Джон Толкин
Джон Толкин

Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

1 unread messages
' Who knows where the lost Stones of Arnor and Gondor now lie buried , or drowned deep ? But one . at least Sauron must have obtained and mastered to his purposes . I guess that it was the Ithil-stone , for he took Minas Ithil long ago and turned it into an evil place : Minas Morgul , it has become .

«Кто знает, где сейчас лежат затерянные Камни Арнора и Гондора, или где они глубоко утонули? Кроме одного. по крайней мере, Саурон должен был получить и освоить для своих целей. Я предполагаю, что это был камень Итиля, ибо он давно забрал Минас-Итиль и превратил его в злое место: Минас-Моргул стал им.
2 unread messages
' Easy it is now to guess how quickly the roving eye of Saruman was trapped and held ; and how ever since he has been persuaded from afar , and daunted when persuasion would not serve .

«Теперь легко догадаться, как быстро блуждающий глаз Сарумана был пойман и удержан; и как с тех пор его убеждали издалека и устрашали, когда убеждения не помогали.
3 unread messages
The biter bit , the hawk under the eagle 's foot , the spider in a steel web ! How long , I wonder , has he been constrained to come often to his glass for inspection and instruction , and the Orthanc-stone so bent towards Barad-dûr that , if any save a will of adamant now looks into it , it will bear his mind and sight swiftly thither ? And how it draws one to itself ! Have I not felt it ? Even now my heart desires to test my will upon it , to see if I could not wrench it from him and turn it where I would-to look across the wide seas of water and of time to Tirion the Fair , and perceive the unimaginable hand and mind of Fëanor at their work , while both the White Tree and the Golden were in flower ! ' He sighed and fell silent .

Кусака, ястреб под лапой орла, паук в стальной паутине! Интересно, как долго он был вынужден часто подходить к своему зеркалу для осмотра и наставления, а камень Ортханка так склонился к Барад-Дуру, что, если кто-то, кроме твердой воли, взглянет в него сейчас, он выдержит его ум и зрение быстро туда? И как притягивает к себе! Разве я не чувствовал этого? Даже сейчас мое сердце желает испытать на нем свою волю, посмотреть, не смогу ли я вырвать его у него и повернуть туда, куда хочу, — взглянуть через бескрайние моря воды и времени на Тириона Прекрасного и ощутить невообразимую руку и разум Феанора за работой, в то время как Белое Древо и Золотое цвели!» Он вздохнул и замолчал.
4 unread messages
' I wish I had known all this before , ' said Pippin . ' I had no notion of what I was doing . '

— Хотел бы я знать все это раньше, — сказал Пиппин. ' Я понятия не имел, что делаю. '
5 unread messages
' Oh yes , you had , ' said Gandalf . ' You knew you were behaving wrongly and foolishly ; and you told yourself so , though you did not listen . I did not tell you all this before , because it is only by musing on all that has happened that I have at last understood , even as we ride together . But if I had spoken sooner , it would not have lessened your desire , or made it easier to resist . On the contrary ! No , the burned hand teaches best . After that advice about fire goes to the heart . '

«О да, ты был», сказал Гэндальф. ' Вы знали, что ведете себя неправильно и глупо; и ты говорил себе так, хотя и не слушал. Я не говорил тебе всего этого раньше, потому что только размышляя обо всем, что произошло, я наконец понял, даже когда мы ехали вместе. Но если бы я заговорил раньше, это не уменьшило бы твоего желания и не облегчило бы сопротивление. Напротив! Нет, обожженная рука учит лучше всего. После этого совет об огне идет к сердцу. '
6 unread messages
' It does , ' said Pippin . ' If all the seven stones were laid out before me now , I should shut my eyes and put my hands in my pockets . '

— Да, — сказал Пиппин. ' Если бы сейчас передо мной были разложены все семь камней, я бы закрыл глаза и засунул руки в карманы. '
7 unread messages
' Good ! ' said Gandalf . ' That is what I hoped . '

'Хорошо!' — сказал Гэндальф. ' Это то, на что я надеялся. '
8 unread messages
' But I should like to know - ' Pippin began .

— Но я хотел бы знать… — начал Пиппин.
9 unread messages
'M ercy ! ' cried Gandalf .

'Милосердие!' — воскликнул Гэндальф.
10 unread messages
' If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness , I shall spend all the rest of my days in answering you . What more do you want to know ? '

— Если предоставление информации должно стать лекарством от вашей любознательности, я потрачу весь остаток своих дней, отвечая вам. Что еще вы хотите знать?
11 unread messages
' The names of all the stars , and of all living things , and the whole history of Middle-earth and Over-heaven and of the Sundering Seas ' laughed Pippin . ' Of course ! What less ? But I am not in a hurry tonight . At the moment I was just wondering about the black shadow . I heard you shout " messenger of Mordor " . What was it ? What could it do at Isengard ? '

-- Имена всех звезд и всех живых существ, и вся история Средиземья, и Наднебесья, и Расколотых морей, -- засмеялся Пиппин. ' Конечно! Что меньше? Но сегодня я не тороплюсь. В данный момент я как раз интересовался черной тенью. Я слышал, как ты кричал "посланник Мордора". Что это было? Что он мог сделать в Изенгарде?
12 unread messages
' It was a Black Rider on wings , a Nazgûl , ' said Gandalf . ' It could have taken you away to the Dark Tower . '

— Это был Черный Всадник на крыльях, Назгул, — сказал Гэндальф. ' Это могло привести тебя в Темную Башню. '
13 unread messages
' But it was not coming for me , was it ? ' faltered Pippin . ' I mean , it did n't know that I had ... '

— Но это не для меня, не так ли? — запнулся Пиппин. ' Я имею в виду, он не знал, что я...
14 unread messages
' Of course not , ' said Gandalf . ' It is two hundred leagues or more in straight flight from Barad-dûr to Orthanc , and even a Nazgûl would take a few hours to fly between them . But Saruman certainly looked in the Stone since the orc-raid , and more of his secret thought , I do not doubt , has been read than he intended . A messenger has been sent to find out what he is doing . And after what has happened tonight another will come , I think , and swiftly . So Saruman will come to the last pinch of the vice that he has put his hand in . He has no captive to send . He has no Stone to see with , and can not answer the summons . Sauron will only believe that he is withholding the captive and refusing to use the Stone . It will not help Saruman to tell the truth to the messenger . For Isengard may be ruined , yet he is still safe in Orthanc .

— Конечно, нет, — сказал Гэндальф. ' От Барад-дура до Ортханка по прямой лететь двести лиг или больше, и даже назгулу потребовалось бы несколько часов, чтобы пролететь между ними. Но Саруман определенно заглядывал в Камень после набега орков, и я не сомневаюсь, что его тайные мысли были прочитаны больше, чем он намеревался. Послали гонца, чтобы узнать, что он делает. И после того, что случилось сегодня ночью, я думаю, придет другое, и быстро. Так Саруман дойдет до последней щепотки порока, в который вложил свою руку. У него нет пленника, которого можно было бы послать. У него нет Камня, с которым он мог бы видеть, и он не может ответить на призыв. Саурон только поверит, что удерживает пленника и отказывается использовать Камень. Рассказать правду посланнику Саруману не поможет. Ибо Изенгард может быть разрушен, но он все еще в безопасности в Ортханке.
15 unread messages
So whether he will or no , he will appear a rebel . Yet he rejected us , so as to avoid that very thing ! What he will do in such a plight , I can not guess . He has power still , I think , while in Orthanc , to resist the Nine Riders . He may try to do so . He may try to trap the Nazgûl , or at least to slay the thing on which it now rides the air . In that case let Rohan look to its horses !

Так что, хочет он этого или нет, он окажется мятежником. Но он отверг нас, чтобы избежать того самого! Что он будет делать в таком положении, я не могу предположить. Я думаю, что в Ортханке у него все еще есть сила противостоять Девяти Всадникам. Он может попытаться это сделать. Он может попытаться поймать Назгула или, по крайней мере, убить существо, на котором оно сейчас парит в воздухе. В таком случае пусть Рохан смотрит на своих лошадей!
16 unread messages
' But I can not tell how it will fall out , well or ill for us . It may be that the counsels of the Enemy will be confused , or hindered by his wrath with Saruman . It may be that he will learn that I was there and stood upon the stairs of Orthanc-with hobbits at my tail . Or that an heir of Elendil lives and stood beside me . If Wormtongue was not deceived by the armour of Rohan , he would remember Aragorn and the title that he claimed . That is what I fear . And so we fly - not from danger but into greater danger . Every stride of Shadowfax bears you nearer to the Land of Shadow , Peregrin Took . '

— Но я не могу сказать, чем это обернется, хорошо или плохо для нас. Может случиться так, что планы Врага будут сбиты с толку или ему помешает его гнев на Сарумана. Может быть, он узнает, что я был там и стоял на лестнице Ортханка с хоббитами на хвосте. Или что наследник Элендиля жив и стоит рядом со мной. Если бы Змеиный Язык не был обманут доспехами Рохана, он бы помнил Арагорна и титул, на который тот претендовал. Вот чего я боюсь. И вот мы летим - не от опасности, а к большей опасности. Каждый шаг Тенегрива приближает вас к Стране Теней, Перегрин Тук. '
17 unread messages
Pippin made no answer , but clutched his cloak , as if a sudden chill had struck him . Grey land passed under them .

Пиппин ничего не ответил, но схватился за плащ, как будто его охватил внезапный холод. Серая земля прошла под ними.
18 unread messages
'S ee now ! ' said Gandalf . ' The Westfold dales are opening before us . Here we come back to the eastward road . The dark shadow yonder is the mouth of the Deeping-coomb . That way lies Aglarond and the Glittering Caves . Do not ask me about them . Ask Gimli , if you meet again , and for the first time you may get an answer longer than you wish . You will not see the caves yourself , not on this journey . Soon they will be far behind . '

«Смотрите сейчас!» — сказал Гэндальф. ' Перед нами открываются долины Вестфолда. Здесь мы возвращаемся к восточной дороге. Темная тень вон там — это устье Глубинной долины. Там лежит Агларонд и Сверкающие пещеры. Не спрашивай меня о них. Спросите Гимли, если встретитесь снова, и в первый раз вы можете получить ответ дольше, чем вам хотелось бы. Вы не увидите пещеры сами, не в этом путешествии. Скоро они будут далеко позади. '
19 unread messages
' I thought you were going to stop at Helm 's Deep ! ' said Pippin

— Я думал, ты собираешься остановиться в Хельмовой Пади! сказал Пиппин
20 unread messages
' Where are you going then ? '

— Куда ты тогда идешь?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому