Джон Толкин

Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

1 unread messages
'N o , but we 'd better keep our eyes skinned till we do . If we 're caught napping , Stinker will come out on top pretty quick . Not but what it would be safe for you to have a wink now , master . Safe , if you lay close to me . I 'd be dearly glad to see you have a sleep . I 'd keep watch over you ; and anyway , if you lay near , with my arm round you , no one could come pawing you without your Sam knowing it . '

— Нет, но нам лучше держать глаза закрытыми до тех пор, пока мы это не сделаем. Если нас застанут за дремлющими, Вонючка довольно быстро выйдет победителем. Не то, что вам было бы безопасно подмигнуть сейчас, хозяин. В безопасности, если ты лежишь рядом со мной. Я был бы очень рад, если бы вы выспались. Я буду следить за вами; и вообще, если ты будешь лежать рядом, а я обниму тебя, никто не сможет подойти к тебе лапой без ведома твоего Сэма. '
2 unread messages
' Sleep ! ' said Frodo and sighed , as if out of a desert he had seen a mirage of cool green . ' Yes , even here I could sleep . '

"Спи!" — сказал Фродо и вздохнул, как будто из пустыни он увидел мираж прохладной зелени. ' Да, даже здесь я мог спать. '
3 unread messages
' Sleep then , master ! Lay your head in my lap . '

«Тогда спи, хозяин! Положи голову мне на колени. '
4 unread messages
And so Gollum found them hours later , when he returned , crawling and creeping down the path out of the gloom ahead . Sam sat propped against the stone , his head dropping sideways and his breathing heavy . In his lap lay Frodo 's head , drowned deep in sleep ; upon his white forehead lay one of Sam 's brown hands , and the other lay softly upon his master 's breast . Peace was in both their faces .

И так Голлум нашел их через несколько часов, когда вернулся, ползая и ползя по тропинке из мрака впереди. Сэм сидел, прислонившись к камню, свесив голову набок и тяжело дыша. На его коленях лежала голова Фродо, погруженная в глубокий сон; на его белом лбу лежала одна коричневая рука Сэма, а другая мягко лежала на груди его хозяина. Умиротворение было на обоих лицах.
5 unread messages
Gollum looked at them . A strange expression passed over his lean hungry face . The gleam faded from his eyes , and they went dim and grey , old and tired . A spasm of pain seemed to twist him , and he turned away , peering back up towards the pass , shaking his head , as if engaged in some interior debate . Then he came back , and slowly putting out a trembling hand , very cautiously he touched Frodo 's knee - but almost the touch was a caress . For a fleeting moment , could one of the sleepers have seen him , they would have thought that they beheld an old weary hobbit , shrunken by the years that had carried him far beyond his time , beyond friends and kin , and the fields and streams of youth , an old starved pitiable thing .

Голлум посмотрел на них. Странное выражение промелькнуло на его худом голодном лице. Блеск в его глазах угас, и они стали тусклыми и серыми, старыми и усталыми. Спазм боли, казалось, скрутил его, и он отвернулся, вглядываясь в перевал, качая головой, как будто участвуя в каком-то внутреннем споре. Потом он вернулся и медленно, протянув дрожащую руку, очень осторожно коснулся колена Фродо - но почти прикосновение было лаской. На мимолетное мгновение, если бы кто-нибудь из спящих увидел его, они подумали бы, что видят старого усталого хоббита, сморщенного годами, унесшими его далеко за пределы своего времени, за пределы друзей и родственников, полей и ручьев юность, старая голодная жалкая вещь.
6 unread messages
But at that touch Frodo stirred and cried out softly in his sleep , and immediately Sam was wide awake . The first thing he saw was Gollum - ' pawing at master , ' as he thought .

Но от этого прикосновения Фродо шевельнулся и тихо вскрикнул во сне, и тотчас же Сэм проснулся. Первым, кого он увидел, был Голлум — «лапающий хозяина», как он думал.
7 unread messages
' Hey you ! ' he said roughly . ' What are you up to ? '

"Эй ты!" - грубо сказал он. «Что ты задумал?»
8 unread messages
'N othing , nothing , ' said Gollum softly .

— Ничего, ничего, — мягко сказал Голлум.
9 unread messages
' Nice Master ! '

"Хороший Мастер!"
10 unread messages
' I daresay , ' said Sam . ' But where have you been to - sneaking off and sneaking back , you old villain ? '

— Осмелюсь сказать, — сказал Сэм. ' Но где же ты был - крался и крался обратно, старый злодей? '
11 unread messages
Gollum withdrew himself , and a green glint flickered under his heavy lids . Almost spider-like he looked now , crouched back on his bent limbs , with his protruding eyes . The fleeting moment had passed , beyond recall . ' Sneaking , sneaking ! ' he hissed . ' Hobbits always so polite , yes . O nice hobbits ! Sméagol brings them up secret ways that nobody else could find . Tired he is , thirsty he is , yes thirsty ; and he guides them and he searches for paths , and they say sneak , sneak . Very nice friends , O yes my precious , very nice . '

Голлум отстранился, и под его тяжелыми веками замерцал зеленый огонек. Теперь он выглядел почти как паук, сгорбившись на согнутых конечностях, с выпученными глазами. Мимолетное мгновение прошло безвозвратно. «Крадется, крадется!» — прошипел он. ' Хоббиты всегда такие вежливые, да. О милые хоббиты! Смеагол раскрывает им секретные пути, которые никто другой не мог найти. Он устал, он хочет пить, да хочет пить; и он ведет их, и он ищет пути, а они говорят крадись, крадись. Очень милые друзья, о да, мои драгоценные, очень милые. '
12 unread messages
Sam felt a bit remorseful , though not more trustful . 'S orry . ' he said . ' I 'm sorry , but you startled me out of my sleep . And I should n't have been sleeping , and that made me a bit sharp . But Mr. Frodo . he 's that tired , I asked him to have a wink ; and well , that 's how it is . Sorry . But where have you been to ? '

Сэм почувствовал легкое раскаяние, хотя и не стал более доверчивым. 'Прости. ' он сказал. ' Извини, но ты вывел меня из сна. И я не должен был спать, и это сделало меня немного резким. Но мистер Фродо. он такой усталый, я попросила его подмигнуть; ну и так оно и есть. Прости. Но где ты был? '
13 unread messages
' Sneaking , ' said Gollum , and the green glint did not leave his eyes .

— Крадучись, — сказал Голлум, и зеленый блеск не исчез из его глаз.
14 unread messages
' O very well , ' said Sam , ' have it your own way ! I do n't suppose it 's so far from the truth . And now we 'd better all be sneaking along together . What 's the time ? Is it today or tomorrow ? '

— О, хорошо, — сказал Сэм, — будь по-твоему! Не думаю, что это так уж далеко от истины. А теперь нам лучше прокрасться всем вместе. Который час? Это сегодня или завтра? '
15 unread messages
' It 's tomorrow , ' said Gollum , ' or this was tomorrow when hobbits went to sleep . Very foolish , very dangerous-if poor Sméagol was n't sneaking about to watch . '

— Завтра, — сказал Голлум, — или это было завтра, когда хоббиты уснули. Очень глупо, очень опасно, если бедный Смеагол не крался, чтобы посмотреть. '
16 unread messages
' I think we shall get tired of that word soon , ' said Sam . ' But never mind . I 'll wake master up . '

«Думаю, нам скоро надоест это слово», — сказал Сэм. ' Но не бери в голову. Я разбужу хозяина. '
17 unread messages
Gently he smoothed the hair back from Frodo 's brow , and bending down spoke softly to him .

Он осторожно убрал волосы со лба Фродо и, наклонившись, мягко заговорил с ним.
18 unread messages
' Wake up , Mr. Frodo ! Wake up ! '

«Просыпайтесь, мистер Фродо! Проснись! '
19 unread messages
Frodo stirred and opened his eyes , and smiled , seeing Sam 's face bending over him . ' Calling me early are n't you , Sam ? ' he said . ' It 's dark still ! '

Фродо пошевелился, открыл глаза и улыбнулся, увидев склонившееся над ним лицо Сэма. — Ты звонишь мне рано, не так ли, Сэм? он сказал. `Темно еще! '
20 unread messages
' Yes it 's always dark here , ' said Sam . ' But Gollum 's come back Mr. Frodo , and he says it 's tomorrow . So we must be walking on . The last lap . '

— Да, здесь всегда темно, — сказал Сэм. — Но Горлум вернулся, мистер Фродо, и он говорит, что завтра. Так что мы должны идти дальше. Последний круг. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому