Джон Уиндем

День триффидов / Triffid Day B1

1 unread messages
" We should , of course , require guarantees and undertakings regarding her , if this bad to happen , " I said .

«Мы должны, конечно, потребовать гарантий и обязательств в отношении нее, если произойдет такое плохое», — сказал я.
2 unread messages
I was aware of several quickly drawn breaths . Torrence ’ s manner relaxed slightly .

Я почувствовал несколько быстрых вздохов. Поведение Торренса слегка смягчилось.
3 unread messages
" Naturally we shall give you all practicable assurances , " he said .

«Естественно, мы предоставим вам все возможные гарантии», — сказал он.
4 unread messages
I nodded . " I must have time to think it all over . It ’ s quite new to me , and rather startling . Some points come to my mind at once . Equipment here is wearing out . It is difficult to find more that has not deteriorated . I can see that before long I am going to need good strong working horses . "

Я кивнул. «Мне нужно успеть все это обдумать. Для меня это совершенно ново и довольно поразительно. Некоторые моменты приходят мне на ум сразу. Оборудование здесь изнашивается. Трудно найти что-то еще, что не испортилось. Я вижу что скоро мне понадобятся хорошие, сильные рабочие лошади».
5 unread messages
" Horses are difficult . There ’ s very little stock at present . You ’ ll probably have to use man - power teams for a time . "

«Лошади трудны. В настоящее время их очень мало. Вам, вероятно, придется какое-то время использовать упряжки с рабочей силой».
6 unread messages
" Then , " I said , " there ’ s accommodations . The outbuildings are too small for our needs now — and I can ’ t put up even prefabricated quarters single handed . "

«Тогда, — сказал я, — есть жилые помещения. Хозяйственные постройки сейчас слишком малы для наших нужд — и я не могу в одиночку построить даже сборные помещения».
7 unread messages
" There we shall be able to help you , I think . "

- Думаю, там мы сможем вам помочь.
8 unread messages
We went on discussing details for twenty minutes or more . By the end of it I had him showing something like affability ; then I got rid of him by sending him off on a tour of the place , with Susan as his sulky guide .

Мы обсуждали детали минут двадцать или больше. К концу я заставил его проявить что-то вроде приветливости; затем я избавился от него, отправив его на экскурсию по месту со Сьюзен в качестве его угрюмого гида.
9 unread messages
" Bill , what on earth — " Josella began as the door closed behind him and his companions .

«Билл, какого черта…» – начала Джозелла, когда дверь закрылась за ним и его спутниками.
10 unread messages
I told her what I knew of Torrence and his method of dealing with trouble by shooting it early .

Я рассказал ей, что знал о Торренсе и его методе решения проблем, решая их заранее.
11 unread messages
" That doesn ’ t surprise me at all , " remarked Dennis .

«Меня это совсем не удивляет», — заметил Деннис.
12 unread messages
" You know , what is surprising me is that I ’ m suddenly feeling quite kindly toward the triffids . Without their intervention , I suppose there would have been a whole lot more of this kind of thing by now . If they are the one factor that can stop serfdom coming back , then good luck to ‘ em . "

«Знаете, что меня удивляет, так это то, что я внезапно стал относиться к триффидам довольно доброжелательно. Без их вмешательства, я полагаю, к настоящему времени подобных вещей было бы гораздо больше. Если они являются единственным фактором, который может остановить возвращение крепостного права, тогда удачи им».
13 unread messages
" The whole thing ’ s clearly preposterous , " I said . " It doesn ’ t have a chance . How could Josella and I look after a crowd like that and keep the triffids out ? But , " I added , " we ’ re scarcely in a position to give a fiat ‘ No ’ to a proposition put up by four armed men . "

«Все это явно нелепо», сказал я. «У него нет шансов. Как можем мы с Джозеллой присматривать за такой толпой и не допускать триффидов? выставлено четырьмя вооруженными людьми».
14 unread messages
" Then you ’ re not — "

— Тогда ты не…
15 unread messages
" Darling , " I said , " do you really see me in the position of a seigneur , driving my serfs and villeins before me with a whip — even if the triffids haven ’ t overrun me first ? "

«Дорогой, — сказал я, — неужели ты видишь меня в положении сеньора, гоняющего перед собой кнутом моих крепостных и дворян, — хотя бы триффиды и не схватили меня раньше?»
16 unread messages
" But you said

"Но ты сказал
17 unread messages
" Listen , " I said . " It ’ s getting dark . Too late for them to leave now . They ’ ll have to stay the night . I imagine that tomorrow the idea will be to take Susan away with them — she ’ d make quite a good hostage for our behavior , you see . And they might leave one or two of their men to keep an eye on us . Well , I don ’ t think we ’ re taking that , are we ? "

«Слушай», — сказал я. «Смеркается. Им уже поздно уходить. Им придется остаться на ночь. Я думаю, что завтра идея будет заключаться в том, чтобы забрать с собой Сьюзен — она станет неплохой заложницей нашего поведения, ты Видишь. И они могут оставить одного или двух своих людей, чтобы они присматривали за нами. Ну, я не думаю, что мы на это согласимся, не так ли?
18 unread messages
" No , but — "

"Нет, но - "
19 unread messages
" Well , I hope I ’ ve convinced him now that I ’ m coming round to his idea . Tonight we ’ ll have the sort of supper that might be taken to imply accord . Make it a good one . Everybody ’ s to eat plenty . Give the kids plenty too . Lay on our best drinks . See that Torrence and his chaps have plenty of that . but the rest of us go very easy . Toward the end of the meal I shall disappear for a bit .

«Что ж, я надеюсь, что теперь я убедил его, что я прихожу к его идее. Сегодня вечером у нас будет ужин, который можно расценить как согласие. Сделайте это хорошо. Все должны есть много. Дайте детям тоже много. Наслаждайтесь нашими лучшими напитками. Проследите, чтобы у Торренса и его ребят этого было предостаточно. но остальные из нас идут очень легко. К концу трапезы я ненадолго исчезну.
20 unread messages
You keep the party going , to cover up . Play rowdy records at them , or something . And everybody help to whoop it up . Another thing — nobody is to mention Michael Beadley and his lot . Torrence must know about the Isle of Wight setup , but he doesn ’ t think we do . Now , what I ’ ll be wanting is a sack of sugar . "

Ты продолжаешь вечеринку, чтобы прикрыться. Включите им шумные пластинки или что-нибудь в этом роде. И все помогают поднять настроение. И еще: никто не должен упоминать Майкла Бидли и его компанию. Торренс, должно быть, знает о заговоре на острове Уайт, но, по его мнению, мы этого не знаем. Теперь мне понадобится мешок сахара. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому