Дэн Браун

Отрывок из произведения:
Ангелы и демоны / Angels and demons B2

An iciness raked her flesh . It ’ s the cold , she told herself , knowing that was only partially true . She had the sense they were being watched , not by anyone in the flesh , but by specters in the dark . On top of each tomb , in full papal vestments , lay life - sized semblances of each Pope , shown in death , arms folded across their chests . The prostrate bodies seemed to emerge from within the tombs , pressing upward against the marble lids as if trying to escape their mortal restraints . The flashlight procession moved on , and the papal silhouettes rose and fell against the walls , stretching and vanishing in a macabre shadowbox dance .

Лед пронзил ее плоть. «Это холод», — сказала она себе, зная, что это было правдой лишь отчасти. У нее было ощущение, что за ними наблюдает не кто-то из живых, а призраки в темноте. На вершине каждой гробницы в полном папском облачении лежали подобия каждого Папы в натуральную величину, изображенные мертвыми, со скрещенными на груди руками. Распростертые тела, казалось, выходили из гробниц, прижимаясь вверх к мраморным крышкам, словно пытаясь вырваться из смертных оков. Процессия с фонариками двинулась дальше, и папские силуэты поднимались и опускались на стенах, растягиваясь и исчезая в жутком танце теневого ящика.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому