Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" Hello , Al , " Mac said quietly . " How ’ s she go , boy ? " The eyes brightened . " O . K . , " said Al . " It hurts quite a lot . Doc says it ’ ll keep me down some time . " Mac leaned over the cot and picked up Al ’ s good hand . " Not too hard , " Al said quickly . " There ’ s busted ribs on that side . "

— Привет, Эл, — тихо сказал Мак. — Как она, мальчик? Глаза прояснились. «ОК», — сказал Ал. «Мне очень больно. Док говорит, что какое-то время я буду не в форме». Мак наклонился над койкой и взял здоровую руку Ала. — Не слишком сложно, — быстро сказал Ал. «С этой стороны сломаны ребра».
2 unread messages
Anderson stood by ; his eyes were burning . " Now you see , " he said . " You see what comes of it . Lunch wagon burned , Al hurt , now you see . "

Андерсон стоял рядом; его глаза горели. «Теперь вы видите», сказал он. «Видишь, что из этого получится. Фургон с обедом сгорел, Эл ранен, теперь ты видишь».
3 unread messages
" Oh , for Christ ’ s sake , Dad , " Al said weakly . " Don ’ t start that again . They call you Mac , don ’ t they ? "

— Ох, ради всего святого, пап, — слабо сказал Ал. «Не начинай это снова. Они зовут тебя Мак, не так ли?»
4 unread messages
" Right . "

"Верно."
5 unread messages
" Well , look , Mac . D ’ you think I could get into the Party ? "

«Ну, послушай, Мак. Как ты думаешь, я смогу вступить в партию?»
6 unread messages
" You mean you want to go in active work ? "

«Вы имеете в виду, что хотите заняться активной работой?»
7 unread messages
" Yeah . Think I could get in ? "

— Да. Думаешь, я смогу войти?
8 unread messages
" I think so — " Mac said slowly . " I ’ ll give you an application card . What you want to come in for , Al ? "

"Я так думаю - " — медленно сказал Мак. «Я дам тебе анкету. Для чего ты хочешь прийти, Ал?»
9 unread messages
The heavy face twisted in a grimace . Al swung his head back and forth . " I been thinkin ’ , " he said . " Ever since they beat me up I been thinkin ’ . I can ’ t get those guys outa my head — my little wagon all burned up , an ’ them jumpin ’ on me with their feet ; and two cops down on the corner watchin ’ , and not doin ’ a thing ! I can ’ t get that outa my head . "

Тяжёлое лицо исказилось гримасой. Эл покачал головой взад и вперед. «Я думал», сказал он. «С тех пор, как меня избили, я задумался. Не могу выкинуть этих парней из головы — моя маленькая тележка вся сгорела, и они прыгают на меня ногами, а два копа на углу смотрят». , и ничего не делаю! Я не могу выбросить это из головы».
10 unread messages
" And so you want to join up with us , huh , Al ? "

«Итак, ты хочешь присоединиться к нам, да, Ал?»
11 unread messages
" I want to be against ’ em , " Al cried . " I want to be fightin ’ ’ em all my life . I want to be on the other side . "

«Я хочу быть против них», — кричал Эл. «Я хочу сражаться с ними всю свою жизнь. Я хочу быть на другой стороне».
12 unread messages
" They ’ ll just beat you up worse , Al . I ’ m tellin ’ you straight . They ’ ll knock hell out of you . "

«Они избьют тебя еще сильнее, Ал. Я тебе прямо говорю. Они из тебя выбьют все до чертиков».
13 unread messages
" Well , I won ’ t care then , because I ’ ll be fightin ’ ’ em , see ? But there I was , just runnin ’ a little lunch wagon , an ’ givin ’ bums a handout now an ’ then — — " His voice choked and tears squeezed out of his eyes .

«Ну, тогда меня это не будет волновать, потому что я буду драться с ними, понимаешь? Но я просто управлял маленьким фургоном с обедом и раздавал подачки сейчас бомжам, а потом…» Голос его дрожал, а из глаз брызнули слезы.
14 unread messages
Dr . Burton touched him gently on the cheek . " Don ’ t talk any more , Al . "

Доктор Бертон нежно коснулся его щеки. — Не говори больше, Ал.
15 unread messages
" I ’ ll see you get an application card , " Mac said . And he continued , " By God , it ’ s funny . Guy after guy gets knocked into our side by a cop ’ s night stick . Every time they maul hell out of a bunch of men , we get a flock of applications . Why , there ’ s a Red Squad cop in Los Angeles that sends us more members than a dozen of our organizers . An ’ the damn fools haven ’ t got sense enough to realize it . O . K . , Al . You ’ ll get your application . I don ’ t know whether it ’ ll go through , but it will if I can push it through . " He patted Al ’ s good arm . " I hope it goes through . You ’ re a good guy , Al . Don ’ t blame me for your wagon . "

«Я позабочусь о том, чтобы вы получили карточку заявления», — сказал Мак. И он продолжил: «Ей-богу, это смешно. Парня за парнем полицейская дубинка сбивает нас с ног. Каждый раз, когда они избивают кучку мужиков, мы получаем кучу заявлений. Да ведь есть Красный Отряд. полицейский из Лос-Анджелеса, который прислал к нам больше членов, чем дюжина наших организаторов. А у этих чертовых дураков не хватает ума осознать это. Хорошо, Эл. Ты получишь свое заявление. Я не знаю, будет ли оно. Я пройду, но пройду, если смогу». Он похлопал Ала по здоровой руке. «Надеюсь, это пройдет. Ты хороший парень, Ал. Не вини меня за свой фургон».
16 unread messages
" I don ’ t , Mac . I know who to blame . "

— Нет, Мак. Я знаю, кого винить.
17 unread messages
Burton said , " Take it easy , Al . Just rest ; you need it . "

Бертон сказал: «Успокойся, Эл. Просто отдохни, тебе это нужно».
18 unread messages
Anderson had been fidgeting about the room . The dogs circled him endlessly , putting up their liver - colored noses and sniffing , waving their stiff tails like little whips . " Well , I hope you ’ re satisfied , " he said helplessly . " You break up everything I ’ ve got . You even take Al away . I hope you take good joy of it . "

Андерсон суетился по комнате. Собаки без конца кружили вокруг него, засунув печеночные носы и принюхиваясь, размахивая жесткими хвостами, как кнутиками. «Что ж, надеюсь, ты удовлетворен», — беспомощно сказал он. «Ты разбиваешь все, что у меня есть. Ты даже забираешь Ала. Надеюсь, ты порадуешься этому».
19 unread messages
Jim broke in , " Don ’ t worry , Mr . Anderson . There ’ s guards around your house . You ’ re the only man in the Valley that has his apples picked . " Mac asked , " When are you going to move your apples ? "

Джим вмешался: «Не волнуйтесь, мистер Андерсон. Вокруг вашего дома охраняется охрана. Вы единственный человек в Долине, который собирает яблоки». Мак спросил: «Когда ты собираешься перевезти яблоки?»
20 unread messages
" Day after tomorrow . "

"Послезавтра."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому