Жюль Верн

20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

1 unread messages
" And this has happened -- how ? "

"И это случилось — как?"
2 unread messages
" From a caprice of nature , not from the ignorance of man . Not a mistake has been made in the working . But we can not prevent equilibrium from producing its effects . We may brave human laws , but we can not resist natural ones . "

- По прихоти природы, а не по невежеству человека. В работе не было допущено ни одной ошибки. Но мы не можем помешать равновесию производить свои эффекты. Мы можем бросать вызов человеческим законам, но мы не можем сопротивляться естественным."
3 unread messages
Captain Nemo had chosen a strange moment for uttering this philosophical reflection . On the whole , his answer helped me little .

Капитан Немо выбрал странный момент для своих философских размышлений. В целом его ответ мне мало помог.
4 unread messages
" May I ask , sir , the cause of this accident ? "

- Могу я спросить, сэр, о причине этого несчастного случая?"
5 unread messages
" An enormous block of ice , a whole mountain , has turned over , " he replied . " When icebergs are undermined at their base by warmer water or reiterated shocks their centre of gravity rises , and the whole thing turns over . This is what has happened ; one of these blocks , as it fell , struck the Nautilus , then , gliding under its hull , raised it with irresistible force , bringing it into beds which are not so thick , where it is lying on its side . "

-Огромная глыба льда, целая гора, перевернулась, - ответил он. "Когда айсберги подрываются у их основания более теплой водой или повторными толчками, их центр тяжести поднимается, и все переворачивается. Вот что произошло: одна из этих глыб, падая, ударилась о "Наутилус", а затем, скользнув под его корпусом, подняла его с непреодолимой силой, в результате чего он оказался в не столь толстых слоях, где он лежит на боку."
6 unread messages
" But can we not get the Nautilus off by emptying its reservoirs , that it might regain its equilibrium ? "

- Но разве мы не можем вывести "Наутилус", опорожнив его резервуары, чтобы он мог восстановить равновесие?"
7 unread messages
" That , sir , is being done at this moment . You can hear the pump working . Look at the needle of the manometer ; it shows that the Nautilus is rising , but the block of ice is floating with it ; and , until some obstacle stops its ascending motion , our position can not be altered . "

- Это, сэр, делается в данный момент. Вы слышите, как работает насос. Посмотрите на стрелку манометра: она показывает, что "Наутилус" поднимается, но глыба льда плывет вместе с ним, и до тех пор, пока какое-нибудь препятствие не остановит его восходящее движение, наше положение не может быть изменено."
8 unread messages
Indeed , the Nautilus still held the same position to starboard ; doubtless it would right itself when the block stopped . But at this moment who knows if we may not be frightfully crushed between the two glassy surfaces ? I reflected on all the consequences of our position . Captain Nemo never took his eyes off the manometer . Since the fall of the iceberg , the Nautilus had risen about a hundred and fifty feet , but it still made the same angle with the perpendicular . Suddenly a slight movement was felt in the hold . Evidently it was righting a little . Things hanging in the saloon were sensibly returning to their normal position .

Действительно, "Наутилус" все еще оставался в том же положении по правому борту; несомненно, он исправится, когда блок остановится. Но в этот момент кто знает, не окажемся ли мы ужасно раздавлены между двумя стеклянными поверхностями? Я размышлял обо всех последствиях нашего положения. Капитан Немо не сводил глаз с манометра. С момента падения айсберга "Наутилус" поднялся примерно на сто пятьдесят футов, но все еще находился под тем же углом к перпендикуляру. Внезапно в трюме послышалось легкое движение. Очевидно, он немного поправился. Вещи, висевшие в салоне, разумно возвращались в свое обычное положение.
9 unread messages
The partitions were nearing the upright . No one spoke . With beating hearts we watched and felt the straightening . The boards became horizontal under our feet . Ten minutes passed .

Перегородки приближались к вертикали. Никто не произнес ни слова. С бьющимися сердцами мы смотрели и чувствовали, как выпрямляется. Доски под нашими ногами стали горизонтальными. Прошло десять минут.
10 unread messages
" At last we have righted ! " I exclaimed .

"Наконец-то мы исправились!" - воскликнул я.
11 unread messages
" Yes , " said Captain Nemo , going to the door of the saloon .

- Да, - сказал капитан Немо, направляясь к двери салона.
12 unread messages
" But are we floating ? " I asked .

- Но разве мы плывем?" Я спросил.
13 unread messages
" Certainly , " he replied ; " since the reservoirs are not empty ; and , when empty , the Nautilus must rise to the surface of the sea . "

- Конечно, - ответил он, - поскольку резервуары не пусты, а когда они пусты, "Наутилус" должен подняться на поверхность моря."
14 unread messages
We were in open sea ; but at a distance of about ten yards , on either side of the Nautilus , rose a dazzling wall of ice . Above and beneath the same wall . Above , because the lower surface of the iceberg stretched over us like an immense ceiling . Beneath , because the overturned block , having slid by degrees , had found a resting-place on the lateral walls , which kept it in that position . The Nautilus was really imprisoned in a perfect tunnel of ice more than twenty yards in breadth , filled with quiet water . It was easy to get out of it by going either forward or backward , and then make a free passage under the iceberg , some hundreds of yards deeper . The luminous ceiling had been extinguished , but the saloon was still resplendent with intense light . It was the powerful reflection from the glass partition sent violently back to the sheets of the lantern . I can not describe the effect of the voltaic rays upon the great blocks so capriciously cut ; upon every angle , every ridge , every facet was thrown a different light , according to the nature of the veins running through the ice ; a dazzling mine of gems , particularly of sapphires , their blue rays crossing with the green of the emerald .

Мы были в открытом море, но на расстоянии около десяти ярдов по обе стороны от "Наутилуса" возвышалась ослепительная стена льда. Над и под одной и той же стеной. Наверху, потому что нижняя поверхность айсберга простиралась над нами, как огромный потолок. Внизу, потому что опрокинутый блок, постепенно соскользнув, нашел место для отдыха на боковых стенах, что удерживало его в этом положении. "Наутилус" действительно был заключен в идеальный ледяной туннель шириной более двадцати ярдов, заполненный спокойной водой. Было легко выбраться из него, двигаясь вперед или назад, а затем сделать свободный проход под айсбергом, на несколько сотен ярдов глубже. Светящийся потолок был погашен, но салон все еще сиял ярким светом. Это было мощное отражение от стеклянной перегородки, яростно посланное обратно на листы фонаря. Я не могу описать действие лучей Вольта на огромные блоки, так причудливо вырезанные; на каждый угол, на каждый гребень, на каждую грань был брошен другой свет, в соответствии с природой прожилок, проходящих через лед; ослепительный рудник драгоценных камней, особенно сапфиров, их синие лучи пересекались с зеленью изумруда.
15 unread messages
Here and there were opal shades of wonderful softness , running through bright spots like diamonds of fire , the brilliancy of which the eye could not bear . The power of the lantern seemed increased a hundredfold , like a lamp through the lenticular plates of a first-class lighthouse .

Тут и там были опаловые оттенки удивительной мягкости, пробегающие сквозь яркие пятна, похожие на огненные алмазы, блеск которых глаз не мог вынести. Мощность фонаря, казалось, возросла в сто раз, как лампа, проходящая сквозь линзовидные пластины первоклассного маяка.
16 unread messages
" How beautiful ! how beautiful ! " cried Conseil .

- Как красиво! как красиво!" - воскликнул Консель.
17 unread messages
" Yes , " I said , " it is a wonderful sight . Is it not , Ned ? "

- Да, - сказал я, - это чудесное зрелище. Не так ли, Нед?"
18 unread messages
" Yes , confound it ! Yes , " answered Ned Land , " it is superb ! I am mad at being obliged to admit it . No one has ever seen anything like it ; but the sight may cost us dear . And , if I must say all , I think we are seeing here things which God never intended man to see . "

- Да, черт побери! Да, - ответил Нед Ленд, -это великолепно! Я злюсь из-за того, что вынужден это признать. Никто никогда не видел ничего подобного, но это зрелище может дорого нам обойтись. И, если я должен сказать все, я думаю, что мы видим здесь вещи, которые Бог никогда не предназначал человеку видеть."
19 unread messages
Ned was right , it was too beautiful . Suddenly a cry from Conseil made me turn .

Нед был прав, это было слишком красиво. Внезапно крик Конселя заставил меня обернуться.
20 unread messages
" What is it ? " I asked .

- В чем дело?" Я спросил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому