Кеннет Грэм

Дни грёз / Days of Dreams A2

1 unread messages
“ My dear little man , ” said the dragon solemnly , “ just understand , once for all , that I can ’ t fight and I won ’ t fight . I ’ ve never fought in my life , and I ’ m not going to begin now , just to give you a Roman holiday .

— Мой дорогой человечек, — торжественно сказал дракон, — просто пойми раз и навсегда, что я не могу драться и не буду драться. Я никогда в жизни не дрался и не собираюсь начинать сейчас, просто чтобы устроить вам римские каникулы.
2 unread messages
In old days I always let the other fellows — the EARNEST fellows — do all the fighting , and no doubt that ’ s why I have the pleasure of being here now . ”

Раньше я всегда позволял другим ребятам — САМЫМ СЕРЬЕЗНЫМ парням — вести всю борьбу, и, без сомнения, именно поэтому я имею удовольствие находиться здесь сейчас. »
3 unread messages
“ But if you don ’ t fight he ’ ll cut your head off ! ” gasped the Boy , miserable at the prospect of losing both his fight and his friend .

— Но если ты не будешь сражаться, он отрубит тебе голову! — выдохнул Мальчик, несчастный от перспективы проиграть и свой бой, и своего друга.
4 unread messages
“ Oh , I think not , ” said the dragon in his lazy way . “ You ’ ll be able to arrange something . I ’ ve every confidence in you , you ’ re such a MANAGER . Just run down , there ’ s a dear chap , and make it all right . I leave it entirely to you . ”

— О, я думаю, что нет, — сказал дракон в своей ленивой манере. — Вы сможете кое-что устроить. Я тебе полностью доверяю, ты такой МЕНЕДЖЕР. Просто сбегай, там милый парень, и все исправь. Я полностью оставляю это на ваше усмотрение».
5 unread messages
The Boy made his way back to the village in a state of great despondency . First of all , there wasn ’ t going to be any fight ; next , his dear and honoured friend the dragon hadn ’ t shown up in quite such a heroic light as he would have liked ; and lastly , whether the dragon was a hero at heart or not , it made no difference , for St . George would most undoubtedly cut his head off . “ Arrange things indeed ! ” he said bitterly to himself . “ The dragon treats the whole affair as if it was an invitation to tea and croquet . ”

Мальчик вернулся в деревню в состоянии крайнего уныния. Во-первых, никакой драки не будет; затем, его дорогой и уважаемый друг дракон предстал не совсем в таком героическом свете, как ему хотелось бы; и, наконец, был ли дракон героем в душе или нет, это не имело значения, потому что святой Георгий, несомненно, отрубил бы ему голову. «Действительно, наведите порядок!» — горько сказал он себе. «Дракон относится ко всему этому, как к приглашению на чай и крокет».
6 unread messages
The villagers were straggling homewards as he passed up the street , all of them in the highest spirits , and gleefully discussing the splendid fight that was in store . The Boy pursued his way to the inn , and passed into the principal chamber , where St . George now sat alone , musing over the chances of the fight , and the sad stories of rapine and of wrong that had so lately been poured into his sympathetic ears .

Когда он проходил по улице, жители деревни брели домой, все в приподнятом настроении и радостно обсуждали предстоящий великолепный бой. Мальчик продолжил свой путь в гостиницу и вошел в главную комнату, где теперь сидел святой Георгий один, размышляя о шансах на бой и о печальных историях о грабежах и несправедливостях, которые так недавно излились в его сочувствующую душу. уши.
7 unread messages
“ May I come in , St . George ? ” said the Boy politely , as he paused at the door .

— Могу я войти, святой Георгий? - вежливо сказал Мальчик, остановившись у двери.
8 unread messages
“ I want to talk to you about this little matter of the dragon , if you ’ re not tired of it by this time . ”

«Я хочу поговорить с тобой об этом маленьком вопросе о драконе, если ты к этому времени еще не устал от него».
9 unread messages
“ Yes , come in , Boy , ” said the Saint kindly . “ Another tale of misery and wrong , I fear me . Is it a kind parent , then , of whom the tyrant has bereft you ? Or some tender sister or brother ? Well , it shall soon be avenged . ”

— Да, входи, Мальчик, — любезно сказал Святой. «Еще одна история о страданиях и несправедливости, боюсь. Значит, тиран лишил тебя доброго родителя? Или какая-нибудь нежная сестра или брат? Что ж, скоро за это будет отомщено.
10 unread messages
“ Nothing of the sort , ” said the Boy . “ There ’ s a misunderstanding somewhere , and I want to put it right . The fact is , this is a GOOD dragon . ”

— Ничего подобного, — сказал Мальчик. «Где-то есть недоразумение, и я хочу его исправить. Дело в том, что это ХОРОШИЙ дракон».
11 unread messages
“ Exactly , ” said St . George , smiling pleasantly , “ I quite understand . A good DRAGON . Believe me , I do not in the least regret that he is an adversary worthy of my steel , and no feeble specimen of his noxious tribe . ”

— Вот именно, — сказал святой Георгий, приятно улыбаясь, — я вполне понимаю. Хороший ДРАКОН. Поверьте, я нисколько не сожалею о том, что он противник, достойный моей стали, а не слабый представитель своего пагубного племени».
12 unread messages
“ But he ’ s NOT a noxious tribe , ” cried the Boy distressedly . “ Oh dear , oh dear , how STUPID men are when they get an idea into their heads ! I tell you he ’ s a GOOD dragon , and a friend of mine , and tells me the most beautiful stories you ever heard , all about old times and when he was little . And he ’ s been so kind to mother , and mother ’ d do anything for him . And father likes him too , though father doesn ’ t hold with art and poetry much , and always falls asleep when the dragon starts talking about STYLE . But the fact is , nobody can help liking him when once they know him . He ’ s so engaging and so trustful , and as simple as a child ! ”

— Но он НЕ ядовитое племя, — огорченно вскричал Мальчик. «Боже мой, боже мой, как ГЛУПЫ бывают мужчины, когда им в голову приходит какая-то идея! Я говорю вам, что он ХОРОШИЙ дракон и мой друг, и он рассказывает мне самые красивые истории, которые вы когда-либо слышали, все о старых временах и о том, когда он был маленьким. И он был так добр к матери, и мать делала для него все. И отцу он тоже нравится, хотя отец не особо увлекается искусством и поэзией и всегда засыпает, когда дракон начинает говорить о СТИЛЕ. Но дело в том, что никто не может не полюбить его, когда однажды узнает его. Он такой обаятельный, такой доверчивый и простой, как ребенок!»
13 unread messages
“ Sit down , and draw your chair up , ” said St . George . “ I like a fellow who sticks up for his friends , and I ’ m sure the dragon has his good points , if he ’ s got a friend like you . But that ’ s not the question .

«Садитесь и поднимите стул», — сказал святой Георгий. «Мне нравятся люди, которые заступаются за своих друзей, и я уверен, что у дракона есть свои хорошие стороны, если у него есть такой друг, как ты. Но вопрос не в этом.
14 unread messages
All this evening I ’ ve been listening , with grief and anguish unspeakable , to tales of murder , theft , and wrong ; rather too highly coloured , perhaps , not always quite convincing , but forming in the main a most serious roll of crime . History teaches us that the greatest rascals often possess all the domestic virtues ; and I fear that your cultivated friend , in spite of the qualities which have won ( and rightly ) your regard , has got to be speedily exterminated . ”

Весь этот вечер я с невыразимой скорбью и тоской слушал рассказы об убийствах, кражах и несправедливостях; скорее слишком ярко окрашены, возможно, не всегда вполне убедительны, но составляют в основном серьёзнейший список преступлений. История учит нас, что величайшие негодяи часто обладают всеми домашними добродетелями; и я боюсь, что ваш образованный друг, несмотря на качества, которые завоевали (и справедливо) ваше уважение, должен быть быстро истреблен. »
15 unread messages
“ Oh , you ’ ve been taking in all the yarns those fellows have been telling you , ” said the Boy impatiently . “ Why , our villagers are the biggest story - tellers in all the country round . It ’ s a known fact . You ’ re a stranger in these parts , or else you ’ d have heard it already . All they want is a FIGHT . They ’ re the most awful beggars for getting up fights — it ’ s meat and drink to them . Dogs , bulls , dragons — anything so long as it ’ s a fight . Why , they ’ ve got a poor innocent badger in the stable behind here , at this moment . They were going to have some fun with him to - day , but they ’ re saving him up now till YOUR little affair ’ s over . And I ’ ve no doubt they ’ ve been telling you what a hero you were , and how you were bound to win , in the cause of right and justice , and so on ; but let me tell you , I came down the street just now , and they were betting six to four on the dragon freely ! ”

— О, ты усвоил все небылицы, которые тебе рассказывали эти ребята, — нетерпеливо сказал Мальчик. «Да ведь наши жители — самые большие рассказчики во всей стране. Это известный факт. Вы чужой в этих краях, иначе вы бы уже это услышали. Все, что они хотят, это БОРЬБА. Они ужаснейшие нищие для того, чтобы затевать драки, — для них это еда и питье. Собаки, быки, драконы — что угодно, лишь бы это был бой. Да ведь у них в этот момент в конюшне сидит бедный невинный барсук. Они собирались с ним сегодня поразвлечься, а теперь приберегают его, пока ВАША интрижка не закончится. И я не сомневаюсь, что они рассказывали вам, каким героем вы были и как вы были обязаны победить в деле права и справедливости и так далее; но позвольте мне сказать вам, я только что шел по улице, и они бесплатно поставили шесть к четырем на дракона!
16 unread messages
“ Six to four on the dragon ! ” murmured St . George sadly , resting his cheek on his hand . “ This is an evil world , and sometimes I begin to think that all the wickedness in it is not entirely bottled up inside the dragons .

«Шесть против четырех на драконе!» — грустно пробормотал святой Георгий, подперев щеку рукой. «Это злой мир, и иногда мне начинает казаться, что все зло в нем не полностью заключено внутри драконов.
17 unread messages
And yet — may not this wily beast have misled you as to his real character , in order that your good report of him may serve as a cloak for his evil deeds ? Nay , may there not be , at this very moment , some hapless Princess immured within yonder gloomy cavern ? ”

И все же — не мог ли этот хитрый зверь ввести вас в заблуждение относительно его истинного характера, чтобы ваши хорошие отзывы о нем могли послужить прикрытием для его злых дел? Нет, не может ли быть в этот самый момент какая-нибудь несчастная принцесса, замурованная в той мрачной пещере? »
18 unread messages
The moment he had spoken , St . George was sorry for what he had said , the Boy looked so genuinely distressed .

В тот момент, когда он заговорил, Сент-Джордж пожалел о своих словах, мальчик выглядел искренне расстроенным.
19 unread messages
“ I assure you , St . George , ” he said earnestly , “ there ’ s nothing of the sort in the cave at all . The dragon ’ s a real gentleman , every inch of him , and I may say that no one would be more shocked and grieved than he would , at hearing you talk in that — that LOOSE way about matters on which he has very strong views ! ”

— Уверяю вас, святой Георгий, — серьезно сказал он, — в пещере вообще нет ничего подобного. Дракон — настоящий джентльмен, каждый дюйм его тела, и я могу сказать, что никто не был бы более потрясен и огорчен, чем он, услышав, как вы говорите в такой… такой СВОБОДНОЙ манере о вещах, по которым у него очень твердые взгляды!
20 unread messages
“ Well , perhaps I ’ ve been over - credulous , ” said St . George . “ Perhaps I ’ ve misjudged the animal . But what are we to do ? Here are the dragon and I , almost face to face , each supposed to be thirsting for each other ’ s blood . I don ’ t see any way out of it , exactly . What do you suggest ? Can ’ t you arrange things , somehow ? ”

— Ну, возможно, я был слишком доверчив, — сказал Сент-Джордж. «Возможно, я неправильно оценил животное. Но что нам делать? Вот мы с драконом почти лицом к лицу, и каждый из них, как предполагается, жаждет крови друг друга. Я точно не вижу выхода из этой ситуации. Что ты посоветуешь? Ты не можешь как-нибудь все устроить?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому