Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
Will that do ? "

Это подойдет?"
2 unread messages
" My dear Athos , " said Aramis , " you speak like Nestor , who was , as everyone knows , the wisest among the Greeks . "

«Мой дорогой Атос, — сказал Арамис, — ты говоришь, как Нестор, который был, как всем известно, мудрейшим среди греков».
3 unread messages
" Well , then , " said Athos , " it is agreed . Planchet and Bazin shall go . Everything considered , I am not sorry to retain Grimaud ; he is accustomed to my ways , and I am particular . Yesterday 's affair must have shaken him a little ; his voyage would upset him quite . "

— Что ж, — сказал Атос, — решено. Планше и Базен уйдут. Учитывая все обстоятельства, я не жалею, что оставил Гримо; он привык к моему образу жизни, а я внимателен. Вчерашнее дело, должно быть, несколько потрясло его; его путешествие его весьма расстроило бы».
4 unread messages
Planchet was sent for , and instructions were given him . The matter had been named to him by d'Artagnan , who in the first place pointed out the money to him , then the glory , and then the danger .

Послали за Планше и дали ему инструкции. Дело было предложено ему д'Артаньяном, который сначала указал ему на деньги, затем на славу, а затем на опасность.
5 unread messages
" I will carry the letter in the lining of my coat , " said Planchet ; " and if I am taken I will swallow it . "

«Я буду носить письмо в подкладке пальто», — сказал Планше; «И если меня схватят, я проглочу это».
6 unread messages
" Well , but then you will not be able to fulfill your commission , " said d'Artagnan .

- Что ж, но тогда вы не сможете выполнить свое поручение, - сказал д'Артаньян.
7 unread messages
" You will give me a copy this evening , which I shall know by heart tomorrow . "

«Вы дадите мне копию сегодня вечером, которую я буду знать наизусть завтра».
8 unread messages
D'Artagnan looked at his friends , as if to say , " Well , what did I tell you ? "

Д'Артаньян посмотрел на своих друзей, как бы говоря: «Ну, что я вам говорил?»
9 unread messages
" Now , " continued he , addressing Planchet , " you have eight days to get an interview with Lord de Winter ; you have eight days to return -- in all sixteen days . If , on the sixteenth day after your departure , at eight o'clock in the evening you are not here , no money -- even if it be but five minutes past eight . "

«Теперь, — продолжал он, обращаясь к Планше, — у вас есть восемь дней, чтобы добиться встречи с лордом де Винтером; у вас есть восемь дней, чтобы вернуться — всего шестнадцать дней. Если на шестнадцатый день после твоего отъезда в восемь часов вечера тебя не будет здесь, то никаких денег, хотя бы пять минут девятого».
10 unread messages
" Then , monsieur , " said Planchet , " you must buy me a watch . "

- Тогда, месье, - сказал Планше, - вы должны купить мне часы.
11 unread messages
" Take this , " said Athos , with his usual careless generosity , giving him his own , " and be a good lad .

- Возьми это, - сказал Атос со своей обычной небрежной щедростью, отдавая ему свое, - и будь хорошим мальчиком.
12 unread messages
Remember , if you talk , if you babble , if you get drunk , you risk your master 's head , who has so much confidence in your fidelity , and who answers for you . But remember , also , that if by your fault any evil happens to d'Artagnan , I will find you , wherever you may be , for the purpose of ripping up your belly . "

Помните: если вы будете говорить, если вы будете болтать, если вы напьетесь, вы рискуете головой своего хозяина, который так уверен в вашей верности и который отвечает за вас. Но помни также, что если по твоей вине с д'Артаньяном случится что-нибудь плохое, я найду тебя, где бы ты ни был, чтобы вспороть тебе живот».
13 unread messages
" Oh , monsieur ! " said Planchet , humiliated by the suspicion , and moreover , terrified at the calm air of the Musketeer .

«О, месье!» — сказал Планше, униженный подозрением и, более того, напуганный спокойным видом мушкетера.
14 unread messages
" And I , " said Porthos , rolling his large eyes , " remember , I will skin you alive . "

«А я, — сказал Портос, закатывая большие глаза, — помни, я сдеру с тебя шкуру живьем».
15 unread messages
" Ah , monsieur ! "

«Ах, месье!»
16 unread messages
" And I , " said Aramis , with his soft , melodius voice , " remember that I will roast you at a slow fire , like a savage . "

«А я, — сказал Арамис своим мягким, мелодичным голосом, — помню, что я поджарю тебя на медленном огне, как дикаря».
17 unread messages
" Ah , monsieur ! "

«Ах, месье!»
18 unread messages
Planchet began to weep . We will not venture to say whether it was from terror created by the threats or from tenderness at seeing four friends so closely united .

Планше заплакал. Мы не осмелимся сказать, было ли это вызвано ужасом, вызванным угрозами, или нежностью при виде четырех друзей, так тесно связанных друг с другом.
19 unread messages
D'Artagnan took his hand . " See , Planchet , " said he , " these gentlemen only say this out of affection for me , but at bottom they all like you . "

Д'Артаньян взял его за руку. «Видишь ли, Планше, — сказал он, — эти господа говорят это только из любви ко мне, но в сущности ты им всем нравишься».
20 unread messages
" Ah , monsieur , " said Planchet , " I will succeed or I will consent to be cut in quarters ; and if they do cut me in quarters , be assured that not a morsel of me will speak . "

«Ах, месье, — сказал Планше, — я добьюсь успеха или соглашусь, что меня разрубят на четверти; а если меня и разрежут на четверти, будьте уверены, ни один кусочек обо мне не заговорит».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому