Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
He had rather less sympathy for the uncle . Benjen Stark seemed to share his brother 's distaste for Lannisters , and he had not been pleased when Tyrion had told him of his intentions . " I warn you , Lannister , you 'll find no inns at the Wall , " he had said , looking down on him .

Он испытывал гораздо меньше симпатий к дяде. Бенджен Старк, похоже, разделял отвращение своего брата к Ланнистерам, и ему не понравилось, когда Тирион рассказал ему о своих намерениях. «Предупреждаю тебя, Ланнистер, у Стены ты не найдешь постоялых дворов», — сказал он, глядя на него сверху вниз.
2 unread messages
" No doubt you 'll find some place to put me , " Tyrion had replied . " As you might have noticed , I 'm small . "

«Несомненно, ты найдешь какое-нибудь место, чтобы разместить меня», — ответил Тирион. «Как вы могли заметить, я маленький».
3 unread messages
One did not say no to the queen 's brother , of course , so that had settled the matter , but Stark had not been happy . " You will not like the ride , I promise you that , " he 'd said curtly , and since the moment they set out , he had done all he could to live up to that promise .

Брату королевы, конечно, никто не сказал «нет», и это решило вопрос, но Старк был недоволен. «Поездка вам не понравится, я вам это обещаю», — коротко сказал он, и с того момента, как они отправились в путь, он сделал все, что мог, чтобы выполнить это обещание.
4 unread messages
By the end of the first week , Tyrion 's thighs were raw from hard riding , his legs were cramping badly , and he was chilled to the bone . He did not complain . He was damned if he would give Benjen Stark that satisfaction .

К концу первой недели бедра Тириона болели от тяжелой езды, ноги сильно свело судорогами, и он продрог до костей. Он не жаловался. Будь он проклят, если доставит Бенджену Старку такое удовлетворение.
5 unread messages
He took a small revenge in the matter of his riding fur , a tattered bearskin , old and musty-smelling . Stark had offered it to him in an excess of Night 's Watch gallantry , no doubt expecting him to graciously decline . Tyrion had accepted with a smile . He had brought his warmest clothing with him when they rode out of Winterfell , and soon discovered that it was nowhere near warm enough . It was cold up here , and growing colder . The nights were well below freezing now , and when the wind blew it was like a knife cutting right through his warmest woolens . By now Stark was no doubt regretting his chivalrous impulse . Perhaps he had learned a lesson . The Lannisters never declined , graciously or otherwise . The Lannisters took what was offered .

Он немного отомстил своим ездовым мехом, рваной медвежьей шкурой, старой и пахнущей затхлостью. Старк предложил ему это, проявляя чрезмерную галантность Ночного Дозора, без сомнения, ожидая, что он любезно откажется. Тирион принял это с улыбкой. Он взял с собой самую теплую одежду, когда они выезжали из Винтерфелла, и вскоре обнаружил, что она недостаточно теплая. Здесь было холодно и становилось все холоднее. Ночи теперь были значительно ниже нуля, и когда дул ветер, он словно нож прорезал его самую теплую шерстяную одежду. К этому моменту Старк, несомненно, сожалел о своем рыцарском порыве. Возможно, он усвоил урок. Ланнистеры никогда не отказывались, милостиво или иначе. Ланнистеры приняли то, что им предложили.
6 unread messages
Farms and holdfasts grew scarcer and smaller as they pressed northward , ever deeper into the darkness of the wolfswood , until finally there were no more roofs to shelter under , and they were thrown back on their own resources .

Фермы и крепости становились все меньше и меньше по мере того, как они продвигались на север, все глубже погружаясь во тьму волчьего леса, пока, наконец, не осталось крыш, под которыми можно было бы укрыться, и они оказались предоставлены самим себе.
7 unread messages
Tyrion was never much use in making a camp or breaking one . Too small , too hobbled , too in-the-way . So while Stark and Yoren and the other men erected rude shelters , tended the horses , and built a fire , it became his custom to take his fur and a wineskin and go off by himself to read .

Тирион никогда не был полезен в создании лагеря или его разрушении. Слишком маленький, слишком хромой, слишком мешающий. Поэтому, пока Старк, Йорен и другие мужчины возводили грубые убежища, ухаживали за лошадьми и разводили костер, у него вошло в привычку брать мех и бурдюк с вином и отправляться в одиночку читать.
8 unread messages
On the eighteenth night of their journey , the wine was a rare sweet amber from the Summer Isles that he had brought all the way north from Casterly Rock , and the book a rumination on the history and properties of dragons .

В восемнадцатую ночь их путешествия вином было редкое сладкое янтарное вино с Летних островов, которое он привез на север от Утеса Кастерли, а книга представляла собой размышление об истории и свойствах драконов.
9 unread messages
With Lord Eddard Stark 's permission , Tyrion had borrowed a few rare volumes from the Winterfell library and packed them for the ride north .

С разрешения лорда Эддарда Старка Тирион позаимствовал несколько редких томов в библиотеке Винтерфелла и упаковал их для поездки на север.
10 unread messages
He found a comfortable spot just beyond the noise of the camp , beside a swift-running stream with waters clear and cold as ice . A grotesquely ancient oak provided shelter from the biting wind . Tyrion curled up in his fur with his back against the trunk , took a sip of the wine , and began to read about the properties of dragonbone . Dragonbone is black because of its high iron content , the book told him . It is strong as steel , yet lighter and far more flexible , and of course utterly impervious to fire . Dragonbone bows are greatly prized by the Dothraki , and small wonder . An archer so armed can outrange any wooden bow .

Он нашел удобное место недалеко от шума лагеря, рядом с быстрым ручьем, вода которого была чистой и холодной, как лед. Гротескно древний дуб укрывал от пронизывающего ветра. Тирион свернулся калачиком в меху, прислонившись спиной к стволу, сделал глоток вина и начал читать о свойствах драконьей кости. В книге говорилось, что драконья кость черная из-за высокого содержания железа. Он прочен, как сталь, но при этом легче и гораздо гибче и, конечно же, совершенно неуязвим для огня. Луки из драконьей кости очень ценятся дотракийцами, и это неудивительно. Вооруженный таким образом лучник может превзойти по дальности любой деревянный лук.
11 unread messages
Tyrion had a morbid fascination with dragons . When he had first come to King 's Landing for his sister 's wedding to Robert Baratheon , he had made it a point to seek out the dragon skulls that had hung on the walls of Targaryen 's throne room . King Robert had replaced them with banners and tapestries , but Tyrion had persisted until he found the skulls in the dank cellar where they had been stored .

Тирион имел болезненное увлечение драконами. Когда он впервые приехал в Королевскую Гавань на свадьбу своей сестры с Робертом Баратеоном, он поставил перед собой задачу разыскать черепа драконов, висевшие на стенах тронного зала Таргариена. Король Роберт заменил их знаменами и гобеленами, но Тирион настаивал, пока не нашел черепа в сыром подвале, где они хранились.
12 unread messages
He had expected to find them impressive , perhaps even frightening . He had not thought to find them beautiful . Yet they were . As black as onyx , polished smooth , so the bone seemed to shimmer in the light of his torch . They liked the fire , he sensed . He 'd thrust the torch into the mouth of one of the larger skulls and made the shadows leap and dance on the wall behind him . The teeth were long , curving knives of black diamond .

Он ожидал, что они найдут их впечатляющими и, возможно, даже пугающими. Он и не думал, что они покажутся красивыми. И все же они были. Черная, как оникс, гладко отполированная, поэтому кость, казалось, мерцала в свете его факела. Он чувствовал, что им нравится огонь. Он воткнул факел в пасть одного из больших черепов и заставил тени прыгать и танцевать на стене позади него. Зубы представляли собой длинные изогнутые ножи из черного алмаза.
13 unread messages
The flame of the torch was nothing to them ; they had bathed in the heat of far greater fires . When he had moved away , Tyrion could have sworn that the beast 's empty eye sockets had watched him go .

Пламя факела не имело для них значения; они купались в жаре гораздо более сильных пожаров. Когда он ушел, Тирион мог поклясться, что пустые глазницы зверя следили за ним.
14 unread messages
There were nineteen skulls . The oldest was more than three thousand years old ; the youngest a mere century and a half . The most recent were also the smallest ; a matched pair no bigger than mastiff 's skulls , and oddly misshapen , all that remained of the last two hatchlings born on Dragonstone . They were the last of the Targaryen dragons , perhaps the last dragons anywhere , and they had not lived very long .

Черепов было девятнадцать. Самому старшему было более трех тысяч лет; самому младшему всего полтора века. Самые последние были также и самыми маленькими; подходящая пара размером не больше черепа мастифа и странно деформированная — все, что осталось от двух последних детенышей, рожденных на Драконьем камне. Они были последними из драконов Таргариенов, возможно, последними драконами в мире, и прожили они недолго.
15 unread messages
From there the skulls ranged upward in size to the three great monsters of song and story , the dragons that Aegon Targaryen and his sisters had unleashed on the Seven Kingdoms of old . The singers had given them the names of gods : Balerion , Meraxes , Vhaghar . Tyrion had stood between their gaping jaws , wordless and awed . You could have ridden a horse down Vhaghar 's gullet , although you would not have ridden it out again . Meraxes was even bigger . And the greatest of them , Balerion , the Black Dread , could have swallowed an aurochs whole , or even one of the hairy mammoths said to roam the cold wastes beyond the Port of Ibben .

Отсюда черепа по размеру увеличивались до трех великих монстров песен и историй, драконов, которых Эйгон Таргариен и его сестры выпустили на волю в Семь Королевств древности. Певцы дали им имена богов: Балерион, Мераксес, Вагар. Тирион стоял между их разинутыми челюстями, бессловесный и благоговейный. Вы могли бы проехать на лошади в глотку Вхагара, но вы бы не выехали на ней снова. Мераксес был еще больше. А величайший из них, Балерион, Черный Ужас, мог бы проглотить зубра целиком или даже одного из волосатых мамонтов, которые, как говорят, бродят по холодным пустошам за портом Иббена.
16 unread messages
Tyrion stood in that dank cellar for a long time , staring at Balerion 's huge , empty-eyed skull until his torch burned low , trying to grasp the size of the living animal , to imagine how it must have looked when it spread its great black wings and swept across the skies , breathing fire .

Тирион долго стоял в этом сыром подвале, глядя на огромный череп Балериона с пустыми глазами, пока его факел не догорел до конца, пытаясь понять размеры живого животного, представить, как оно должно было выглядеть, когда расправило свои огромные черные крылья. и пронесся по небу, выдыхая огонь.
17 unread messages
His own remote ancestor , King Loren of the Rock , had tried to stand against the fire when he joined with King Mern of the Reach to oppose the Targaryen conquest . That was close on three hundred years ago , when the Seven Kingdoms were kingdoms , and not mere provinces of a greater realm . Between them , the Two Kings had six hundred banners flying , five thousand mounted knights , and ten times as many freeriders and men-at-arms . Aegon Dragonlord had perhaps a fifth that number , the chroniclers said , and most of those were conscripts from the ranks of the last king he had slain , their loyalties uncertain .

Его собственный далекий предок, король Лорен Скалы, пытался противостоять огню, когда он объединился с королем Простора Мерном, чтобы противостоять завоеванию Таргариенов. Это было почти триста лет назад, когда Семь Королевств были королевствами, а не просто провинциями большего королевства. Всего у Двух Королей было шестьсот развевающихся знамен, пять тысяч конных рыцарей и в десять раз больше всадников и воинов. По словам летописцев, у Эйгона Повелителя Драконов было, возможно, пятая часть этого числа, и большинство из них были призывниками из рядов последнего короля, которого он убил, и их лояльность неизвестна.
18 unread messages
The hosts met on the broad plains of the Reach , amidst golden fields of wheat ripe for harvest . When the Two Kings charged , the Targaryen army shivered and shattered and began to run . For a few moments , the chroniclers wrote , the conquest was at an end ... but only for those few moments , before Aegon Targaryen and his sisters joined the battle .

Войска встретились на широких равнинах Простора, среди золотых полей пшеницы, созревшей для сбора урожая. Когда Два Короля атаковали, армия Таргариенов задрожала, разбилась и побежала. На несколько мгновений, писали летописцы, завоевание подошло к концу… но только на те несколько мгновений, прежде чем Эйегон Таргариен и его сестры присоединились к битве.
19 unread messages
It was the only time that Vhaghar , Meraxes , and Balerion were all unleashed at once . The singers called it the Field of Fire .

Это был единственный раз, когда Вагар, Мераксес и Балерион были освобождены одновременно. Певцы назвали его «Огненным полем».
20 unread messages
Near four thousand men had burned that day , among them King Mern of the Reach . King Loren had escaped , and lived long enough to surrender , pledge his fealty to the Targaryens , and beget a son , for which Tyrion was duly grateful .

В тот день сгорело около четырех тысяч человек, в том числе король Простора Мерн. Король Лорен сбежал и прожил достаточно долго, чтобы сдаться, присягнуть на верность Таргариенам и родить сына, за что Тирион был должным образом благодарен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому