Жюль Верн

Таинственный остров / Mysterious Island B1

1 unread messages
The chief thing was to hinder these plunderers from reaching the plateau , for the garden and the poultry-yard would then have been at their mercy , and immense , perhaps irreparable mischief , would inevitably be the result , especially with regard to the corn-field . But as the invasion of the plateau could only be made by the left bank of the Mercy , it was sufficient to oppose the colpeos on the narrow bank between the river and the cliff of granite .

Главное было помешать этим грабителям добраться до плато, потому что тогда сад и птичий двор оказались бы в их власти, и результатом неизбежно стал бы огромный, возможно, непоправимый вред, особенно в отношении кукурузного поля. Но поскольку вторжение на плато могло быть осуществлено только с левого берега реки Милосердия, этого было достаточно, чтобы противостоять кольпеосу на узком берегу между рекой и гранитной скалой.
2 unread messages
This was plain to all , and , by Cyrus Harding 's orders , they reached the spot indicated by him , while the colpeos rushed fiercely through the gloom . Harding , Gideon Spilett , Herbert , Pencroft and Neb posted themselves in impregnable line . Top , his formidable jaws open , preceded the colonists , and he was followed by Jup , armed with knotty cudgel , which he brandished like a club .

Это было ясно всем, и по приказу Сайреса Смита они достигли указанного им места, в то время как кольпео яростно мчались сквозь мрак. Хардинг, Гедеон Спилет, Герберт, Пенкроф и Наб выстроились в неприступную линию. Топ, разинув свои грозные челюсти, шел впереди колонистов, а за ним следовал Джап, вооруженный узловатой дубинкой, которой он размахивал, как дубинкой.
3 unread messages
The night was extremely dark , it was only by the flashes from the revolvers as each person fired that they could see their assailants , who were at least a hundred in number , and whose eyes were glowing like hot coals .

Ночь была очень темной, и только по вспышкам револьверов, когда каждый человек стрелял, они могли видеть своих нападавших, которых было по меньшей мере сто человек, и чьи глаза горели, как раскаленные угли.
4 unread messages
" They must not pass ! " shouted Pencroft .

"Они не должны пройти!" - крикнул Пенкроф.
5 unread messages
" They shall not pass ! " returned the engineer .

"Они не пройдут!" вернулся инженер.
6 unread messages
But if they did not pass it was not for want of having attempted it . Those in the rear pushed on the foremost assailants , and it was an incessant struggle with revolvers and hatchets . Several colpeos already lay dead on the ground , but their number did not appear to diminish , and it might have been supposed that reinforcements were continually arriving over the bridge .

Но если они и не прошли, то не из-за того, что не пытались это сделать. Те, кто был сзади, напирали на передних нападавших, и это была непрерывная борьба с револьверами и топорами. Несколько кольпо уже лежали мертвыми на земле, но их число, казалось, не уменьшалось, и можно было предположить, что подкрепления постоянно прибывали по мосту.
7 unread messages
The colonists were soon obliged to fight at close quarters , not without receiving some wounds , though happily very slight ones . Herbert had , with a shot from his revolver , rescued Neb , on whose back a colpeo had sprung like a tiger cat . Top fought with actual fury , flying at the throats of the foxes and strangling them instantaneously . Jup wielded his weapon valiantly , and it was in vain that they endeavored to keep him in the rear . Endowed doubtless with sight which enabled him to pierce the obscurity , he was always in the thick of the fight uttering from time to time -- a sharp hissing sound , which was with him the sign of great rejoicing .

Вскоре колонистам пришлось сражаться в ближнем бою, не без того, чтобы получить несколько ран, хотя, к счастью, очень легких. Герберт выстрелом из револьвера спас Наба, на спине которого, как тигровая кошка, прыгнул кольпео. Топ сражался с настоящей яростью, вцепляясь в глотки лис и мгновенно душа их. Джап доблестно орудовал своим оружием, и напрасно они пытались удержать его в тылу. Наделенный, несомненно, зрением, которое позволяло ему проникать сквозь мрак, он всегда был в гуще боя, время от времени издавая резкий шипящий звук, который был для него признаком великой радости.
8 unread messages
At one moment he advanced so far , that by the light from a revolver he was seen surrounded by five or six large colpeos , with whom he was coping with great coolness .

В какой-то момент он продвинулся так далеко, что при свете револьвера его увидели в окружении пяти или шести больших кольпо, с которыми он справлялся с большим хладнокровием.
9 unread messages
However , the struggle was ended at last , and victory was on the side of the settlers , but not until they had fought for two long hours ! The first signs of the approach of day doubtless determined the retreat of their assailants , who scampered away towards the North , passing over the bridge , which Neb ran immediately to raise . When day had sufficiently lighted up the field of battle , the settlers counted as many as fifty dead bodies scattered about on the shore .

Однако борьба наконец закончилась, и победа была на стороне поселенцев, но только после того, как они сражались в течение двух долгих часов! Первые признаки приближения дня, несомненно, определили отступление нападавших, которые бросились на север, перейдя через мост, который Наб немедленно побежал поднимать. Когда день достаточно осветил поле битвы, поселенцы насчитали до пятидесяти мертвых тел, разбросанных по берегу.
10 unread messages
" And Jup ! " cried Pencroft ; " where is Jup ? " Jup had disappeared . His friend Neb called him , and for the first time Jup did not reply to his friend 's call .

"И Джап!" - воскликнул Пенкроф. - Где Джап? - спросил он. Джап исчез. Его друг Наб позвонил ему, и впервые Джап не ответил на звонок своего друга.
11 unread messages
Everyone set out in search of Jup , trembling lest he should be found among the slain ; they cleared the place of the bodies which stained the snow with their blood . Jup was found in the midst of a heap of colpeos whose broken jaws and crushed bodies showed that they had to do with the terrible club of the intrepid animal .

Все отправились на поиски Джапа, дрожа от страха, что его найдут среди убитых; они очистили место от тел, которые запятнали снег своей кровью. Джап был найден посреди кучи кольпо, чьи сломанные челюсти и раздавленные тела показывали, что они имели отношение к ужасной дубине бесстрашного животного.
12 unread messages
Poor Jup still held in his hand the stump of his broken cudgel , but deprived of his weapon he had been overpowered by numbers , and his chest was covered with severe wounds .

Бедный Джап все еще держал в руке обрубок своей сломанной дубинки, но, лишенный оружия, он был побежден численностью, и его грудь была покрыта тяжелыми ранами.
13 unread messages
" He is living , " cried Neb , who was bending over him .

- Он жив, - воскликнул Наб, склонившийся над ним.
14 unread messages
" And we will save him , " replied the sailor . " We will nurse him as if he was one of ourselves . "

"И мы спасем его", - ответил моряк. "Мы будем ухаживать за ним, как если бы он был одним из нас".
15 unread messages
It appeared as if Jup understood , for he leaned his head on Pencroft 's shoulder as if to thank him . The sailor was wounded himself , but his wound was insignificant , as were those of his companions ; for thanks to their firearms they had been almost always able to keep their assailants at a distance . it was therefore only the orang whose condition was serious .

Казалось, Джап понял, потому что он склонил голову на плечо Пенкрофа, как бы в знак благодарности. Моряк сам был ранен, но его рана была незначительной, как и у его товарищей, так как благодаря своему огнестрельному оружию они почти всегда могли держать нападавших на расстоянии. поэтому только оранг был в тяжелом состоянии.
16 unread messages
Jup , carried by Neb and Pencroft , was placed in the lift , and only a slight moan now and then escaped his lips . He was gently drawn up to Granite House . There he was laid on a mattress taken from one of the beds , and his wounds were bathed with the greatest care . It did not appear that any vital part had been reached , but Jup was very weak from loss of blood , and a high fever soon set in after his wounds had been dressed .

Джапа, которого несли Наб и Пенкроф, поместили в лифт, и только время от времени с его губ срывался легкий стон. Его осторожно подвели к Гранитному дому. Там его уложили на матрас, снятый с одной из кроватей, и с величайшей осторожностью промыли его раны. Казалось, что ни одна жизненно важная часть не была достигнута, но Джап был очень слаб от потери крови, и вскоре после того, как его раны были перевязаны, у него поднялась высокая температура.
17 unread messages
He was laid down , strict diet was imposed , " just like a real person , " as Neb said , and they made him swallow several cups of a cooling drink , for which the ingredients were supplied from the vegetable medicine chest of Granite House . Jup was at first restless , but his breathing gradually became more regular , and he was left sleeping quietly . From time to time Top , walking on tip-toe , as one might say , came to visit his friend , and seemed to approve of all the care that had been taken of him . One of Jup 's hands hung over the side of his bed , and Top licked it with a sympathizing air .

Его уложили, ввели строгую диету, "совсем как настоящего человека", как сказал Наб, и заставили проглотить несколько чашек охлаждающего напитка, ингредиенты для которого были доставлены из овощной аптечки Гранитного дома. Джап поначалу беспокоился, но постепенно его дыхание стало более ровным, и он остался спокойно спать. Время от времени Топ, ходя, можно сказать, на цыпочках, приходил навестить своего друга и, казалось, одобрял всю заботу, которую о нем проявляли. Одна из рук Джапа свесилась с кровати, и Топ с сочувствующим видом лизнул ее.
18 unread messages
They employed the day in interring the dead , who were dragged to the forest of the Far West , and there buried deep .

Они потратили весь день на погребение мертвых, которых оттащили в лес на Дальнем Западе и там глубоко закопали.
19 unread messages
This attack , which might have had such serious consequences , was a lesson to the settlers , who from this time never went to bed until one of their number had made sure that all the bridges were raised , and that no invasion was possible .

Это нападение, которое могло иметь такие серьезные последствия, стало уроком для поселенцев, которые с этого времени никогда не ложились спать, пока кто-нибудь из их числа не убедился, что все мосты подняты и что вторжение невозможно.
20 unread messages
However , Jup , after having given them serious anxiety for several days , began to recover . His constitution brought him through , the fever gradually subsided , and Gideon Spilett , who was a bit of a doctor , pronounced him quite out of danger . On the 16th of August , Jup began to eat . Neb made him nice little sweet dishes , which the invalid devoured with great relish , for if he had a pet failing it was that of being somewhat of a gourmend , and Neb had never done anything to cure him of this fault .

Однако Джап, после того как в течение нескольких дней доставлял им серьезное беспокойство, начал выздоравливать. Его здоровье помогло ему выздороветь, лихорадка постепенно спала, и Гедеон Спилет, который был немного врачом, объявил, что он совершенно вне опасности. 16 августа Джап начал есть. Наб приготовил ему маленькие сладкие блюда, которые больной съел с большим удовольствием, потому что если у него и был какой-то недостаток, так это то, что он был в некотором роде гурманом, и Наб никогда ничего не делал, чтобы вылечить его от этого недостатка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому