Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" It would seem he has met some trouble on the road . My lord father is quite vexed .

«Казалось бы, он встретил какую-то неприятность в дороге. Мой лорд-отец весьма раздосадован.
2 unread messages
You would not perchance have any notion of who might have wished my brother ill , would you ? "

Вы, наверное, не имеете ни малейшего представления о том, кто мог пожелать моему брату зла?
3 unread messages
" Your brother has been taken at my command , to answer for his crimes , " Ned Stark said .

«Вашего брата взяли под мое командование, чтобы он ответил за свои преступления», — сказал Нед Старк.
4 unread messages
Littlefinger groaned in dismay . " My lords -- "

Мизинец застонал от отчаяния. «Мои лорды…»
5 unread messages
Ser Jaime ripped his longsword from its sheath and urged his stallion forward . " Show me your steel , Lord Eddard . I 'll butcher you like Aerys if I must , but I 'd sooner you died with a blade in your hand . " He gave Littlefinger a cool , contemptuous glance . " Lord Baelish , I 'd leave here in some haste if I did not care to get bloodstains on my costly clothing . "

Сир Джейме вырвал свой длинный меч из ножен и погнал своего жеребца вперед. «Покажите мне свою сталь, лорд Эддард. Если придется, я зарежу тебя, как Эйриса, но я бы предпочел, чтобы ты умер с клинком в руке». Он холодно и презрительно взглянул на Мизинца. «Лорд Бейлиш, я бы поторопился уйти отсюда, если бы не хотел испачкать свою дорогую одежду пятнами крови».
6 unread messages
Littlefinger did not need to be urged . " I will bring the City Watch , " he promised Ned . The Lannister line parted to let him through , and closed behind him . Littlefinger put his heels to his mare and vanished around a corner .

Мизинца не нужно было уговаривать. «Я приведу Городскую стражу», — пообещал он Неду. Линия Ланнистеров расступилась, пропуская его, и сомкнулась за ним. Мизинец прижал каблуки к своей кобыле и скрылся за углом.
7 unread messages
Ned 's men had drawn their swords , but they were three against twenty . Eyes watched from nearby windows and doors , but no one was about to intervene . His party was mounted , the Lannisters on foot save for Jaime himself . A charge might win them free , but it seemed to Eddard Stark that they had a surer , safer tactic . " Kill me , " he warned the Kingslayer , " and Catelyn will most certainly slay Tyrion . "

Люди Неда обнажили мечи, но их было трое против двадцати. Глаза наблюдали из ближайших окон и дверей, но никто не собирался вмешиваться. Его отряд был конным, Ланнистеры шли пешком, за исключением самого Джейме. Атака могла бы помочь им освободиться, но Эддарду Старку казалось, что у них есть более надежная и безопасная тактика. «Убей меня, — предупредил он Цареубийцу, — и Кейтилин наверняка убьет Тириона».
8 unread messages
Jaime Lannister poked at Ned 's chest with the gilded sword that had sipped the blood of the last of the Dragonkings . " Would she ? The noble Catelyn Tully of Riverrun murder a hostage ? I think ... not . " He sighed . " But I am not willing to chance my brother 's life on a woman 's honor . " Jaime slid the golden sword into its sheath .

Джейме Ланнистер ткнул Неда в грудь позолоченным мечом, испевшим кровь последнего из Королей-Драконов. «Сделала бы она? Благородная Кейтилин Талли из Риверрана убила заложника? Думаю, нет." Он вздохнул. «Но я не хочу рисковать жизнью моего брата ради чести женщины». Джейме вложил золотой меч в ножны.
9 unread messages
" So I suppose I 'll let you run back to Robert to tell him how I frightened you . I wonder if he 'll care . " Jaime pushed his wet hair back with his fingers and wheeled his horse around . When he was beyond the line of swordsmen , he glanced back at his captain . " Tregar , see that no harm comes to Lord Stark . "

«Так что, полагаю, я позволю тебе вернуться к Роберту и рассказать ему, как я тебя напугал. Интересно, будет ли ему все равно». Джейме откинул мокрые волосы назад и развернул лошадь. Выйдя за линию мечников, он оглянулся на своего капитана. «Трегар, проследи, чтобы лорду Старку не причинили вреда».
10 unread messages
" As you say , m ' lord . "

— Как скажете, милорд.
11 unread messages
" Still ... we would n't want him to leave here entirely unchastened , so " -- through the night and the rain , he glimpsed the white of Jaime 's smile -- " kill his men . "

«И все же… мы бы не хотели, чтобы он ушел отсюда совершенно ненаказанным, поэтому» — сквозь ночь и дождь он увидел белую улыбку Джейме — «убейте его людей».
12 unread messages
" No ! " Ned Stark screamed , clawing for his sword . Jaime was already cantering off down the street as he heard Wyl shout . Men closed from both sides . Ned rode one down , cutting at phantoms in red cloaks who gave way before him . Jory Cassel put his heels into his mount and charged . A steel-shod hoof caught a Lannister guardsman in the face with a sickening crunch . A second man reeled away and for an instant Jory was free . Wyl cursed as they pulled him off his dying horse , swords slashing in the rain . Ned galloped to him , bringing his longsword down on Tregar 's helm . The jolt of impact made him grit his teeth . Tregar stumbled to his knees , his lion crest sheared in half , blood running down his face . Heward was hacking at the hands that had seized his bridle when a spear caught him in the belly . Suddenly Jory was back among them , a red rain flying from his sword . " No ! " Ned shouted . " Jory , away ! " Ned 's horse slipped under him and came crashing down in the mud . There was a moment of blinding pain and the taste of blood in his mouth

"Нет!" Нед Старк закричал, хватаясь за меч. Джейме уже несся галопом по улице, когда услышал крик Уила. Мужчины закрылись с обеих сторон. Нед скакал на одном из них, рубя призраков в красных плащах, которые уступали ему дорогу. Жори Кассель уперся пятками в своего скакуна и бросился в атаку. Подкованное сталью копыто с тошнотворным хрустом ударило в лицо гвардейца Ланнистеров. Второй мужчина отшатнулся, и на мгновение Джори оказался на свободе. Уил выругался, когда они стащили его с умирающей лошади, мечи хлестали под дождем. Нед поскакал к нему, обрушив свой длинный меч на шлем Трегара. От удара он стиснул зубы. Трегар упал на колени, его львиный гребень был срезан пополам, кровь текла по его лицу. Хьюард рубил руки, схватившие его за уздечку, когда копье попало ему в живот. Внезапно Джори снова оказался среди них, красный дождь струился из его меча. "Нет!" - крикнул Нед. — Джори, прочь! Лошадь Неда поскользнулась под ним и рухнула в грязь. Был момент ослепляющей боли и вкуса крови во рту.
13 unread messages
He saw them cut the legs from Jory 's mount and drag him to the earth , swords rising and failing as they closed in around him . When Ned 's horse lurched back to its feet , he tried to rise , only to fall again , choking on his scream . He could see the splintered bone poking through his calf . It was the last thing he saw for a time . The rain came down and down and down .

Он видел, как они отрезали ноги коню Джори и повалили его на землю, мечи поднимались и опускались, сомкнувшись вокруг него. Когда лошадь Неда вскочила на ноги, он попытался подняться, но снова упал, задохнувшись от крика. Он видел, как расколотая кость торчала из его икры. Это было последнее, что он видел какое-то время. Дождь лил, лил и лил.
14 unread messages
When he opened his eyes again , Lord Eddard Stark was alone with his dead . His horse moved closer , caught the rank scent of blood , and galloped away . Ned began to drag himself through the mud , gritting his teeth at the agony in his leg . It seemed to take years . Faces watched from candlelit windows , and people began to emerge from alleys and doors , but no one moved to help .

Когда он снова открыл глаза, лорд Эддард Старк был наедине со своими мертвецами. Его лошадь подошла ближе, учуяла резкий запах крови и поскакала прочь. Нед начал ползти по грязи, стиснув зубы от боли в ноге. Казалось, на это ушли годы. Из окон, освещенных свечами, наблюдали лица, люди начали выходить из переулков и дверей, но никто не пошевелился, чтобы помочь.
15 unread messages
Littlefinger and the City Watch found him there in the street , cradling Jory Cassel 's body in his arms .

Мизинец и Городская стража нашли его на улице, держащего на руках тело Джори Касселя.
16 unread messages
Somewhere the gold cloaks found a litter , but the trip back to the castle was a blur of agony , and Ned lost consciousness more than once . He remembered seeing the Red Keep looming ahead of him in the first grey light of dawn . The rain had darkened the pale pink stone of the massive walls to the color of blood .

Где-то золотые плащи нашли носилки, но дорога обратно в замок была сплошной агонией, и Нед несколько раз терял сознание. Он вспомнил, как увидел перед собой Красный замок в первых серых лучах рассвета. Дождь окрасил бледно-розовый камень массивных стен в цвет крови.
17 unread messages
Then Grand Maester Pycelle was looming over him , holding a cup , whispering , " Drink , my lord . Here . The milk of the poppy , for your pain . " He remembered swallowing , and Pycelle was telling someone to heat the wine to boiling and fetch him clean silk , and that was the last he knew .

Тогда над ним навис великий мейстер Пицель, держа чашу и шепча: «Пейте, милорд. Здесь. Маковое молоко для твоей боли». Он помнил, как проглотил, и Пицель велел кому-то нагреть вино до кипения и принести ему чистый шелк, и это было последнее, что он знал.
18 unread messages
The Horse Gate of Vaes Dothrak was made of two gigantic bronze stallions , rearing , their hooves meeting a hundred feet above the roadway to form a pointed arch .

Конные ворота Ваэс Дотрака представляли собой двух гигантских бронзовых жеребцов, вставших на дыбы, их копыта сходились на высоте ста футов над дорогой, образуя остроконечную арку.
19 unread messages
Dany could not have said why the city needed a gate when it had no walls ... and no buildings that she could see . Yet there it stood , immense and beautiful , the great horses framing the distant purple mountain beyond . The bronze stallions threw long shadows across the waving grasses as Khal Drogo led the khalasar under their hooves and down the godsway , his bloodriders beside him .

Дени не могла бы сказать, зачем городу нужны ворота, если у него нет стен... и никаких зданий, которые она могла видеть. И все же он стоял там, огромный и красивый, огромные лошади обрамляли далекую пурпурную гору за ней. Бронзовые жеребцы отбрасывали длинные тени на колышущуюся траву, пока Кхал Дрого вел кхаласара под их копытами по божественной дороге, а его кровавые наездники следовали за ним.
20 unread messages
Dany followed on her silver , escorted by Ser Jorah Mormont and her brother Viserys , mounted once more . After the day in the grass when she had left him to walk back to the khalasar , the Dothraki had laughingly called him Khal Rhae Mhar , the Sorefoot King . Khal Drogo had offered him a place in a cart the next day , and Viserys had accepted . In his stubborn ignorance , he had not even known he was being mocked ; the carts were for eunuchs , cripples , women giving birth , the very young and the very old . That won him yet another name : Khal Rhaggat , the Cart King . Her brother had thought it was the khal 's way of apologizing for the wrong Dany had done him . She had begged Ser Jorah not to tell him the truth , lest he be shamed . The knight had replied that the king could well do with a bit of shame ... yet he had done as she bid . It had taken much pleading , and all the pillow tricks Doreah had taught her , before Dany had been able to make Drogo relent and allow Viserys to rejoin them at the head of the column .

Дени последовала за ней на своем серебре в сопровождении сира Джораха Мормонта и ее брата Визериса, снова севших верхом. После дня, проведенного в траве, когда она оставила его идти обратно в кхаласар, дотракийцы со смехом прозвали его Кхал Рей Мхар, Король Больных Ног. Кхал Дрого предложил ему место в повозке на следующий день, и Визерис согласился. В своем упрямом невежестве он даже не знал, что над ним насмехаются; повозки предназначались для евнухов, калек, рожениц, самых молодых и очень старых. Это принесло ему еще одно имя: Кхал Раггат, Король Телег. Ее брат думал, что это был способ кхала извиниться за зло, которое Дени сделала ему. Она умоляла сира Джораха не говорить ему правду, чтобы ему не было стыдно. Рыцарь ответил, что королю вполне не помешало бы немного позора… однако он сделал, как она просила. Потребовалось немало уговоров и все трюки с подушками, которым ее научила Дореа, прежде чем Дени смогла заставить Дрого смягчиться и позволить Визерису присоединиться к ним во главе колонны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому