Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" When I went to ask M. de Monte Cristo for letters to the directors of the theatres at Rome and Naples , I expressed my fears of travelling as a woman ; he perfectly understood them , and undertook to procure for me a man 's passport , and two days after I received this , to which I have added with my own hand , ' travelling with his sister . ' "

«Когда я пошла просить г-на де Монте-Кристо о письмах к директорам театров Рима и Неаполя, я выразила свои опасения по поводу путешествия в качестве женщины; он прекрасно их понял и взялся добыть для меня мужской паспорт, и через два дня после того, как я получил это письмо, к которому я собственноручно добавил: «путешествовал с сестрой».
2 unread messages
" Well , " said Eugenie cheerfully , " we have then only to pack up our trunks ; we shall start the evening of the signing of the contract , instead of the evening of the wedding -- that is all .

- Что ж, - весело сказала Эжени, - нам останется только собрать чемоданы; мы начнем с вечера подписания контракта, а не с вечера свадьбы, - вот и все.
3 unread messages
"

"
4 unread messages
" But consider the matter seriously , Eugenie ! "

"Но подумайте об этом серьезно, Евгения!"
5 unread messages
" Oh , I am done with considering ! I am tired of hearing only of market reports , of the end of the month , of the rise and fall of Spanish funds , of Haitian bonds . Instead of that , Louise -- do you understand ? -- air , liberty , melody of birds , plains of Lombardy , Venetian canals , Roman palaces , the Bay of Naples . How much have we , Louise ? " The young girl to whom this question was addressed drew from an inlaid secretary a small portfolio with a lock , in which she counted twenty-three bank-notes .

«О, я закончил с размышлениями! Я устал слушать только рыночные отчеты о конце месяца, о взлетах и ​​падениях испанских фондов и гаитянских облигаций. Вместо этого, Луиза, ты понимаешь? — воздух, свобода, мелодия птиц, равнины Ломбардии, венецианские каналы, римские дворцы, Неаполитанский залив. Сколько у нас есть, Луиза?» Девушка, которой был адресован этот вопрос, вынула из инкрустированного секретера небольшой портфель с замком, в котором она насчитала двадцать три ассигнации.
6 unread messages
" Twenty-three thousand francs , " said she .

«Двадцать три тысячи франков», — сказала она.
7 unread messages
" And as much , at least , in pearls , diamonds , and jewels , " said Eugenie . " We are rich . With forty-five thousand francs we can live like princesses for two years , and comfortably for four ; but before six months -- you with your music , and I with my voice -- we shall double our capital . Come , you shall take charge of the money , I of the jewel-box ; so that if one of us had the misfortune to lose her treasure , the other would still have hers left . Now , the portmanteau -- let us make haste -- the portmanteau ! "

«И, по крайней мере, столько же жемчуга, бриллиантов и драгоценностей», — сказала Эжени. "Мы богаты. Имея сорок пять тысяч франков, мы можем прожить, как принцессы, два года и с комфортом — четыре; но не раньше шести месяцев — ты своей музыкой, а я своим голосом — мы удвоим наш капитал. Пойдем, ты возьмешь на себя ответственность за деньги, я - за шкатулку с драгоценностями; так что, если бы одна из нас имела несчастье потерять свое сокровище, у другой все равно осталось бы ее сокровище. А теперь чемодан, давайте поторопимся, чемодан!
8 unread messages
" Stop ! " said Louise , going to listen at Madame Danglars ' door .

"Останавливаться!" — сказала Луиза, собираясь послушать у двери г-жи Данглар.
9 unread messages
" What do you fear ? "

«Чего ты боишься?»
10 unread messages
" That we may be discovered . "

«Чтобы нас могли обнаружить».
11 unread messages
" The door is locked . "

"Дверь закрыта."
12 unread messages
" They may tell us to open it . "

«Они могут сказать нам открыть его».
13 unread messages
" They may if they like , but we will not .

«Они могут, если захотят, но мы не будем.
14 unread messages
"

"
15 unread messages
" You are a perfect Amazon , Eugenie ! " And the two young girls began to heap into a trunk all the things they thought they should require . " There now , " said Eugenie , " while I change my costume do you lock the portmanteau . " Louise pressed with all the strength of her little hands on the top of the portmanteau . " But I can not , " said she ; " I am not strong enough ; do you shut it . "

«Ты идеальная амазонка, Евгения!» И две молодые девушки начали складывать в сундук все, что, по их мнению, им могло понадобиться. «Ну вот, — сказала Эжени, — пока я переоденусь, а вы заприте чемодан». Луиза изо всех сил надавила на верх чемодана. «Но я не могу», сказала она; «Я недостаточно силен, закрой его».
16 unread messages
" Ah , you do well to ask , " said Eugenie , laughing ; " I forgot that I was Hercules , and you only the pale Omphale ! " And the young girl , kneeling on the top , pressed the two parts of the portmanteau together , and Mademoiselle d'Armilly passed the bolt of the padlock through . When this was done , Eugenie opened a drawer , of which she kept the key , and took from it a wadded violet silk travelling cloak . " Here , " said she , " you see I have thought of everything ; with this cloak you will not be cold . "

«Ах, вы хорошо сделали, что спросили», — сказала Эжени, смеясь; «Я забыл, что я Геркулес, а ты лишь бледная Омфала!» И молодая девушка, стоя на коленях наверху, сжала две части чемодана вместе, и мадемуазель д'Армийи пропустила засов замка. Когда это было сделано, Евгения открыла ящик, от которого у нее был ключ, и достала из него ватный шелковый дорожный плащ фиолетового цвета. «Вот, — сказала она, — ты видишь, я все продумала; в этом плаще тебе не будет холодно».
17 unread messages
" But you ? "

"Но ты?"
18 unread messages
" Oh , I am never cold , you know ! Besides , with these men 's clothes " --

«О, мне никогда не бывает холодно, ты знаешь! К тому же, с этой мужской одеждой» —
19 unread messages
" Will you dress here ? "

«Ты оденешься здесь?»
20 unread messages
" Certainly . "

"Конечно."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому