Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" Yes . " Bogert seemed amused . " She 's qualified all right . She understands robots like a sister -- comes from hating human beings so much , I think . It 's just that , psychologist or not , she 's an extreme neurotic . Has paranoid tendencies . Do n't take her too seriously . "

"Да. " Богерт казался удивленным. "У нее все в порядке. Она понимает роботов, как сестра — я думаю, это происходит из-за сильной ненависти к людям. Просто, психолог она или нет, она крайний невротик. Имеет параноидальные наклонности. Не относитесь к ней слишком серьезно. "
2 unread messages
He spread the long row of broken-line graphs out in front of him . " You see , general , in the case of each robot the time interval from moment of drop to the completion of a five-foot movement tends to decrease as the tests are repeated .

Он разложил перед собой длинный ряд ломаных графиков. «Вы видите, что в случае каждого робота интервал времени от момента падения до завершения пятифутового движения имеет тенденцию к уменьшению по мере повторения испытаний.
3 unread messages
There 's a definite mathematical relationship that governs such things and failure to conform would indicate marked abnormality in the positronic brain . Unfortunately , all here appear normal . "

Существует определенная математическая взаимосвязь, управляющая такими вещами, и ее несоблюдение указывает на явную аномалию в позитронном мозге. К сожалению, здесь все выглядит нормально. "
4 unread messages
" But if our Nestor 10 was not responding with a forced action , why is n't his curve different ? I do n't understand that . "

«Но если наш Нестор-10 не отвечал форсированным действием, почему его кривая не отличается? Я этого не понимаю. "
5 unread messages
" It 's simple enough . Robotic responses are not perfectly analogous to human responses , more 's the pity . In human beings , voluntary action is much slower than reflex action . But that 's not the case with robots ; with them it is merely a question of freedom of choice , otherwise the speeds of free and forced action are much the same . What I had been expecting , though , was that Nestor 10 would be caught by surprise the first time and allow too great an interval to elapse before responding . "

"Это достаточно просто. Реакции роботов не полностью аналогичны реакциям людей, к сожалению. У человека произвольные действия намного медленнее, чем рефлекторные. Но это не относится к роботам; у них это просто вопрос свободы выбора, в остальном скорости свободного и вынужденного действия почти одинаковы. Однако я ожидал, что Нестор 10 будет застигнут врасплох в первый раз и выдержит слишком много времени, прежде чем ответить. "
6 unread messages
" And he did n't ? "

"И он не сделал?"
7 unread messages
" I 'm afraid not . "

"Боюсь, что нет. "
8 unread messages
" Then we have n't gotten anywhere . " The general sat back with an expression of pain . " It 's five days since you 've come . "

— Тогда мы никуда не продвинулись. Генерал откинулся назад с выражением боли. «Прошло пять дней с тех пор, как вы пришли».
9 unread messages
At this point , Susan Calvin entered and slammed the door behind her . " Put your graphs away , Peter , " she cried , " you know they do n't show anything . "

В этот момент вошла Сьюзан Кэлвин и захлопнула за собой дверь. «Убери свои графики, Питер, — закричала она, — ты же знаешь, что они ничего не показывают».
10 unread messages
She mumbled something impatiently as Kallner half-rose to greet her , and went on , " We 'll have to try something else quickly . I do n't like what 's happening . "

Она нетерпеливо пробормотала что-то, когда Каллнер приподнялся, чтобы поприветствовать ее, и продолжила: «Мы должны быстро попробовать что-то еще. Мне не нравится то, что происходит. "
11 unread messages
Bogert exchanged a resigned glance with the general . " Is anything wrong ? "

Богерт обменялся покорным взглядом с генералом. "Что-то не так?"
12 unread messages
" You mean specifically ? No . But I do n't like to have Nestor 10 continue to elude us . It 's bad . It must be gratifying his swollen sense of superiority . I 'm afraid that his motivation is no longer simply one of following orders . "

"Ты имеешь в виду конкретно? Нет. Но мне не нравится, что Нестор 10 продолжает ускользать от нас. Это плохо. Должно быть, это удовлетворяет его раздутое чувство превосходства. Боюсь, что его мотивация уже не просто выполнение приказов. "
13 unread messages
I think it 's becoming more a matter of sheer neurotic necessity to outthink humans . That 's a dangerously unhealthy situation . Peter , have you done what I asked ? Have you worked out the instability factors of the modified NS-2 along the lines I want ? "

Я думаю, что перехитрить людей становится все больше вопросом чистой невротической необходимости. Это опасно нездоровая ситуация. Питер, ты сделал то, что я просил? Вы рассчитали факторы нестабильности модифицированного НС-2 в соответствии с моими пожеланиями?
14 unread messages
" It 's in progress , " said the mathematician , without interest .

— Идет работа, — без всякого интереса сказал математик.
15 unread messages
She stared at him angrily for a moment , then turned to Kallner . " Nester 10 is decidedly aware of what we 're doing , general . He had no reason to jump for the bait in this experiment , especially after the first time , when he must have seen that there was no real danger to our subject . The others could n't help it ; but he was deliberately falsifying a reaction . "

Какое-то время она сердито смотрела на него, а затем повернулась к Каллнеру. «Нестер 10 определенно знает, что мы делаем, генерал. У него не было причин клюнуть на удочку в этом эксперименте, особенно после первого раза, когда он, должно быть, увидел, что реальной опасности для нашего испытуемого не существует. Другие не могли с этим поделать; но он намеренно фальсифицировал реакцию. "
16 unread messages
" What do you think we ought to do now , then , Dr. Calvin ? "

— Что, по-вашему, нам следует делать теперь, доктор Кэлвин?
17 unread messages
" Make it impossible for him to fake an action the next time . We will repeat the experiment , but with an addition . High-tension cables , capable of electrocuting the Nestor models will be placed between subject and robot -- enough of them to avoid the possibility of jumping over -- and the robot will be made perfectly aware in advance that touching the cables will mean death . "

«Сделай так, чтобы он не смог подделать действие в следующий раз. Повторим эксперимент, но с дополнением. Между субъектом и роботом будут размещены высоковольтные кабели, способные поразить модели Нестора электрическим током — достаточное их количество, чтобы избежать возможности перепрыгнуть через них — и робот будет заранее прекрасно осведомлен о том, что прикосновение к кабелям будет означать смерть. "
18 unread messages
" Hold on , " spat out Bogert with sudden viciousness . " I rule that out . We are not electrocuting two million dollars worth of robots to locate Nestor 10 . There are other ways . "

"Подождите," выплюнул Богерт с внезапной злобой. "Я исключаю это. Мы не убиваем электрическим током роботов на два миллиона долларов, чтобы найти Нестора 10. Есть и другие способы. "
19 unread messages
" You 're certain ? You 've found none . In any case , it 's not a question of electrocution . We can arrange a relay which will break the current at the instant of application of weight . If the robot should place his weight on it , he wo n't die . But he wo n't know that , you see . "

"Ты уверен? Вы не нашли ни одного. В любом случае, речь не идет о поражении электрическим током. Мы можем установить реле, которое отключит ток в момент приложения веса. Если робот перенесет на нее свой вес, он не умрет. Но он этого не узнает, видите ли. "
20 unread messages
The general 's eyes gleamed into hope . " Will that work ? "

Глаза генерала заблестели надеждой. "Это сработает?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому