Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" All . "

"Все."
2 unread messages
" And in half an hour , " said Maximilian in a gloomy voice , " our name is dishonored ! "

«А через полчаса, — сказал Максимилиан мрачным голосом, — наше имя будет обесчещено!»
3 unread messages
" Blood washes out dishonor , " said Morrel .

«Кровь смывает бесчестие», — сказал Моррель.
4 unread messages
" You are right , father ; I understand you . " Then extending his hand towards one of the pistols , he said , " There is one for you and one for me -- thanks ! " Morrel caught his hand . " Your mother -- your sister ! Who will support them ? " A shudder ran through the young man 's frame . " Father , " he said , " do you reflect that you are bidding me to live ? "

«Ты прав, отец, я тебя понимаю». Затем, протянув руку к одному из пистолетов, он сказал: «Один для тебя и один для меня — спасибо!» Моррель поймал его за руку. «Твоя мать — твоя сестра! Кто их поддержит?» Дрожь пробежала по телу молодого человека. «Отец, — сказал он, — думаешь ли ты, что велишь мне жить?»
5 unread messages
" Yes , I do so bid you , " answered Morrel , " it is your duty . You have a calm , strong mind , Maximilian . Maximilian , you are no ordinary man . I make no requests or commands ; I only ask you to examine my position as if it were your own , and then judge for yourself . "

«Да, я прошу вас, — ответил Моррель, — это ваш долг. У тебя спокойный и сильный ум, Максимилиан. Максимилиан, ты не обычный человек. Я не делаю никаких просьб или приказов; Я лишь прошу вас рассмотреть мою позицию, как если бы она была вашей собственной, а затем судить сами».
6 unread messages
The young man reflected for a moment , then an expression of sublime resignation appeared in his eyes , and with a slow and sad gesture he took off his two epaulets , the insignia of his rank . " Be it so , then , my father , " he said , extending his hand to Morrel , " die in peace , my father ; I will live . " Morrel was about to cast himself on his knees before his son , but Maximilian caught him in his arms , and those two noble hearts were pressed against each other for a moment . " You know it is not my fault , " said Morrel . Maximilian smiled . " I know , father , you are the most honorable man I have ever known . "

Молодой человек на мгновение задумался, затем в глазах его появилось выражение возвышенной покорности, и он медленным и печальным жестом снял с себя два погона, знаки различия своего звания. «Да будет так, отец мой, — сказал он, протягивая руку Моррелю, — умри с миром, отец мой, а я буду жить». Моррель уже собирался броситься на колени перед сыном, но Максимилиан поймал его на руки, и эти два благородных сердца на мгновение прижались друг к другу. «Вы знаете, что это не моя вина», сказал Моррел. Максимилиан улыбнулся. «Я знаю, отец, ты самый благородный человек, которого я когда-либо знал».
7 unread messages
" Good , my son .

«Хорошо, сын мой.
8 unread messages
And now there is no more to be said ; go and rejoin your mother and sister . "

И теперь больше нечего сказать; иди и воссоединись со своей матерью и сестрой».
9 unread messages
" My father , " said the young man , bending his knee , " bless me ! " Morrel took the head of his son between his two hands , drew him forward , and kissing his forehead several times said , " Oh , yes , yes , I bless you in my own name , and in the name of three generations of irreproachable men , who say through me , ' The edifice which misfortune has destroyed , providence may build up again . ' On seeing me die such a death , the most inexorable will have pity on you . To you , perhaps , they will accord the time they have refused to me . Then do your best to keep our name free from dishonor . Go to work , labor , young man , struggle ardently and courageously ; live , yourself , your mother and sister , with the most rigid economy , so that from day to day the property of those whom I leave in your hands may augment and fructify . Reflect how glorious a day it will be , how grand , how solemn , that day of complete restoration , on which you will say in this very office , ' My father died because he could not do what I have this day done ; but he died calmly and peaceably , because in dying he knew what I should do . ' "

«Отец мой, — сказал молодой человек, преклонив колени, — благослови меня!» Моррель взял голову сына обеими руками, потянул его вперед и, поцеловав несколько раз в лоб, сказал: «О, да, да, я благословляю тебя от своего имени и от имени трех поколений безупречных людей, которые говорят через меня: «Здание, разрушенное несчастьем, провидение может построить снова». Увидев, как я умираю такой смертью, самые неумолимые сжалятся над тобой. Вам, может быть, дадут то время, в котором мне отказали. Тогда сделайте все возможное, чтобы сохранить наше имя свободным от позора. Идите работать, трудитесь, молодой человек, боритесь горячо и мужественно; живи сам, твоя мать и сестра с самой строгой экономией, чтобы изо дня в день имущество тех, кого я оставляю в твоих руках, могло приумножаться и приносить плоды. Подумайте, каким славным будет этот день, каким величественным и торжественным будет тот день полного восстановления, в который вы скажете в этом самом офисе: «Мой отец умер, потому что он не смог сделать то, что я сделал в этот день; но он умер спокойно и мирно, потому что, умирая, он знал, что мне делать».
10 unread messages
" My father , my father ! " cried the young man , " why should you not live ? "

«Мой отец, мой отец!» - вскричал молодой человек. - Почему бы тебе не жить?
11 unread messages
" If I live , all would be changed ; if I live , interest would be converted into doubt , pity into hostility ; if I live I am only a man who his broken his word , failed in his engagements -- in fact , only a bankrupt .

Если я выживу, все изменится; если я выживу, интерес превратится в сомнение, жалость во враждебность; если я выживу, я всего лишь человек, нарушивший свое слово, не выполнивший своих обязательств, — фактически только банкрот .
12 unread messages
If , on the contrary , I die , remember , Maximilian , my corpse is that of an honest but unfortunate man . Living , my best friends would avoid my house ; dead , all Marseilles will follow me in tears to my last home . Living , you would feel shame at my name ; dead , you may raise your head and say , ' I am the son of him you killed , because , for the first time , he has been compelled to break his word . ' "

Если же я умру, то помни, Максимилиан, что мой труп — труп честного, но несчастного человека. При жизни мои лучшие друзья избегали бы моего дома; умер, весь Марсель пойдёт за мной в слезах до моего последнего дома. Живя, ты бы стыдился моего имени; мертв, ты можешь поднять голову и сказать: «Я сын того, кого ты убил, потому что впервые он был вынужден нарушить свое слово».
13 unread messages
The young man uttered a groan , but appeared resigned .

Молодой человек застонал, но, казалось, смирился.
14 unread messages
" And now , " said Morrel , " leave me alone , and endeavor to keep your mother and sister away . "

- А теперь, - сказал Моррель, - оставь меня в покое и постарайся держаться подальше от своей матери и сестры.
15 unread messages
" Will you not see my sister once more ? " asked Maximilian . A last but final hope was concealed by the young man in the effect of this interview , and therefore he had suggested it . Morrel shook his head . " I saw her this morning , and bade her adieu . "

«Разве ты не увидишь мою сестру еще раз?» — спросил Максимилиан. В результате этого свидания у молодого человека таилась последняя, ​​но последняя надежда, и поэтому он предложил ее. Моррел покачал головой. «Я видел ее сегодня утром и попрощался с ней».
16 unread messages
" Have you no particular commands to leave with me , my father ? " inquired Maximilian in a faltering voice .

«Разве у тебя нет особого приказа уйти со мной, отец мой?» — спросил Максимилиан дрожащим голосом.
17 unread messages
" Yes ; my son , and a sacred command . "

«Да, сын мой, и это священное повеление».
18 unread messages
" Say it , my father . "

«Скажи это, мой отец».
19 unread messages
" The house of Thomson & French is the only one who , from humanity , or , it may be , selfishness -- it is not for me to read men 's hearts -- has had any pity for me . Its agent , who will in ten minutes present himself to receive the amount of a bill of 287,500 francs , I will not say granted , but offered me three months . Let this house be the first repaid , my son , and respect this man . "

«Дом «Томсон и Френч» — единственный, кто из человечности или, может быть, из эгоизма — не мне читать человеческие сердца — пожалел меня. Его агент, который через десять минут явится, чтобы получить сумму по векселю в 287 500 франков, я не скажу, что это было разрешено, но предложил мне три месяца. Пусть этот дом будет первым, сын мой, и уважай этого человека».
20 unread messages
" Father , I will , " said Maximilian .

«Отец, я сделаю это», — сказал Максимилиан.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому