Аластер Рейнольдс

За разломом орла / Beyond the Eagle Fault B2

1 unread messages
" You ’ ve only made half the journey , Thom . "

«Ты проделал только половину пути, Том».
2 unread messages
" But you made it . "

«Но ты справился».
3 unread messages
" I did , Thom . But for me it was different . " Greta smiled . " For me , everything was different . "

«Да, Том. Но для меня все было по-другому». Грета улыбнулась. «Для меня все было по-другому».
4 unread messages
Then she made the light show change again . None of the other diners appeared to notice as we began to zoom in toward the Milky Way , crashing toward the spiral , ramming through shoals of outlying stars and gas clouds . The familiar landscape of the Local Bubble loomed large .

Затем она снова изменила световое шоу. Никто из других посетителей, похоже, не заметил, как мы начали приближаться к Млечному Пути, врезаясь в спираль, протыкая косяки далеких звезд и газовые облака. Знакомый ландшафт Местного пузыря вырисовывался очень широко.
5 unread messages
The image froze , the Bubble one amongst many such structures .

Изображение застыло, Пузырь был одним из многих подобных структур.
6 unread messages
Again it filled with the violent red scribble of the aperture network . But now the network wasn ’ t the only one . It was merely one ball of red yarn amongst many , spaced out across tens of thousands of light - years . None of the scribbles touched each other , yet — in the way they were shaped , in the way they almost abutted against each other , it was possible to imagine that they had once been connected . They were like the shapes of continents on a world with tectonic drift .

Оно снова заполнилось яростными красными каракулями апертурной сети. Но теперь сеть была не единственной. Это был всего лишь один клубок красной пряжи среди многих, разбросанный на десятки тысяч световых лет. Ни одна из каракулей не касалась друг друга, однако — по тому, как они были оформлены, по тому, как они почти упирались друг в друга, можно было представить, что когда-то они были соединены. Они напоминали очертания континентов в мире, подверженном тектоническому дрейфу.
7 unread messages
" It used to span the galaxy , " Greta said . " Then something happened . Something catastrophic , which I still don ’ t understand . A shattering , into vastly smaller domains . Typically a few hundred light - years across . "

«Раньше оно охватывало всю галактику», — сказала Грета. «Затем что-то произошло. Что-то катастрофическое, чего я до сих пор не понимаю. Разрушение на гораздо меньшие области. Обычно диаметром в несколько сотен световых лет».
8 unread messages
" Who made it ? "

"Кто сделал это?"
9 unread messages
" I don ’ t know . No one knows . They probably aren ’ t around any more . Maybe that was why it shattered , out of neglect . "

«Я не знаю. Никто не знает. Их, вероятно, больше нет рядом. Может быть, именно поэтому он разбился, из-за небрежности».
10 unread messages
" But we found it , " I said . " The part of it near us still worked . "

— Но мы нашли его, — сказал я. «Та часть, которая находится рядом с нами, все еще работала».
11 unread messages
" All the disconnected elements still function , " Greta said .

«Все отключенные элементы по-прежнему функционируют», — сказала Грета.
12 unread messages
" You can ’ t cross from domain to domain , but otherwise the apertures work as they were designed to . Barring , of course , the occasional routing error . "

«Вы не можете переходить из домена в домен, но в остальном отверстия работают так, как они были задуманы. За исключением, конечно, случайных ошибок маршрутизации».
13 unread messages
" All right , " I said . " If you can ’ t cross from domain to domain , how did Blue Goose get this far out ? We ’ ve come a lot further than a few hundred light - years . "

«Хорошо», — сказал я. «Если вы не можете переходить из домена в домен, то как Синий Гусь забрался так далеко? Мы продвинулись намного дальше, чем на несколько сотен световых лет».
14 unread messages
" You ’ re right . But then such a long - distance connection might have been engineered differently from the others . It appears that the links to the Magellanic Cloud were more resilient . When the domains shattered from each other , the connections reaching beyond the galaxy remained intact . "

«Вы правы. Но тогда такая дальняя связь могла быть спроектирована иначе, чем другие. Похоже, что связи с Магеллановым Облаком были более устойчивыми. Когда домены отделились друг от друга, связи вышли за пределы галактики. остался нетронутым».
15 unread messages
" In which case you can cross from domain to domain , " I said . " But you have to come all the way out here first . "

«В этом случае вы можете переходить с домена на домен», — сказал я. — Но сначала тебе придется пройти весь путь сюда.
16 unread messages
" The trouble is , not many want to continue the journey at this point . No one comes here deliberately , Thom . "

«Проблема в том, что не многие хотят продолжать путешествие в этом месте. Никто не приходит сюда намеренно, Том».
17 unread messages
" I still don ’ t get it . What does it matter to me if there are other domains ? Those regions of the galaxy are thousands of light - years from Earth , and without the apertures we ’ d have no way of reaching them . They don ’ t matter . There ’ s no one there to use them . "

«Я до сих пор не понимаю. Какое мне дело до существования других областей? Эти области галактики находятся в тысячах световых лет от Земли, и без апертур у нас не было бы возможности достичь их. Они не имеет значения. Там нет никого, кто мог бы ими воспользоваться».
18 unread messages
Greta ’ s smile was coquettish , knowing .

Улыбка Греты была кокетливой и понимающей.
19 unread messages
" What makes you so certain ? "

— Что вселяет в тебя такую ​​уверенность?
20 unread messages
" Because if there were , wouldn ’ t there be alien ships popping out of the aperture here ? You ’ ve told me Blue Goose wasn ’ t the first through . But our domain — the one in the Local Bubble — must be outnumbered hundreds to one by all the others .

«Потому что если бы они были, разве здесь не выскакивали бы инопланетные корабли? Вы сказали мне, что Синий Гусь не был первым. Но наша область — та, что находится в Локальном пузыре — должна превосходить по численности все остальные в сотни раз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому