Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
C . ( there was an awkward silence ) See you later , then .

К. (наступило неловкое молчание) Тогда увидимся позже.
2 unread messages
( Exit Caliban . I hit my pillow so hard that it has looked reproachful ever since . )

(Уходит Калибан. Я так сильно ударил подушку, что с тех пор она выглядит укоризненно.)
3 unread messages
( This evening — as I knew I would and could — I coaxed and bullied him , and he wrote out a cheque for a hundred pounds , which he ’ s promised to send off tomorrow . I know this is right . A year ago I would have stuck to the strict moral point . Like Major Barbara . But the essential is that we have money . Not where the money comes from , or why it is sent . )

(Сегодня вечером — как я знал, что хочу и могу — я уговаривал и запугивал его, и он выписал чек на сто фунтов, который обещал отправить завтра. Я знаю, что это правильно. Год назад я бы застрял к строгому моральному принципу.Как майор Барбара.Но главное то,что у нас есть деньги.Не то, откуда деньги берутся и зачем их отправляют.)
4 unread messages
October 19th

19 октября
5 unread messages
I have been out .

Я был вне дома.
6 unread messages
I was copying all the afternoon ( Piero ) and I was in the sort of mood where normally I have to go out to the cinema or to a coffee - bar , anywhere . But out .

Я переписывал весь день (Пьеро) и был в таком настроении, что обычно мне приходится идти в кино или в кафе, куда угодно. Но вон.
7 unread messages
I made him take me by giving myself to him like a slave . Bind me , I said , but take me .

Я заставила его забрать меня, отдав себя ему как рабыню. Свяжи меня, сказал я, но возьми меня.
8 unread messages
He bound and gagged me , held my arm , and we walked round the garden . Quite a big one . It was very dark , I could just make out the path and some trees . And it is very lonely . Right out in the country somewhere .

Он связал меня, заткнул рот, держал за руку, и мы гуляли по саду. Довольно большой. Было очень темно, я мог разглядеть только тропинку и несколько деревьев. И это очень одиноко. Прямо где-то в деревне.
9 unread messages
Then suddenly in the darkness I knew something was wrong with him . I couldn ’ t see him , but I was suddenly frightened , I just knew he wanted to kiss me or something worse . He tried to say something about being very happy ; his voice very strained . Choked . And then , that I didn ’ t think he had any deep feelings , but he had . It ’ s so terrible not being able to speak . My tongue ’ s my defence with him , normally . My tongue and my look . There was a little silence , but I knew he was pent up .

И вдруг в темноте я понял, что с ним что-то не так. Я не могла его видеть, но внезапно испугалась, я просто знала, что он хочет меня поцеловать или что-то похуже. Он пытался сказать что-то о том, что он очень счастлив; его голос был очень напряженным. Подавился. И потом, я не думаю, что у него были какие-то глубокие чувства, но они были. Это так ужасно, что ты не можешь говорить. Обычно мой язык - моя защита от него. Мой язык и мой взгляд. Наступило небольшое молчание, но я знал, что он сдерживается.
10 unread messages
All the time I was breathing in beautiful outdoor air . That was good , so good I can ’ t describe it . So living , so full of plant smells and country smells and the thousand mysterious wet smells of the night .

Все время я дышал прекрасным воздухом на свежем воздухе. Это было хорошо, настолько хорошо, что я не могу это описать. Такой живой, полный запахов растений, деревенских запахов и тысяч таинственных влажных запахов ночи.
11 unread messages
Then a car passed . So there is a road which is used in front of the house . As soon as we heard the engine his grip tightened . I prayed the car would stop , but its lights just swept past behind the house .

Потом проехала машина. Итак, перед домом проходит дорога. Как только мы услышали звук двигателя, его хватка усилилась. Я молился, чтобы машина остановилась, но ее огни пронеслись мимо дома.
12 unread messages
Luckily I ’ d thought it out before . If I ever try to escape , and fail , he ’ ll never let me out again . So I must not jump at the first chance . And I knew , out there , that he would have killed me rather than let me get away . If I ’ d tried to run for it . I couldn ’ t have , anyway , he held my arm like a vice . )

К счастью, я подумал об этом раньше. Если я когда-нибудь попытаюсь сбежать и потерплю неудачу, он больше никогда меня не выпустит. Поэтому я не должен бросаться при первой же возможности. И я знал, что там он скорее убил бы меня, чем позволил бы мне уйти. Если бы я попытался бежать за этим. В любом случае, я бы не смог, он держал меня за руку, как в тисках. )
13 unread messages
But it was terrible . Knowing other people were so near . And knew nothing .

Но это было ужасно. Знать, что другие люди были так близко. И ничего не знал.
14 unread messages
He asked me if I wanted to go round again . But I shook my head . I was too frightened .

Он спросил меня, хочу ли я пойти туда еще раз. Но я покачал головой. Я был слишком напуган.
15 unread messages
Back down here I told him that I had to get the sex business cleared up .

Вернувшись сюда, я сказал ему, что мне нужно прояснить секс-бизнес.
16 unread messages
I told him that if he suddenly wanted to rape me , I wouldn ’ t resist , I would let him do what he liked , but that I would never speak to him again . I said I knew he would be ashamed of himself , too . Miserable creature , he looked ashamed enough as it was . It was " only a moment ’ s weakness . " I made him shake hands , but I bet he breathed a sigh of relief when he got outside again .

Я ему сказала, что если он вдруг захочет меня изнасиловать, я не буду сопротивляться, позволю ему делать все, что он хочет, но никогда больше с ним не заговорю. Я сказал, что знаю, что ему тоже будет стыдно за себя. Несчастное создание, он и так выглядел пристыженным. Это была «всего лишь минутная слабость». Я заставил его пожать руку, но держу пари, что он вздохнул с облегчением, когда снова вышел на улицу.
17 unread messages
No one would believe this situation . He keeps me absolutely prisoner . But in everything else I am mistress . I realize that he encourages it , it ’ s a means of keeping me from being as discontented as I should be .

Никто не поверит в такую ​​ситуацию. Он держит меня в плену. Но во всем остальном я хозяйка. Я понимаю, что он поощряет это, это средство удержать меня от такой неудовлетворенности, какой мне следовало бы быть.
18 unread messages
The same thing happened when I was lameducking Donald last spring . I began to feel he was mine , that I knew all about him . And I hated it when he went off to Italy like that , without telling me .

То же самое произошло, когда прошлой весной я дразнил Дональда. Я начал чувствовать, что он мой, что я знаю о нем все. И я ненавидела, когда он вот так уехал в Италию, не сказав мне.
19 unread messages
Not because I was seriously in love with him , but because he was vaguely mine and didn ’ t get permission from me .

Не потому, что я была в него серьезно влюблена, а потому, что он был смутно мой и не получил от меня разрешения.
20 unread messages
The isolation he keeps me in . No newspapers . No radio . No TV . I miss the news terribly . I never did . But now I feel the world has ceased to exist .

Изоляция, в которой он меня держит. Никаких газет. Нет радио. Нет телевизора. Я ужасно скучаю по новостям. Я никогда не делал. Но теперь я чувствую, что мир перестал существовать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому