Диана Уинн Джонс
Диана Уинн Джонс

Ходячий замок / Howl's moving castle B2

1 unread messages
“ Oh ? Is it ? ” said Sophie . She did not have to pretend to be surprised . “ Then I must have got turned around . I ’ ve been a little vague about directions since you made me like this .

"Ой? Это?" - сказала Софи. Ей не пришлось притворяться удивленной. «Тогда меня, должно быть, развернули. Я немного смутно представлял себе направление с тех пор, как ты сделал меня таким.
2 unread messages

»
3 unread messages
The Witch laughed heartily and did not believe a word of it . “ Then come with me , ” she said , “ and I ’ ll show you the way to the Palace . ”

Ведьма от души рассмеялась и не поверила ни единому слову. «Тогда пойдем со мной, — сказала она, — и я покажу тебе дорогу во дворец».
4 unread messages
There seemed nothing Sophie could do but turn round and stump beside the Witch , with the two page boys trudging sullenly behind them both . Anger and hopelessness settled over Sophie . She looked at the Witch floating gracefully beside her and remembered Mrs . Pentstemmon had said the Witch was an old woman really . It ’ s not fair ! Sophie thought , but there was nothing she could do about it .

Казалось, Софи ничего не оставалось, как повернуться и топтаться рядом с Ведьмой, а два мальчика-пажа угрюмо тащились за ними обоими. Гнев и безнадежность охватили Софи. Она посмотрела на Ведьму, грациозно парящую рядом с ней, и вспомнила, как миссис Пентстеммон сказала, что Ведьма на самом деле старая женщина. Это нечестно! Софи подумала, но ничего не могла с этим поделать.
5 unread messages
“ Why did you make me like this ? ” she demanded as they went up a grand thoroughfare with a fountain on top of it .

— Почему ты сделал меня таким? — спросила она, когда они поднялись по большой улице с фонтаном наверху.
6 unread messages
“ You were preventing me getting some information I needed , ” the Witch said . “ I got it in the end , of course . ” Sophie was quite mystified by this . She was wondering whether it would do any good to say there must be some mistake , when the Witch added , “ Though I daresay you had no idea you were , ” and laughed , as if that was the funniest part of it . “ Have you heard of a land called Wales ? ” she asked .

«Ты мешал мне получить необходимую мне информацию», — сказала Ведьма. — В конце концов, конечно, я это получил. Софи была очень озадачена этим. Она задавалась вопросом, будет ли полезно сказать, что это, должно быть, какая-то ошибка, когда Ведьма добавила: «Хотя я осмелюсь сказать, что ты понятия не имел, что это так», и засмеялась, как будто это была самая смешная часть всего этого. «Вы слышали о стране под названием Уэльс?» она спросила.
7 unread messages
“ No , ” said Sophie . “ Is it under the sea ? ”

— Нет, — сказала Софи. «Это под водой?»
8 unread messages
The Witch found this funnier than ever . “ Not at the moment , ” she said . “ It ’ s where Wizard Howl comes from . You know Wizard Howl , don ’ t you ? ”

Ведьме это показалось смешнее, чем когда-либо. «Не сейчас», — сказала она. «Отсюда родом Волшебник Хоул. Ты знаешь Волшебника Хоула, не так ли?
9 unread messages
“ Only by hearsay , ” Sophie lied . “ He eats girls . He ’ s as wicked as you . ” But she felt rather cold . It did not seem to be due to the fountain they were passing at that moment . Beyond the fountain , across a pink marble plaza , were the stone stairs with the Palace at the top .

— Только по слухам, — солгала Софи. «Он ест девушек. Он такой же злой, как и ты. Но ей было довольно холодно. Похоже, это было не из-за фонтана, мимо которого они в тот момент проходили. За фонтаном, через площадь из розового мрамора, виднелась каменная лестница с дворцом наверху.
10 unread messages
“ There you are . There ’ s the Palace , ” said the Witch .

"Вот ты где. Вот Дворец, — сказала Ведьма.
11 unread messages
“ Are you sure you can manage all those stairs ? ”

«Ты уверен, что сможешь справиться со всеми этими лестницами?»
12 unread messages
“ None the better for you , ” said Sophie . “ Make me young again and I ’ ll run up them , even in this heat . ”

«Для тебя это ничуть не лучше», — сказала Софи. «Сделай меня снова молодым, и я обгоню их, даже в такую ​​жару».
13 unread messages
“ That wouldn ’ t be half so funny , ” said the Witch . “ Up you go . And if you do persuade the King to see you , remind him that his grandfather sent me to the Waste and I bear him a grudge for that . ”

«Это было бы не так смешно», — сказала Ведьма. «Вверх, иди. И если ты уговоришь короля увидеться с тобой, напомни ему, что его дедушка отправил меня в Пустошь, и я ненавижу его за это.
14 unread messages
Sophie looked hopelessly up the long flight of stairs . At least there was nobody but soldiers on them . With the luck she was having today , it would not surprise her to find Michael and Howl on their way down . Since the Witch was obviously going to stand there and make sure she went up , Sophie had no choice but to climb them . Up she hobbled , past the sweating soldiers , all the way to the Palace entrance again , hating the Witch more with every step . She turned round , panting , at the top . The Witch was still there , a floating russet shape at the foot , with two small orange figures beside her , waiting to se her thrown out of the Palace .

Софи безнадежно посмотрела вверх по длинному лестничному пролету. По крайней мере, на них не было никого, кроме солдат. Учитывая удачу, которая ей выпала сегодня, она не удивилась бы, обнаружив Майкла и Хоула на пути вниз. Поскольку ведьма, очевидно, собиралась стоять там и следить за тем, чтобы она поднялась, у Софи не было другого выбора, кроме как подняться по ним. Она ковыляла мимо потных солдат и снова добралась до входа во Дворец, с каждым шагом ненавидя ведьму все сильнее. Она обернулась, тяжело дыша, наверху. Ведьма все еще была здесь: плывущая красновато-коричневая фигура у подножия, а рядом с ней две маленькие оранжевые фигурки, ожидающие, чтобы ее выбросили из Дворца.
15 unread messages
“ Drat her ! ” said Sophie . She hobbled over to the guards at the archway . Her bad luck held still . There was no sign of Michael or Howl in the reaches beyond . She was forced to say to the guards , “ There was something I forgot to tell the King . ”

«Черт ее побери!» - сказала Софи. Она доковыляла до охранников у арки. Ее неудача осталась прежней. Вдалеке не было никаких признаков Майкла или Хоула. Ей пришлось сказать стражникам: «Я кое-что забыла сказать королю».
16 unread messages
They remembered her . They let her inside , to be received by a personage in white gloves . And before Sophie had collected her wits , the Palace machinery was in motion again and she was being handed from person to person , just like the first time , until she arrived at the same double doors and the same person in blue was announcing , “ Mrs . Pendragon to see you again , Your Majesty .

Они помнили ее. Ее впустили внутрь, где ее встретил человек в белых перчатках. И прежде чем Софи пришла в себя, дворцовая техника снова пришла в движение, и ее передавали от человека к человеку, как и в первый раз, пока она не подошла к тем же двойным дверям, и тот же человек в синем не объявил: «Миссис . Пендрагону снова увидеться с вами, Ваше Величество.
17 unread messages

»
18 unread messages
It was like a bad dream , Sophie thought as she went into the same large room . She seemed to have no choice but to blacken Howl ’ s name again . The trouble was , what with all that had happened , and stagefright again into the bargain , her mid was blanker than ever . The King , this time , was standing at a large desk in one corner , rather anxiously moving flags about on a map . He looked up and said pleasantly , “ They tell me there was something you forgot to say . ”

«Это было похоже на дурной сон», — подумала Софи, входя в ту же большую комнату. Казалось, у нее не было другого выбора, кроме как снова очернить имя Хоула. Проблема была в том, что после всего произошедшего и страха перед сценой в придачу ее живот стал еще пустее, чем когда-либо. На этот раз король стоял за большим столом в углу и с тревогой передвигал флажки на карте. Он поднял глаза и любезно сказал: «Мне сказали, что ты что-то забыл сказать».
19 unread messages
“ Yes , ” said Sophie . “ Howl says he ’ ll only look for Prince Justin if you promise him your daughter ’ s hand in marriage . ” What put that into my head ? she thought . He ’ ll have us both executed !

— Да, — сказала Софи. — Хоул говорит, что будет искать принца Джастина только в том случае, если вы пообещаете ему руку своей дочери. Что пришло мне в голову? она думала. Он казнит нас обоих!
20 unread messages
The King gave her a concerned look . “ Mrs . Pendragon , you must know that ’ s out of the question , ” he said . “ I can see you must be very worried about your son to suggest it , but you can ’ t keep him tied to your apron strings forever , you know , and my mind is made up . Please come and sit in this chair . You seem tired . ”

Король обеспокоенно посмотрел на нее. "Миссис. Пендрагон, ты должен знать, что об этом не может быть и речи, — сказал он. — Я вижу, что вы, должно быть, очень беспокоитесь о своем сыне, если предлагаете это, но вы не можете вечно держать его привязанным к завязкам вашего фартука, и я уже принял решение. Пожалуйста, подойди и сядь в это кресло. Ты выглядишь усталым."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому