A silence had fallen across the group , and Vittoria couldn ’ t tell whether it was one of respect or apprehension . She sensed both . The camerlegno moved with his eyes closed , as if he knew every step by heart . Vittoria suspected he had made this eerie promenade many times since the Pope ’ s death … perhaps to pray at his tomb for guidance .
В группе воцарилась тишина, и Виттория не могла сказать, было ли это уважение или опасение. Она чувствовала и то, и другое. Камерленьо двигался с закрытыми глазами, как будто знал каждый шаг наизусть. Виттория подозревала, что после смерти Папы он совершал эту жуткую прогулку много раз… возможно, чтобы помолиться у его могилы и получить руководство.