Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

Paganel had persisted in making it the root of the verb ABORDER , and it turned out to be a proper name , the French name of the Isle Tabor , the isle which had been a refuge for the shipwrecked sailors of the Britannia . It was difficult to avoid falling into the error , however , for on the English planispheres on the Duncan , the little isle was marked Maria Theresa .

Паганель настаивал на том, чтобы сделать его корнем глагола ABORDER, и это оказалось именем собственным, французским названием острова Табор, острова, который был убежищем для потерпевших кораблекрушение моряков с «Британии». Однако было трудно не ошибиться, потому что на английских планисферах Дункана маленький остров был отмечен Марией Терезией.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому