Жюль Верн
Жюль Верн

Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

1 unread messages
" What a country ! " cried he . " Mere cattle stop the trains , and go by in a procession , just as if they were not impeding travel ! Parbleu ! I should like to know if Mr. Fogg foresaw this mishap in his programme ! And here 's an engineer who does n't dare to run the locomotive into this herd of beasts ! "

"Что за страна!" воскликнул он. «Простые быки останавливают поезда и проходят процессией, как будто они не мешают движению! Парблю! Я хотел бы знать, предвидел ли г-н Фогг в своей программе эту неудачу! А вот машинист не посмеет врезаться паровозом в это стадо зверей!»
2 unread messages
The engineer did not try to overcome the obstacle , and he was wise . He would have crushed the first buffaloes , no doubt , with the cow-catcher ; but the locomotive , however powerful , would soon have been checked , the train would inevitably have been thrown off the track , and would then have been helpless .

Инженер не пытался преодолеть препятствие, и он был мудр. Без сомнения, он раздавил бы первых буйволов с помощью скотолова; но паровоз, каким бы мощным он ни был, вскоре был бы остановлен, поезд неизбежно слетел бы с пути и тогда оказался бы беспомощным.
3 unread messages
The best course was to wait patiently , and regain the lost time by greater speed when the obstacle was removed . The procession of buffaloes lasted three full hours , and it was night before the track was clear . The last ranks of the herd were now passing over the rails , while the first had already disappeared below the southern horizon .

Лучше всего было терпеливо ждать и отыграть потерянное время с большей скоростью, когда препятствие будет устранено. Шествие буйволов длилось три полных часа, и наступила ночь, прежде чем путь расчистился. Последние ряды стада уже переходили через рельсы, а первые уже скрылись за южным горизонтом.
4 unread messages
It was eight o'clock when the train passed through the defiles of the Humboldt Range , and half-past nine when it penetrated Utah , the region of the Great Salt Lake , the singular colony of the Mormons .

Было восемь часов, когда поезд миновал ущелья хребта Гумбольдта, и половина девятого, когда он въехал в Юту, район Большого Соленого озера, своеобразную колонию мормонов.
5 unread messages
During the night of the 5th of December , the train ran south-easterly for about fifty miles ; then rose an equal distance in a north-easterly direction , towards the Great Salt Lake .

В ночь на 5 декабря поезд проехал на юго-восток около пятидесяти миль; затем поднялся на такое же расстояние в северо-восточном направлении, в сторону Большого Соленого озера.
6 unread messages
Passepartout , about nine o'clock , went out upon the platform to take the air . The weather was cold , the heavens grey , but it was not snowing . The sun 's disc , enlarged by the mist , seemed an enormous ring of gold , and Passepartout was amusing himself by calculating its value in pounds sterling , when he was diverted from this interesting study by a strange-looking personage who made his appearance on the platform .

Паспарту около девяти часов вышел на платформу подышать воздухом. Погода была холодная, небо серое, но снега не было. Солнечный диск, увеличенный туманом, казался огромным золотым кольцом, и Паспарту забавлялся, подсчитывая его стоимость в фунтах стерлингов, когда его отвлек от этого интересного исследования какой-то странный вид, появившийся на платформе. .
7 unread messages
This personage , who had taken the train at Elko , was tall and dark , with black moustache , black stockings , a black silk hat , a black waistcoat , black trousers , a white cravat , and dogskin gloves . He might have been taken for a clergyman . He went from one end of the train to the other , and affixed to the door of each car a notice written in manuscript .

Этот человек, севший поездом в Элько, был высок и смуглый, с черными усами, в черных чулках, в черной шелковой шляпе, в черном жилете, в черных брюках, в белом галстуке и в собачьих перчатках. Его можно было принять за священника. Он прошел с одного конца поезда на другой и прикрепил к двери каждого вагона объявление, написанное рукописью.
8 unread messages
Passepartout approached and read one of these notices , which stated that Elder William Hitch , Mormon missionary , taking advantage of his presence on train No. 48 , would deliver a lecture on Mormonism in car No. 117 , from eleven to twelve o'clock ; and that he invited all who were desirous of being instructed concerning the mysteries of the religion of the " Latter Day Saints " to attend .

Паспарту подошел и прочитал одно из этих объявлений, в котором говорилось, что старейшина Уильям Хитч, мормонский миссионер, воспользовавшись своим присутствием в поезде № 48, прочитает лекцию о мормонизме в вагоне № 117 с одиннадцати до двенадцати часов; и что он пригласил всех, кто желал получить наставление о тайнах религии «Святых последних дней», присутствовать.
9 unread messages
" I 'll go , " said Passepartout to himself . He knew nothing of Mormonism except the custom of polygamy , which is its foundation .

«Я пойду, — сказал себе Паспарту. Он ничего не знал о мормонизме, кроме обычая полигамии, который является его основой.
10 unread messages
The news quickly spread through the train , which contained about one hundred passengers , thirty of whom , at most , attracted by the notice , ensconced themselves in car No. 117 . Passepartout took one of the front seats . Neither Mr. Fogg nor Fix cared to attend .

Новость быстро распространилась по поезду, в котором было около ста пассажиров, самое большее тридцать из которых, привлеченные известием, устроились в вагоне № 117. Паспарту занял одно из передних мест. Ни мистер Фогг, ни Фикс не захотели присутствовать.
11 unread messages
At the appointed hour Elder William Hitch rose , and , in an irritated voice , as if he had already been contradicted , said , " I tell you that Joe Smith is a martyr , that his brother Hiram is a martyr , and that the persecutions of the United States Government against the prophets will also make a martyr of Brigham Young . Who dares to say the contrary ? "

В назначенный час старейшина Уильям Хитч поднялся и раздраженным голосом, как будто ему уже возражали, сказал: «Говорю вам, что Джо Смит — мученик, что его брат Хирам — мученик, и что гонения Правительство Соединенных Штатов против пророков также сделает мучеником Бригама Янга. Кто посмеет утверждать обратное?»
12 unread messages
No one ventured to gainsay the missionary , whose excited tone contrasted curiously with his naturally calm visage . No doubt his anger arose from the hardships to which the Mormons were actually subjected . The government had just succeeded , with some difficulty , in reducing these independent fanatics to its rule . It had made itself master of Utah , and subjected that territory to the laws of the Union , after imprisoning Brigham Young on a charge of rebellion and polygamy . The disciples of the prophet had since redoubled their efforts , and resisted , by words at least , the authority of Congress . Elder Hitch , as is seen , was trying to make proselytes on the very railway trains .

Никто не осмелился перечить миссионеру, чей взволнованный тон странным образом контрастировал с его от природы спокойным лицом. Без сомнения, его гнев возник из-за трудностей, которым на самом деле подвергались мормоны. Правительству только что удалось, с некоторым трудом, подчинить себе этих независимых фанатиков. Он сделал себя хозяином Юты и подчинил эту территорию законам Союза после заключения Бригама Янга в тюрьму по обвинению в мятеже и полигамии. С тех пор ученики пророка удвоили свои усилия и сопротивлялись, по крайней мере на словах, авторитету Конгресса. Старейшина Хитч, как видно, пытался сделать прозелитов прямо в железнодорожных поездах.
13 unread messages
Then , emphasising his words with his loud voice and frequent gestures , he related the history of the Mormons from Biblical times : how that , in Israel , a Mormon prophet of the tribe of Joseph published the annals of the new religion , and bequeathed them to his son Mormon ; how , many centuries later , a translation of this precious book , which was written in Egyptian , was made by Joseph Smith , junior , a Vermont farmer , who revealed himself as a mystical prophet in 1825 ; and how , in short , the celestial messenger appeared to him in an illuminated forest , and gave him the annals of the Lord .

Затем, подчеркивая свои слова громким голосом и частыми жестами, он рассказал историю мормонов с библейских времен: как в Израиле мормонский пророк из колена Иосифа издал анналы новой религии и завещал им его сын Мормон; как много веков спустя перевод этой драгоценной книги, написанной на египетском языке, был сделан Джозефом Смитом-младшим, фермером из Вермонта, который в 1825 году открыл себя мистическим пророком; и как, короче говоря, явился ему небесный вестник в озаренном лесу и дал ему летопись Господню.
14 unread messages
Several of the audience , not being much interested in the missionary 's narrative , here left the car ; but Elder Hitch , continuing his lecture , related how Smith , junior , with his father , two brothers , and a few disciples , founded the church of the " Latter Day Saints , " which , adopted not only in America , but in England , Norway and Sweden , and Germany , counts many artisans , as well as men engaged in the liberal professions , among its members ; how a colony was established in Ohio , a temple erected there at a cost of two hundred thousand dollars , and a town built at Kirkland ; how Smith became an enterprising banker , and received from a simple mummy showman a papyrus scroll written by Abraham and several famous Egyptians .

Несколько зрителей, не слишком интересуясь рассказом миссионера, тут же вышли из машины; но старейшина Хитч, продолжая свою лекцию, рассказал, как Смит-младший вместе со своим отцом, двумя братьями и несколькими учениками основал церковь «Святых последних дней», которая была принята не только в Америке, но и в Англии, Норвегии. и Швеция, и Германия насчитывают среди своих членов много ремесленников, а также людей свободных профессий; как в Огайо была основана колония, там был воздвигнут храм стоимостью двести тысяч долларов и построен город в Кирклэнде; как Смит стал предприимчивым банкиром и получил от простого шоумена мумий свиток папируса, написанный Авраамом и несколькими известными египтянами.
15 unread messages
The Elder 's story became somewhat wearisome , and his audience grew gradually less , until it was reduced to twenty passengers . But this did not disconcert the enthusiast , who proceeded with the story of Joseph Smith 's bankruptcy in 1837 , and how his ruined creditors gave him a coat of tar and feathers ; his reappearance some years afterwards , more honourable and honoured than ever , at Independence , Missouri , the chief of a flourishing colony of three thousand disciples , and his pursuit thence by outraged Gentiles , and retirement into the Far West .

Рассказ Старейшины стал несколько утомительным, и его аудитория постепенно уменьшалась, пока не сократилась до двадцати пассажиров. Но это не смутило энтузиаста, который продолжил рассказ о банкротстве Джозефа Смита в 1837 году и о том, как его разорившиеся кредиторы замазали его смолой и перьями; его новое появление через несколько лет, более почетное и почетное, чем когда-либо, в Индепенденсе, штат Миссури, вождя процветающей колонии из трех тысяч учеников, его преследование оттуда возмущенными язычниками и удаление на Дальний Запад.
16 unread messages
Ten hearers only were now left , among them honest Passepartout , who was listening with all his ears . Thus he learned that , after long persecutions , Smith reappeared in Illinois , and in 1839 founded a community at Nauvoo , on the Mississippi , numbering twenty-five thousand souls , of which he became mayor , chief justice , and general-in-chief ; that he announced himself , in 1843 , as a candidate for the Presidency of the United States ; and that finally , being drawn into ambuscade at Carthage , he was thrown into prison , and assassinated by a band of men disguised in masks .

Теперь осталось только десять слушателей, в том числе честный Паспарту, который слушал во все уши. Так он узнал, что после долгих преследований Смит вновь появился в Иллинойсе и в 1839 году основал в Наву, на Миссисипи, общину, насчитывавшую двадцать пять тысяч душ, в которой он стал мэром, главным судьей и генерал-главнокомандующим; что в 1843 году он объявил себя кандидатом в президенты Соединенных Штатов; и что, наконец, попав в засаду в Карфагене, он был брошен в тюрьму и убит группой людей, переодетых в маски.
17 unread messages
Passepartout was now the only person left in the car , and the Elder , looking him full in the face , reminded him that , two years after the assassination of Joseph Smith , the inspired prophet , Brigham Young , his successor , left Nauvoo for the banks of the Great Salt Lake , where , in the midst of that fertile region , directly on the route of the emigrants who crossed Utah on their way to California , the new colony , thanks to the polygamy practised by the Mormons , had flourished beyond expectations .

Паспарту был теперь единственным человеком, оставшимся в машине, и старейшина, глядя ему прямо в лицо, напомнил ему, что через два года после убийства Джозефа Смита вдохновенный пророк Бригам Янг, его преемник, покинул Наву и направился к берегам. Великого Соленого озера, где посреди этого плодородного края, прямо на пути эмигрантов, пересекавших Юту по пути в Калифорнию, новая колония, благодаря полигамии, практикуемой мормонами, превзошла все ожидания.
18 unread messages
" And this , " added Elder William Hitch , " this is why the jealousy of Congress has been aroused against us ! Why have the soldiers of the Union invaded the soil of Utah ? Why has Brigham Young , our chief , been imprisoned , in contempt of all justice ? Shall we yield to force ? Never ! Driven from Vermont , driven from Illinois , driven from Ohio , driven from Missouri , driven from Utah , we shall yet find some independent territory on which to plant our tents . And you , my brother , " continued the Elder , fixing his angry eyes upon his single auditor , " will you not plant yours there , too , under the shadow of our flag ? "

«И это, — добавил старейшина Уильям Хитч, — вот почему против нас пробудилась ревность Конгресса! Почему солдаты Союза вторглись на землю Юты? Почему Бригама Янга, нашего вождя, посадили в тюрьму вопреки всякому правосудию? Уступим ли мы силе? Никогда! Изгнанные из Вермонта, изгнанные из Иллинойса, изгнанные из Огайо, изгнанные из Миссури, изгнанные из Юты, мы все же найдем какую-нибудь независимую территорию, на которой разобьем наши палатки. А ты, брат мой, -- продолжал Старец, устремив гневные глаза на своего единственного слушателя, -- не посадишь ли ты и свои там, под сенью нашего флага?
19 unread messages
" No ! " replied Passepartout courageously , in his turn retiring from the car , and leaving the Elder to preach to vacancy .

"Нет!" — мужественно ответил Паспарту и, в свою очередь, вышел из машины, предоставив старейшине проповедовать на пустом месте.
20 unread messages
During the lecture the train had been making good progress , and towards half-past twelve it reached the northwest border of the Great Salt Lake . Thence the passengers could observe the vast extent of this interior sea , which is also called the Dead Sea , and into which flows an American Jordan . It is a picturesque expanse , framed in lofty crags in large strata , encrusted with white salt -- a superb sheet of water , which was formerly of larger extent than now , its shores having encroached with the lapse of time , and thus at once reduced its breadth and increased its depth .

Во время лекции поезд шел хорошо и к половине двенадцатого достиг северо-западной границы Большого Соленого озера. Отсюда пассажиры могли наблюдать обширные просторы этого внутреннего моря, которое также называют Мертвым морем и в которое впадает американский Иордан. Это живописное пространство, обрамленное высокими скалами, большими пластами, инкрустированными белой солью, — великолепный водный покров, который прежде был большей протяженности, чем теперь, и его берега с течением времени вторглись в него и таким образом сразу уменьшили его вширь и увеличили глубину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому