире уже идут, и поэтому он предложил это перемирие, чтобы избежать ненужного кровопролития. Граф Ностиц, австрийский генерал, занимавший передовые посты, поверил эмиссару Мюрата и ушел в отставку, оставив дивизию Багратиона незащищенной. Другой эмиссар поехал к русской линии, чтобы объявить о мирных переговорах и предложить русской армии трехдневное перемирие. Багратион ответил, что не уполномочен ни принимать, ни отказываться от перемирия, и послал своего адъютанта к Кутузову доложить о полученном им предложении.
19 unread messages
A truce was Kutúzov 's sole chance of gaining time , giving Bagratión 's exhausted troops some rest , and letting the transport and heavy convoys ( whose movements were concealed from the French ) advance if but one stage nearer Znaim . The offer of a truce gave the only , and a quite unexpected , chance of saving the army . On receiving the news he immediately dispatched Adjutant General Wintzingerode , who was in attendance on him , to the enemy camp . Wintzingerode was not merely to agree to the truce but also to offer terms of capitulation , and meanwhile Kutúzov sent his adjutants back to hasten to the utmost the movements of the baggage trains of the entire army along the Krems-Znaim road .

Перемирие было единственным шансом Кутузова выиграть время, дать отдых измученным войскам Багратиона и позволить транспорту и тяжелым конвоям (передвижение которых было скрыто от французов) продвинуться хотя бы на один этап ближе к Цнаиму. Предложение перемирия давало единственный и весьма неожиданный шанс спасти армию. Получив это известие, он немедленно отправил в лагерь противника присутствовавшего при нем генерал-адъютанта Винцингероде. Винцингероде должен был не только согласиться на перемирие, но и предложить условия капитуляции, а Кутузов тем временем отправил своих адъютантов обратно, чтобы максимально ускорить движение обозных обозов всей армии по дороге Кремс — Цнаим.
20 unread messages
Bagratión 's exhausted and hungry detachment , which alone covered this movement of the transport and of the whole army , had to remain stationary in face of an enemy eight times as strong as itself .

Измученный и голодный отряд Багратиона, который один прикрывал это движение обоза и всей армии, должен был оставаться на месте перед лицом врага, в восемь раз превосходящего его по силе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому