Джон Уиндем
Джон Уиндем

День триффидов / Triffid Day B1

1 unread messages
" So Coker came through too , " I said . " After the shambles I saw at Tynsham , I ’ d an idea the plague might have got him . "

«Значит, Кокер тоже прошел», - сказал я. «После тех беспорядков, которые я видел в Тиншеме, я подумал, что чума могла заразить его».
2 unread messages
Later on , when we had had a meal and produced our best brandy , we got the story out of him .

Позже, когда мы пообедали и приготовили наш лучший бренди, мы узнали от него эту историю.
3 unread messages
When Michael Beadley and his party had gone on , leaving Tynsham to the mercies and principles of Miss Durrant , they had not made for Beaminster , nor anywhere near it . They had gone northeast , into Oxfordshire . Miss Durrant ’ s misdirection to us must have been deliberate , for Beaminster had never been mentioned .

Когда Майкл Бидли и его группа ушли, оставив Тиншем на милость и принципы мисс Даррант, они не направились ни в Биминстер, ни куда-либо близко к нему. Они направились на северо-восток, в Оксфордшир. Неправильное обращение мисс Даррант к нам, должно быть, было преднамеренным, поскольку о Биминстере никогда не упоминалось.
4 unread messages
They bad found there an estate which seemed at first to offer the group all it required , and no doubt they could have entrenched themselves there as we had entrenched ourselves at Shirning ; but as the menace of the triffids increased , the disadvantages of the place became more obvious . In a year bath Michael and the Colonel were highly dissatisfied with the longer - term prospects there . A great deal of work had already been put into the place , but by the end of the second summer there was general agreement that it would be better to cut their losses . To build a community they had to think in terms of years — a considerable number of years . They also had to bear in mind that the longer they delayed , the more difficult any move would be .

Они нашли там поместье, которое, казалось, поначалу давало группе все необходимое, и, без сомнения, они могли бы закрепиться там, как мы закрепились в Ширнинге; но по мере того, как угроза со стороны триффидов возрастала, недостатки этого места становились все более очевидными. Через год Майкл и полковник были крайне недовольны долгосрочными перспективами. На этом месте уже была проделана большая работа, но к концу второго лета все пришли к общему мнению, что лучше сократить потери. Чтобы построить сообщество, им приходилось мыслить годами — значительным количеством лет. Им также приходилось иметь в виду, что чем дольше они будут медлить, тем труднее будет любой шаг.
5 unread messages
What they needed was a place where they would have room to expand and develop : an area with natural defenses , which , once it had been cleared of exit - lids , could economically be kept clear of them . Where they now were a high proportion of their labor was occupied with maintaining fences . And as their numbers increased , the length of fence line would have to be increased . Clearly , the best sell - maintaining defense line would be water . To that end they had held a discussion on the relative merits of various islands . It had been chiefly climate that had decided them in favor of the Isle of Wight , despite some misgivings over the area that would have to be cleared . Accordingly , in the following March they had packed up again and moved on .

Что им нужно, так это место, где у них будет место для расширения и развития: территория с естественной защитой, которую, как только она будет очищена от выходов, можно будет экономически держать подальше от них. Там, где они сейчас находились, большая часть их труда была занята поддержанием заборов. А поскольку их число увеличилось, длину линии забора придется увеличить. Очевидно, что лучшей линией защиты для поддержания продаж будет вода. С этой целью они провели обсуждение относительных достоинств различных островов. В первую очередь климат склонил их в пользу острова Уайт, несмотря на некоторые опасения по поводу территории, которую предстояло расчистить. Соответственно, в следующем марте они снова собрали вещи и двинулись дальше.
6 unread messages
" When we got there , " Ivan said , " the triffids seemed even thicker than where we ’ d left . Na sooner had we begun to set - tie ourselves into a big country house near Godshill than they started collecting along the walls in thousands . We let ‘ em conic for a couple of weeks or so , then we went for ‘ em with the flame throwers .

«Когда мы туда приехали, — сказал Иван, — триффиды показались еще гуще, чем там, откуда мы ушли. Едва мы начали привязываться к большому загородному дому недалеко от Годшилла, как они тысячами начали собираться вдоль стен. Мы оставили их в конусе на пару недель или около того, а потом начали стрелять из огнеметов.
7 unread messages
" After we ’ d wiped that lot out , we let them accumulate again , and then we blitzed ‘ em once more — and so on . We could afford to do it properly there , because once we were clear of them we ’ d not need to use the throwers any more . There could only be a limited number on the island , and the more of them that came round us to be wiped out , the better we liked it .

«После того, как мы уничтожили эту кучу, мы позволили им снова накопиться, а затем снова нанесли им удар — и так далее. Мы могли позволить себе сделать это должным образом там, потому что, как только мы освободимся от них, нам не понадобится больше не использовать метатели. На острове могло быть лишь ограниченное число, и чем больше их приходило к нам с целью уничтожения, тем больше нам это нравилось.
8 unread messages
" We bad to do it a dozen times before there was any appreciable effect .

«Нам пришлось сделать это дюжину раз, прежде чем появился какой-либо заметный эффект.
9 unread messages
All round the walls we had a belt of charred stumps before they began to get shy . There were a devil of a lot more of them than we had expected . "

Вокруг стен у нас был пояс обгоревших пней, прежде чем они начали пугаться. Их было чертовски больше, чем мы ожидали. "
10 unread messages
" There used to be at least half a dozen nurseries breeding high quality triffids on the island — not to mention the private and park ones , " I said .

«Раньше на острове было как минимум полдюжины питомников, занимающихся разведением высококачественных триффидов, не говоря уже о частных и парковых», — сказал я.
11 unread messages
" That doesn ’ t surprise me . There might have been a hundred nurseries by the look of it . Before all this began I ’ d have said there were only a few thousand of the things in the whole country , if anyone had asked me , but there must have been hundreds of thousands . "

«Меня это не удивляет. Судя по всему, питомников там могла быть сотня. Прежде чем все это началось, я бы сказал, что во всей стране было всего несколько тысяч таких вещей, если бы кто-нибудь спросил меня, но их, должно быть, были сотни тысяч».
12 unread messages
" There were , " I said . " They ’ ll grow practically anywhere , and they were pretty profitable . There didn ’ t seem to be so many when they were penned up in farms and nurseries . All the same , judging from the amount round here , there must be whole tracts of country practically free of them now . "

«Были», — сказал я. «Они будут расти практически где угодно, и они были довольно прибыльными. Когда их держали на фермах и в питомниках, их, казалось, было не так много. Тем не менее, судя по количеству здесь, там должны быть целые участки страна теперь практически свободна от них».
13 unread messages
" That ’ s so , " he agreed . " But go and live there , and they ’ ll start collecting in a few days . You can see that from the air . I ’ d have known there was someone here without Susan ’ s fire . They make a dark border round any inhabited place .

«Это так», — согласился он. «Но иди и живи там, и через несколько дней они начнут собирать деньги. Это видно с воздуха. Я бы знал, что здесь кто-то есть, и без огня Сьюзен. Они создают темную границу вокруг любого населенного пункта.
14 unread messages
" Still , we managed to thin down the crowd round our walls after a bit . Maybe they got to find it unhealthy , or maybe they didn ’ t care a lot for walking about on the charred remains of their relatives — and , of course , there were fewer of them . So then we started going out to hunt them instead of just letting them come to us . It was our main job for months . Between us we covered every inch of the island — or thought we did .

«Тем не менее, спустя некоторое время нам удалось рассеять толпу вокруг наших стен. Может быть, им это показалось вредным для здоровья, а может быть, им было не очень интересно ходить по обугленным останкам своих родственников — и их, конечно, было меньше. Итак, мы начали охотиться на них, вместо того, чтобы просто позволить им прийти к нам. Это была наша основная работа на протяжении нескольких месяцев. Вместе мы покрыли каждый дюйм острова — или думали, что прошли.
15 unread messages
By the time we were through we reckoned we ’ d put paid to every one in the place , big and small . Even so , some managed to appear the next year , and the year alter that . Now we have an intensive search every spring , on account of seeds blowing over from the mainland , and settle with them right away .

К тому времени, когда мы закончили, мы подсчитали, что заплатили всем в этом месте, большим и малым. Несмотря на это, некоторым удалось появиться в следующем году, и год изменил это. Теперь каждую весну мы проводим интенсивные поиски семян, приносимых ветром с материка, и сразу же оседаем вместе с ними.
16 unread messages
" While that was going on , we were getting organized . There were some fifty or sixty of us to begin with . I took flips in the helicopter , and when I saw signs of a group anywhere , I ’ d go down and issue a general invitation to come along . Some did but a surprising number simply weren ’ t interested : they ’ d escaped from being governed , and in spite of all their troubles they didn ’ t want any more of it . There are some lots in South Wales that have started sorts of tribal communities and resent the idea of any organization except the minimum they ’ ve set up for themselves . You ’ ll find similar lots near the other coal fields too . Usually the leaders are the men who happened to be on the shift below ground , so that they never saw the green stars — though God knows how they ever got up the shafts again .

«Пока это продолжалось, мы начали организовываться. Поначалу нас было около пятидесяти или шестидесяти человек. Я делал сальто на вертолете, и когда видел где-нибудь признаки группы, спускался вниз и отправлял общее приглашение приехать. Некоторые это сделали, но удивительное количество людей просто не интересовалось: они сбежали из-под контроля и, несмотря на все свои проблемы, больше этого не хотели. В Южном Уэльсе есть несколько групп, которые основали своего рода племенные общины и возмущаются самой идеей любой организации, кроме той минимальной, которую они создали для себя. Подобные участки вы найдете и возле других угольных месторождений. Обычно лидерами становятся люди, оказавшиеся в смене под землей и так и не увидевшие зеленых звезд, — хотя Бог знает, как им удалось снова подняться в шахты.
17 unread messages
" Some of them so definitely don ’ t want to be interfered with that they shoot at the aircraft — there ’ s one lot like that at Brighton — "

«Некоторые из них настолько явно не хотят, чтобы им мешали, что стреляют по самолетам — в Брайтоне есть такая партия…»
18 unread messages
" I know , " I said . " They warned me off too . "

«Я знаю», — сказал я. «Они меня тоже предупредили».
19 unread messages
" Recently there are more like that . There ’ s one at Maidstone , another at Guildford , and other places . They ’ re the real reason why we hadn ’ t spotted you hidden away here before .

«В последнее время таких случаев стало больше. Есть один в Мейдстоне, другой в Гилдфорде и в других местах. Это настоящая причина, по которой мы раньше не заметили тебя здесь спрятанного.
20 unread messages
The district didn ’ t seem too healthy when one got close to it .

Район не казался слишком здоровым, когда подходил к нему близко.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому