Альбер Камю
Альбер Камю

Чума / The plague B2

1 unread messages
" New films in the cinema , " said Tarrou with a smile .

«Новые фильмы в кино», — сказал Тарру с улыбкой.
2 unread messages
But Cottard was not smiling . He wanted to know if one could imagine that the plague might change nothing in the town and that everything would begin again as before , that is to say , as though nothing had happened . Tarrou thought that the plague would and would not change the town ; that , of course , the greatest desire of our fellow - citizens was and would be to behave as though nothing had happened , and that , consequently , in a sense nothing would have changed ; but that , in another sense , one cannot forget everything , with the best will in the world , so the plague would leave its mark , at least on people ’ s hearts . The little man stated quite openly that he was not interested in the heart and indeed that the heart was the last thing he was worried about . What did interest him was to know if the whole administration would be transformed and if , for example , all departments would be operating as in the past . Tarrou had to admit that he had no idea . According to him , it must be assumed that all such departments , having been disrupted by the plague , would have trouble starting up again . One must assume , too , that a host of new problems would arise , making necessary at least a reorganization of the old administration .

Но Коттар не улыбался. Ему хотелось знать, можно ли себе представить, что чума ничего не изменит в городе и что все начнется снова, как прежде, то есть, как будто ничего не произошло. Тарру думал, что чума изменит город, но не изменит его; что, конечно, величайшим желанием наших сограждан было и будет вести себя так, как будто ничего не произошло, и что, следовательно, в известном смысле ничего бы не изменилось; но что, в другом смысле, нельзя при всем желании всего забыть, чтобы чума оставила свой след, по крайней мере, в сердцах людей. Маленький человечек совершенно открыто заявил, что сердце его не интересует и что сердце — это последнее, о чем он беспокоится. Что его действительно интересовало, так это то, будет ли преобразована вся администрация и будут ли, например, все отделы работать, как раньше. Тарру пришлось признать, что он понятия не имел. По его словам, следует предположить, что все подобные ведомства, разрушенные чумой, с трудом смогут вновь запуститься. Надо также предположить, что возникнет масса новых проблем, делающих необходимой, по крайней мере, реорганизацию старой администрации.
3 unread messages
" Ah ! " said Cottard . " That ’ s possible . Everyone will have to start again . "

«Ах!» — сказал Коттар. «Это возможно. Каждому придется начинать заново».
4 unread messages
The two men had come close to Cottard ’ s house . He was excited , forcing himself to be optimistic . He imagined the town starting to live again from zero and wiping out its past .

Двое мужчин подошли близко к дому Коттара. Он был взволнован, заставляя себя быть оптимистом. Он представил, как город снова начинает жить с нуля и стирает свое прошлое.
5 unread messages
" Good , " said Tarrou .

— Хорошо, — сказал Тарру.
6 unread messages
" After all , things may work out for you too . In a sense , it ’ s a new life starting . "

«В конце концов, у тебя тоже все может получиться. В каком-то смысле это начало новой жизни».
7 unread messages
They were shaking hands at the door .

Они пожали друг другу руки у двери.
8 unread messages
" You ’ re right , " said Cottard , growing increasingly agitated . " Start again from nothing , that would be good . "

— Вы правы, — сказал Коттар, все больше волнуясь. «Начни заново с нуля, это было бы хорошо».
9 unread messages
But two men had sprung up from the shadows in the corridor . Tarrou hardly had time to hear his colleague ask what these customers could possibly want ; and the customers , who looked like civil servants in Sunday best , were asking Cottard to confirm that he was Cottard , when , giving a sort of muffled cry , he swung round and was gone into the night before the two men or Tarrou had time to make a single movement . Tarrou asked the two men what they wanted . They assumed an air of polite reserve , saying only that it was a matter of information , then left , at a deliberate pace , in the direction that Cottard had taken .

Но из тени коридора появились двое мужчин. Тарру едва успел услышать, как его коллега спросил, чего могут желать эти клиенты; и посетители, похожие на государственных служащих в воскресном лучшем номере, просили Коттара подтвердить, что он Коттар, когда он, издав что-то вроде приглушенного крика, развернулся и ушел в ночь прежде, чем двое мужчин или Тарру успели сделать одно движение. Тарру спросил двоих мужчин, чего они хотят. Они приняли вид вежливой сдержанности, сказав лишь, что это вопрос информации, а затем размеренным шагом пошли в том направлении, в котором пошел Коттар.
10 unread messages
Back home Tarrou described this scene , and immediately afterwards ( the handwriting bears witness ) noted that he was tired . He added that he still had a lot to do , but that this was not a reason for not keeping in readiness , and asked himself if he was , in fact , ready . Finally — or this is where Tarrou ’ s notebooks end — he replied that there was always an hour of the day or night when a man was a coward and that he was afraid of nothing but that moment .

Вернувшись домой, Тарру описал эту сцену и сразу же после этого (свидетельствует почерк) заметил, что устал. Он добавил, что ему еще многое предстоит сделать, но это не повод не держать себя в готовности, и спросил себя, готов ли он на самом деле. Наконец — или на этом кончаются записные книжки Тарру — он ответил, что всегда наступает час дня и ночи, когда человек бывает трусом, и что он ничего не боится, кроме этого момента.
11 unread messages
* * *

* * *
12 unread messages
The day after next , a few days before the opening of the gates , Dr Rieux was coming home at lunchtime , wondering if he would find the telegram that he was expecting . Although his days were as exhausting as at the height of the plague , the expectation of being free at last had dispersed all his own tiredness . Now he had hope and he was pleased that he did . One cannot constantly tighten ones will and brace oneself , and it is a joy at last to release this bundle of forces plaited together for the struggle and to let them flow free . If the expected telegram was also favourable , then Rieux could start again . It felt to him as though everyone was starting again .

На следующий день, за несколько дней до открытия ворот, доктор Риэ возвращался домой во время обеда, гадая, найдет ли он ожидаемую телеграмму. Хотя его дни были такими же утомительными, как и в разгар чумы, ожидание наконец-то свободы рассеяло всю его усталость. Теперь у него появилась надежда, и он был рад этому. Нельзя постоянно напрягать свою волю и держать себя в руках, и радость наконец-то высвободить этот клубок сил, сплетенных для борьбы, и дать ему течь свободно. Если ожидаемая телеграмма также окажется благоприятной, то Риэ сможет начать заново. Ему казалось, что все начинают заново.
13 unread messages
He went past the concierge ’ s lodge . The new concierge , his face pressed to the little window , smiled at him . As he went up the stairs , Rieux saw his own face , pale with exhaustion and privation .

Он прошел мимо домика консьержа. Новый консьерж, прижавшись лицом к маленькому окну, улыбнулся ему. Поднимаясь по лестнице, Риэ увидел свое лицо, бледное от усталости и лишений.
14 unread messages
Yes , he would start again when the abstraction was over and with a little luck … But he was opening his door at the very moment when his mother came to meet him saying that M . Tarrou was unwell . He had got up that morning , but had been unable to go out so had returned to his bed . Mme Rieux was worried .

Да, он начнет снова, когда абстракция закончится и если ему немного повезет... Но он открывал дверь в тот самый момент, когда его мать вышла к нему навстречу и сказала, что г-н Тарру нездоров. В то утро он встал, но не смог выйти и вернулся в свою постель. Госпожа Риэ забеспокоилась.
15 unread messages
" Perhaps it ’ s nothing serious , " her son said .

«Возможно, ничего серьезного», — сказал ее сын.
16 unread messages
Tarrou was lying flat out , his heavy head making a dent in the bolster , his large chest outlined beneath the thick blankets . He had a temperature and a headache . He told Rieux that these were vague symptoms that could easily be those of the plague .

Тарру лежал распластавшись, его тяжелая голова прорезала валик, его большая грудь вырисовывалась под толстыми одеялами. У него была температура и головная боль. Он сказал Риэ, что это смутные симптомы, которые легко могут быть симптомами чумы.
17 unread messages
" No , nothing definite yet , " said Rieux after examining him .

«Нет, пока ничего определенного», — сказал Риэ, осмотрев его.
18 unread messages
But Tarrou had a raging thirst . In the corridor the doctor told his mother that it might be the start of the plague .

Но Тарру мучила неистовая жажда. В коридоре врач сказал матери, что это может быть началом чумы.
19 unread messages
" Oh , no ! " she said . " It can ’ t be , not now ! "

"О, нет!" она сказала. «Этого не может быть, не сейчас!»
20 unread messages
And immediately afterwards :

И сразу после этого:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому