Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
The Holy Vatican Grottoes are located beneath the main floor of St . Peter ’ s Basilica . They are the burial place of deceased Popes .

Святые гроты Ватикана расположены под главным этажом базилики Святого Петра. Это место захоронения умерших пап.
2 unread messages
Vittoria reached the bottom of the spiral staircase and entered the grotto . The darkened tunnel reminded her of CERN ’ s Large Hadron Collider — black and cold . Lit now only by the flashlights of the Swiss Guards , the tunnel carried a distinctly incorporeal feel . On both sides , hollow niches lined the walls . Recessed in the alcoves , as far as the lights let them see , the hulking shadows of sarcophagi loomed .

Виттория достигла подножия винтовой лестницы и вошла в грот. Затемненный туннель напомнил ей Большой адронный коллайдер ЦЕРН — черный и холодный. Освещенный теперь только фонариками швейцарской гвардии, туннель казался отчетливо бестелесным. По обеим сторонам стен выстроились полые ниши. В нишах, насколько позволял свет, вырисовывались огромные тени саркофагов.
3 unread messages
An iciness raked her flesh . It ’ s the cold , she told herself , knowing that was only partially true . She had the sense they were being watched , not by anyone in the flesh , but by specters in the dark . On top of each tomb , in full papal vestments , lay life - sized semblances of each Pope , shown in death , arms folded across their chests . The prostrate bodies seemed to emerge from within the tombs , pressing upward against the marble lids as if trying to escape their mortal restraints . The flashlight procession moved on , and the papal silhouettes rose and fell against the walls , stretching and vanishing in a macabre shadowbox dance .

Лед пронзил ее плоть. «Это холод», — сказала она себе, зная, что это было правдой лишь отчасти. У нее было ощущение, что за ними наблюдает не кто-то из живых, а призраки в темноте. На вершине каждой гробницы в полном папском облачении лежали подобия каждого Папы в натуральную величину, изображенные мертвыми, со скрещенными на груди руками. Распростертые тела, казалось, выходили из гробниц, прижимаясь вверх к мраморным крышкам, словно пытаясь вырваться из смертных оков. Процессия с фонариками двинулась дальше, и папские силуэты поднимались и опускались на стенах, растягиваясь и исчезая в жутком танце теневого ящика.
4 unread messages
A silence had fallen across the group , and Vittoria couldn ’ t tell whether it was one of respect or apprehension . She sensed both . The camerlegno moved with his eyes closed , as if he knew every step by heart . Vittoria suspected he had made this eerie promenade many times since the Pope ’ s death … perhaps to pray at his tomb for guidance .

В группе воцарилась тишина, и Виттория не могла сказать, было ли это уважение или опасение. Она чувствовала и то, и другое. Камерленьо двигался с закрытыми глазами, как будто знал каждый шаг наизусть. Виттория подозревала, что после смерти Папы он совершал эту жуткую прогулку много раз… возможно, чтобы помолиться у его могилы и получить руководство.
5 unread messages
I worked under the cardinal ’ s tutelage for many years , the camerlegno had said . He was like a father to me .

«Я много лет работал под опекой кардинала», — сказал камергер. Он был для меня как отец.
6 unread messages
Vittoria recalled the camerlegno speaking those words in reference to the cardinal who had " saved " him from the army . Now , however , Vittoria understood the rest of the story . That very cardinal who had taken the camerlegno under his wing had apparently later risen to the papacy and brought with him his young protégé to serve as chamberlain .

Виттория вспомнила, как камерленьо произнес эти слова в отношении кардинала, который «спасал» его от армии. Однако теперь Виттория поняла остальную часть истории. Тот самый кардинал, который взял под свое крыло камерленьо, очевидно, позже стал папой и привел с собой своего молодого протеже на должность камергера.
7 unread messages
That explains a lot , Vittoria thought . She had always possessed a well - tuned perception for others ’ inner emotions , and something about the camerlegno had been nagging her all day . Since meeting him , she had sensed an anguish more soulful and private than the overwhelming crisis he now faced . Behind his pious calm , she saw a man tormented by personal demons . Now she knew her instincts had been correct . Not only was he facing the most devastating threat in Vatican history , but he was doing it without his mentor and friend … flying solo .

«Это многое объясняет», — подумала Виттория. Она всегда обладала хорошо развитым восприятием внутренних эмоций других людей, и что-то в камергере не давало ей покоя весь день. С момента встречи с ним она почувствовала боль, более душевную и сокровенную, чем тот непреодолимый кризис, с которым он сейчас столкнулся. За его благочестивым спокойствием она видела человека, терзаемого личными демонами. Теперь она знала, что ее инстинкты были верны. Он не только столкнулся с самой разрушительной угрозой в истории Ватикана, но и делал это без своего наставника и друга… летая в одиночку.
8 unread messages
The guards slowed now , as if unsure where exactly in the darkness the most recent Pope was buried . The camerlegno continued assuredly and stopped before a marble tomb that seemed to glisten brighter than the others . Lying atop was a carved figure of the late Pope . When Vittoria recognized his face from television , a shot of fear gripped her . What are we doing ?

Охранники теперь замедлили ход, словно не зная, где именно в темноте был похоронен последний Папа. Камерленьо уверенно продолжил путь и остановился перед мраморной гробницей, которая, казалось, сияла ярче остальных. На вершине лежала резная фигура покойного Папы. Когда Виттория узнала его лицо по телевизору, ее охватил страх. Что мы делаем?
9 unread messages
" I realize we do not have much time , " the camerlegno said . " I still ask we take a moment of prayer . "

«Я понимаю, что у нас мало времени», — сказал камерарь. «Я все еще прошу нас помолиться».
10 unread messages
The Swiss Guard all bowed their heads where they were standing . Vittoria followed suit , her heart pounding in the silence . The camerlegno knelt before the tomb and prayed in Italian .

Все швейцарские гвардейцы склонили головы на месте. Виттория последовала ее примеру, ее сердце колотилось в тишине. Камерленьо преклонил колени перед могилой и помолился по-итальянски.
11 unread messages
As Vittoria listened to his words , an unexpected grief surfaced as tears … tears for her own mentor … her own holy father . The camerlegno ’ s words seemed as appropriate for her father as they did for the Pope .

Когда Виттория слушала его слова, неожиданное горе проявилось в виде слез… слез по своему наставнику… по своему святому отцу. Слова камергера казались ее отцу столь же подходящими, как и папе.
12 unread messages
" Supreme father , counselor , friend . " The camerlegno ’ s voice echoed dully around the ring . " You told me when I was young that the voice in my heart was that of God . You told me I must follow it no matter what painful places it leads . I hear that voice now , asking of me impossible tasks . Give me strength . Bestow on me forgiveness . What I do … I do in the name of everything you believe . Amen . "

«Верховный отец, советник, друг». Голос камержера глухо разнесся по рингу. «Когда я был молод, ты сказал мне, что голос в моем сердце был голосом Бога. Ты сказал мне, что я должен следовать ему, независимо от того, в какие болезненные места он приведет. Я слышу этот голос сейчас, требующий от меня невыполнимых задач. Дай мне силы. Даруй мне прощение. То, что я делаю… Я делаю во имя всего, во что ты веришь. Аминь».
13 unread messages
" Amen , " the guards whispered .

«Аминь», — прошептали стражники.
14 unread messages
Amen , Father . Vittoria wiped her eyes .

Аминь, Отец. Виттория вытерла глаза.
15 unread messages
The camerlegno stood slowly and stepped away from the tomb . " Push the covering aside . "

Камерленьо медленно встал и отошел от гробницы. «Отодвиньте покрытие в сторону».
16 unread messages
The Swiss Guards hesitated . " Signore , " one said , " by law we are at your command . " He paused . " We will do as you say … "

Швейцарская гвардия колебалась. «Синьор, — сказал один, — по закону мы в вашем распоряжении». Он сделал паузу. «Мы сделаем так, как вы говорите…»
17 unread messages
The camerlegno seemed to read the young man ’ s mind . " Someday I will ask your forgiveness for placing you in this position . Today I ask for your obedience . Vatican laws are established to protect this church . It is in that very spirit that I command you to break them now . "

Камерленьо, казалось, прочитал мысли молодого человека. «Когда-нибудь я попрошу у вас прощения за то, что поставил вас в такое положение. Сегодня я прошу вашего послушания. Законы Ватикана созданы для защиты этой церкви. Именно в этом духе я приказываю вам нарушить их сейчас».
18 unread messages
There was a moment of silence and then the lead guard gave the order . The three men set down their flashlights on the floor , and their shadows leapt overhead . Lit now from beneath , the men advanced toward the tomb . Bracing their hands against the marble covering near the head of the tomb , they planted their feet and prepared to push . On signal , they all thrust , straining against the enormous slab

Наступила минута молчания, а затем ведущий охранник отдал приказ. Трое мужчин положили фонарики на пол, и их тени прыгнули над головой. Теперь, освещенные снизу, мужчины двинулись к могиле. Упираясь руками в мраморное покрытие у изголовья гробницы, они поставили ноги на ноги и приготовились толкнуть. По сигналу они все бросились вперед, прижимаясь к огромной плите.
19 unread messages
When the lid did not move at all , Vittoria found herself almost hoping it was too heavy . She was suddenly fearful of what they would find inside .

Когда крышка вообще не двигалась, Виттория почти надеялась, что она слишком тяжелая. Она внезапно испугалась того, что они найдут внутри.
20 unread messages
The men pushed harder , and still the stone did not move .

Мужчины толкнули сильнее, но камень по-прежнему не двигался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому