Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" Well , then , let us have the French document , " replied Glenarvan . " That is the one that is most respected by the waves , and the one on which our interpretations have been mostly founded . "

"Ну, тогда давайте французский документ," ответил Гленарван. «Это тот, который больше всего уважают волны, и тот, на котором в основном основаны наши интерпретации».
2 unread messages
" My Lord , I will give it you word for word , " replied Harry Grant .

— Милорд, я передам вам слово в слово, — ответил Гарри Грант.
3 unread messages
" LE 27 JUIN , 1862 , le trois-mats Britannia , de Glasgow , s ' est perdu a quinze cents lieues de la Patagonie , dans l'hemisphere austral . Partes a terre , deux matelots et le Capitaine Grant ont atteint l'ile Tabor -- "

"27 июня 1862 года трехмачтовая "Британия" из Глазго затерялась в полутора тысячах лье от Патагонии, в южном полушарии. Сойдя на берег, два матроса и капитан Грант достигли острова Табор...
4 unread messages
" Oh ! " exclaimed Paganel .

"Ой!" — воскликнул Паганель.
5 unread messages
" LA , " continued Harry Grant , " continuellement en proie a une cruelle indigence , ils ont jete ce document par 153 degrees de longitude et 37 degrees 11 ' de latitude . Venes a leur secours , ou ils sont perdus . "

«Лос-Анджелес, — продолжал Гарри Грант, — постоянно находясь в тисках жестокой нищеты, они бросили этот документ на 153 градуса долготы и 37 градусов 11' широты. Приди к ним на помощь, иначе они пропадут».
6 unread messages
At the name of Tabor , Paganel had started up hastily , and now being unable to restrain himself longer , he called out :

При имени Табора Паганель поспешно вскочил и, не в силах больше сдерживаться, крикнул:
7 unread messages
" How can it be Isle Tabor ? Why , this is Maria Theresa ! "

«Как это может быть остров Табор? Да это же Мария Терезия!»
8 unread messages
" Undoubtedly , Monsieur Paganel , " replied Harry Grant . " It is Maria Theresa on the English and German charts , but is named Tabor on the French ones ! "

— Несомненно, мсье Паганель, — ответил Гарри Грант. «В английских и немецких чартах это Мария Терезия, а во французских — Табор!»
9 unread messages
At this moment a vigorous thump on Paganel 's shoulder almost bent him double . Truth obliges us to say it was the Major that dealt the blow , though strangely contrary to his usual strict politeness .

В этот момент сильный удар по плечу Паганеля чуть не согнул его пополам. Правда обязывает нас сказать, что удар нанес майор, хотя это и странно противоречило его обычной строгой вежливости.
10 unread messages
" Geographer ! " said McNabbs , in a tone of the most supreme contempt .

"Географ!" — сказал Макнаббс тоном величайшего презрения.
11 unread messages
But Paganel had not even felt the Major 's hand . What was that compared to the geographical blow which had stunned him ?

Но Паганель даже не почувствовал руки майора. Что это было по сравнению с географическим ударом, ошеломившим его?
12 unread messages
He had been gradually getting nearer the truth , however , as he learned from Captain Grant . He had almost entirely deciphered the indecipherable document . The names Patagonia , Australia , New Zealand , had appeared to him in turn with absolute certainty . CONTIN , at first CONTINENT , had gradually reached its true meaning , continuelle . Indi had successively signified indiens , indigenes , and at last the right word was found -- INDIGENCE . But one mutilated word , ABOR , had baffled the geographer 's sagacity .

Однако он постепенно приближался к истине, как узнал от капитана Гранта. Он почти полностью расшифровал неразборчивый документ. Названия Патагония, Австралия, Новая Зеландия поочередно представлялись ему с абсолютной уверенностью. КОНТИН, сначала КОНТИНЕНТ, постепенно достиг своего истинного значения, continuelle. Инди последовательно означало индейцев, туземцев, и, наконец, было найдено правильное слово — НЕНАДЕЖНОСТЬ. Но одно искаженное слово, АВОР, сбило с толку географа.
13 unread messages
Paganel had persisted in making it the root of the verb ABORDER , and it turned out to be a proper name , the French name of the Isle Tabor , the isle which had been a refuge for the shipwrecked sailors of the Britannia . It was difficult to avoid falling into the error , however , for on the English planispheres on the Duncan , the little isle was marked Maria Theresa .

Паганель настаивал на том, чтобы сделать его корнем глагола ABORDER, и это оказалось именем собственным, французским названием острова Табор, острова, который был убежищем для потерпевших кораблекрушение моряков с «Британии». Однако было трудно не ошибиться, потому что на английских планисферах Дункана маленький остров был отмечен Марией Терезией.
14 unread messages
" No matter ? " cried Paganel , tearing his hair ; " I ought not to have forgotten its double appellation . It is an unpardonable mistake , one unworthy of a secretary of the Geographical Society . I am disgraced ! "

"Независимо от того?" — воскликнул Паганель, рвя на себе волосы. «Мне не следовало забывать его двойное наименование. Это непростительная ошибка, недостойная секретаря Географического общества. Я опозорен!"
15 unread messages
" Come , come , Monsieur Paganel , " said Lady Helena ; " moderate your grief . "

"Ну, ну, господин Паганель," сказала леди Элена; "умерь свое горе".
16 unread messages
" No , madam , no ; I am a mere ass ! "

"Нет, сударыня, нет, я просто осел!"
17 unread messages
" And not even a learned one ! " added the Major , by way of consolation .

— И даже не ученый! добавил майор, в качестве утешения.
18 unread messages
When the meal was over , Harry Grant put everything in order in his house . He took nothing away , wishing the guilty to inherit the riches of the innocent . Then they returned to the vessel , and , as Glenarvan had determined to start the same day , he gave immediate orders for the disembarkation of the quartermaster . Ayrton was brought up on the poop , and found himself face to face with Harry Grant .

Когда трапеза закончилась, Гарри Грант навел порядок в своем доме. Он ничего не забрал, желая виновным унаследовать богатства невинных. Затем они вернулись на судно, и, поскольку Гленарван решил отправиться в путь в тот же день, он немедленно приказал высадить квартирмейстера. Айртон вырос на корме и оказался лицом к лицу с Гарри Грантом.
19 unread messages
" It is I , Ayrton ! " said Grant

"Это я, Айртон!" сказал Грант
20 unread messages
" Yes , it is you , captain , " replied Ayrton , without the least sign of surprise at Harry Grant 's recovery . " Well , I am not sorry to see you again in good health . "

— Да, это вы, капитан, — ответил Айртон, ничуть не удивившись выздоровлению Гарри Гранта. "Ну, я не сожалею видеть вас снова в добром здравии."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому