" Very likely ; but useful to the whole world , " said Captain Nemo . " The ancients well understood the utility of a communication between the Red Sea and the Mediterranean for their commercial affairs : but they did not think of digging a canal direct , and took the Nile as an intermediate . Very probably the canal which united the Nile to the Red Sea was begun by Sesostris , if we may believe tradition . One thing is certain , that in the year 615 before Jesus Christ , Necos undertook the works of an alimentary canal to the waters of the Nile across the plain of Egypt , looking towards Arabia . It took four days to go up this canal , and it was so wide that two triremes could go abreast . It was carried on by Darius , the son of Hystaspes , and probably finished by Ptolemy II . Strabo saw it navigated : but its decline from the point of departure , near Bubastes , to the Red Sea was so slight that it was only navigable for a few months in the year .
- Весьма вероятно, но полезно для всего мира, - сказал капитан Немо. "Древние хорошо понимали полезность сообщения между Красным морем и Средиземным морем для своих торговых дел, но они не думали о том, чтобы рыть прямой канал, и взяли Нил в качестве промежуточного звена. Весьма вероятно, что канал, соединявший Нил с Красным морем, был начат Сесострисом, если верить преданию. Несомненно одно, что в 615 году до Иисуса Христа Некос предпринял работы по прокладке пищевого канала к водам Нила через Египетскую равнину, глядя в сторону Аравии. Путь по этому каналу занял четыре дня, и он был так широк, что две триремы могли идти в ряд. Его продолжил Дарий, сын Гистаспа, и, вероятно, закончил Птолемей II. Страбон видел, как по нему ходили, но его спад от точки отправления, близ Бубастеса, до Красного моря был настолько незначительным, что он был судоходен только в течение нескольких месяцев в году.