" I guess we better put guards on the trucks , " said Mac , " just in case anybody tried to dump your crop . We ’ ll get going now . Good night , Mr . Anderson . ’ Night , Al . In one way I ’ m glad it happened . "
«Думаю, нам лучше поставить охрану на грузовиках, — сказал Мак, — на случай, если кто-нибудь попытается выбросить ваш урожай. Сейчас мы пойдем. Спокойной ночи, мистер Андерсон. «Спокойной ночи, Эл. В одном смысле я» Я рад, что это произошло».
" I won ’ t . Better pull your curtains down , Mr . Anderson . I don ’ t think they ’ ll shoot through your windows , but they might ; they ’ ve done it before , other places . "
«Я не буду. Лучше опустите шторы, мистер Андерсон. Я не думаю, что они будут стрелять в ваши окна, но могут; они делали это раньше, в других местах».
The door closed instantly behind them . The lighted spot on the ground , from the window , shrank to darkness as the curtain was pulled down . Mac felt his way to the gate , and when they were out , shut it after them . " Wait here a minute , " he said . " I ’ m going to look at those guards again . " He stepped away into the darkness .
Дверь мгновенно закрылась за ними. Освещенное пятно на земле, выходящее из окна, сжалось во тьме, когда занавеску опустили. Мак нащупал ворота и, когда они вышли, закрыл их за ними. «Подождите здесь минутку», — сказал он. «Я еще раз посмотрю на этих охранников». Он отошел в темноту.
" No , I guess you haven ’ t . Don ’ t let me bother you , Jim . Don ’ t let me confuse you with terms . You ’ re living the good life , whatever you want to call it . "
«Нет, я думаю, что нет. Не позволяй мне беспокоить тебя, Джим. Не позволяй мне запутывать тебя терминами. Ты живешь хорошей жизнью, как бы ты ее ни называл».
" All right , I won ’ t argue any more . I don ’ t envy you as much as I might , Jim , because sometimes I love men as much as you do , maybe not in just the same way . "
«Ладно, я больше не буду спорить. Я не завидую тебе так сильно, как могла бы, Джим, потому что иногда я люблю мужчин так же сильно, как и ты, а может быть, и не совсем так».
" Yes , something like that . Particularly when they ’ ve done something stupid , when a man ’ s made a mistake , and died for it . Yes , I get it , Jim — pretty often . "
«Да, что-то в этом роде. Особенно когда они сделали какую-нибудь глупость, когда человек совершил ошибку и умер за это. Да, я понимаю, Джим, довольно часто».