Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" Well , where did you learn about births ? "

«Ну, а откуда ты узнал о родах?»
2 unread messages
" I never learned till now . I never saw one before . The only thing I knew was that it was a good idea to be clean . God , I was lucky it came through all right . If anything ’ d happened , we ’ d ’ ve been sunk . That old woman knew lots more than I did . I think she knew it , too . "

«Я так и не узнал до сих пор. Я никогда не видел таких раньше. Единственное, что я знал, это то, что быть чистым — это хорошая идея. Боже, мне повезло, что все прошло хорошо. Если бы что-нибудь случилось, мы бы» Я потонул. Эта старуха знала гораздо больше, чем я. Думаю, она тоже это знала.
3 unread messages
" You acted sure enough , " Jim said .

«Ты действовал достаточно уверенно», сказал Джим.
4 unread messages
" Well , Christ Almighty , I had to ! We ’ ve got to use whatever material comes to us . That was a lucky break . We simply had to take it .

«Ну, Христос Вседержитель, мне пришлось! Мы должны использовать любой материал, который к нам попадает. Это был счастливый случай. Нам просто пришлось это принять.
5 unread messages
’ Course it was nice to help the girl , but hell , even if it killed her — we ’ ve got to use anything . " He turned on his side and pillowed his head on his arm . " I ’ m all in , but I feel good . With one night ’ s work we ’ ve got the confidence of the men and the confidence of London . And more than that , we made the men work for themselves , in their own defense , as a group . That ’ s what we ’ re out here for anyway , to teach them to fight in a bunch . Raising wages isn ’ t all we ’ re after . You know all that . "

— Конечно, было приятно помочь девочке, но, черт возьми, даже если это ее убьет — нам придется использовать что угодно. Он повернулся на бок и подпер голову рукой. «Я полностью готов, но чувствую себя хорошо. Поработав одну ночь, мы завоевали доверие мужчин и доверие Лондона. Более того, мы заставили мужчин работать на себя, защищаясь как группа. В любом случае, именно для этого мы здесь — научить их сражаться группой. Повышение заработной платы — это не все, чего мы добиваемся. Ты все это знаешь. "
6 unread messages
" Yes , " Jim said . " I knew that , but I didn ’ t know how you were going to go about it . "

«Да», сказал Джим. «Я знал это, но не знал, как ты собираешься это сделать».
7 unread messages
" Well , there ’ s just one rule — use whatever material you ’ ve got . We ’ ve got no machine guns and troops . Tonight was good ; the material was ready , and we were ready . London ’ s with us . He ’ s the natural leader . We ’ ll teach him where to lead . Got to go awful easy , though . Leadership has to come from the men . We can teach them method , but they ’ ve got to do the job themselves . Pretty soon we ’ ll start teaching method to London , and he can teach it to the men under him . You watch , " Mac said , " the story of last night will be all over the district by tonight . We got our oar in already , and it ’ s better than I hoped . We might go to the can later for practicing medicine without a license , but that would only tie the men closer to us . "

«Ну, есть только одно правило — используйте любой материал, который у вас есть. У нас нет пулеметов и войск. Сегодняшняя ночь была хорошей; материал был готов, и мы были готовы. Лондон с нами. Он естественный лидер. Мы "Я научу его, как руководить. Однако это должно быть очень легко. Лидерство должно исходить от мужчин. Мы можем научить их методам, но они должны выполнять работу сами. Довольно скоро мы начнем обучать методам, чтобы Лондон, и он может научить этому своих подчиненных. Смотри, - сказал Мак, - к вечеру история вчерашнего вечера будет известна по всему району. Мы уже взялись за весло, и это лучше, чем я надеялся. Мы позже мы можем попасть в тюрьму за медицинскую практику без лицензии, но это только привяжет этих людей к нам еще ближе».
8 unread messages
Jim asked , " How did it happen ? You didn ’ t say much , but they started working like a clock , and they liked it . They felt fine . "

Джим спросил: «Как это произошло? Ты мало что сказал, но они начали работать как часы, и им это понравилось. Они чувствовали себя нормально».
9 unread messages
" Sure they liked it . Men always like to work together . There ’ s a hunger in men to work together . Do you know that ten men can lift nearly twelve times as big a load as one man can ? It only takes a little spark to get them going . Most of the time they ’ re suspicious , because every time someone gets ’ em working in a group the profit of their work is taken away from them ; but wait till they get working for themselves .

"Конечно, им понравилось. Мужчинам всегда нравится работать вместе. Мужчины жаждут работать вместе. Знаете ли вы, что десять человек могут поднять груз почти в двенадцать раз больший, чем один? Достаточно лишь небольшой искры, чтобы они заработали. Большую часть времени они подозрительны, потому что каждый раз, когда кто-то заставляет их работать в группе, у них отбирают прибыль от их работы; но подождите, пока они начнут работать на себя.
10 unread messages
Tonight the work concerned them , it was their job ; and see how well they did it . "

Сегодня вечером работа касалась их, это была их работа; и посмотрите, насколько хорошо они это сделали. "
11 unread messages
Jim said , " You didn ’ t need all that cloth . Why did you tell London to burn it ? "

Джим сказал: «Вам не нужна была вся эта ткань. Почему вы велели Лондону сжечь ее?»
12 unread messages
" Look , Jim . Don ’ t you see ? Every man who gave part of his clothes felt that the work was his own . They all feel responsible for that baby . It ’ s theirs , because something from them went to it . To give back the cloth would cut them out . There ’ s no better way to make men part of a movement than to have them give something to it . I bet they all feel fine right now . "

«Послушай, Джим. Разве ты не понимаешь? Каждый мужчина, отдавший часть своей одежды, чувствовал, что это его работа. Они все чувствуют ответственность за этого ребенка. Он их, потому что что-то от них ушло на него. ткань их вырезала бы. Нет лучшего способа сделать мужчин частью движения, чем заставить их внести в него свой вклад. Держу пари, что сейчас они все чувствуют себя хорошо».
13 unread messages
" Are we going to work today ? " Jim asked .

— Мы собираемся сегодня на работу? — спросил Джим.
14 unread messages
" No , we ’ ll let the story of last night go the rounds . It ’ ll be a hell of a big story by tomorrow . No , we ’ ll go to work later . We need sleep now . But Jesus , what a swell set - up it is for us so far . "

«Нет, мы оставим историю прошлой ночи в слухах. Завтра это будет чертовски большая история. Нет, мы пойдем на работу позже. Нам нужно поспать сейчас. настройка пока для нас».
15 unread messages
The willows stirred over their heads , and a few leaves fell down on the men . Jim said , " I don ’ t know when I ever was so tired , but I do feel fine . "

Ивы зашевелились над их головами, и несколько листьев упало на людей. Джим сказал: «Не знаю, когда я когда-нибудь был так уставшим, но я чувствую себя хорошо».
16 unread messages
Mac opened his eyes for a moment . " You ’ re doing all right , kid . I think you ’ ll make a good worker . I ’ m glad you came down with me . You helped a lot last night . Now try to shut your God - damned eyes and mouth and get some sleep . "

Мак на мгновение открыл глаза. «У тебя все в порядке, малыш. Я думаю, из тебя выйдет хороший работник. Я рад, что ты спустился со мной. Ты очень помог прошлой ночью. А теперь попробуй закрыть свои чертовы глаза и рот и успокоиться. немного поспать».
17 unread messages
The afternoon sun glanced on the tops of the apple trees and then broke into stripes and layers of slanting light beneath the heavy branches , and threw blots of sunshine on the ground . The wide aisles between the trees stretched away until the rows seemed to meet in a visual infinity . The great orchard crawled with activity . Long ladders leaned among the branches and piles of new yellow boxes stood in the aisles . From far away came the rumble of the sorting machines and the tap of the boxers ’ hammers . The men , with their big buckets slung to baldrics , ran up the ladders and twisted the big green pippins free and filled the buckets until they could hold no more , and then they ran down the ladders to empty the buckets into the boxes . Between the rows came the trucks to load the picked apples and take them to the sorting and packing plant . A checker stood beside the boxes and marked with a pencil in his little book as the bucket men came up . The orchard was alive . The branches of the trees shook under the ladders . The overripes dropped with dull plops to the ground underneath the trees . Somewhere , hidden in a tree - top , a whistling virtuoso trilled .

Послеполуденное солнце скользнуло по верхушкам яблонь, а затем разбилось полосами и слоями косого света под тяжелыми ветвями и бросило солнечные кляксы на землю. Широкие проходы между деревьями простирались до тех пор, пока ряды, казалось, не сходились в визуальной бесконечности. В большом фруктовом саду кипела жизнь. Длинные лестницы торчали среди ветвей, а в проходах стояли груды новых желтых коробок. Издалека доносился грохот сортировочных машин и стук молотков боксеров. Мужчины с большими ведрами, привязанными к перевязям, взбежали по лестницам, высвободили большие зеленые пипины и наполнили ведра до тех пор, пока они не выдержали, а затем побежали вниз по лестницам, чтобы опорожнить ведра в ящики. Между рядами стояли грузовики, которые загружали собранные яблоки и везли их на сортировочно-упаковочный завод. Рядом с ящиками стоял проверяющий и отмечал карандашом в своей книжке, когда подходили люди с ведрами. Сад был живой. Ветви деревьев дрожали под лестницами. Перезревшие плоды с глухим шлепком падали на землю под деревьями. Где-то, спрятавшись за верхушкой дерева, запел виртуозный свист.
18 unread messages
Jim hurried down his ladder and carried his bucket to the box pile and emptied the load . The checker , a blond young man in washed white corduroys , made a mark in his book and nodded his head . " Don ’ t dump ’ em in so hard , buddy , " he warned . " You ’ ll bruise ’ em . "

Джим поспешил вниз по лестнице, отнес ведро к куче коробок и опорожнил груз. Контролер, молодой блондин в выстиранных белых вельветовых штанах, сделал пометку в своей книге и кивнул головой. «Не бросай их так сильно, приятель», — предупредил он. «Ты их поранишь».
19 unread messages
" O . K . , " said Jim . He walked back to his ladder , drumming on the bucket with his knee as he went . Up the ladder he climbed , and he hooked the wire of the bale - hook over a limb . And then in the tree he saw another man , who had stepped off the ladder and stood on a big limb . He reached high over his head for a cluster of apples . He felt the tree shudder under Jim ’ s weight and looked down .

«ОК», — сказал Джим. Он вернулся к лестнице, барабаня по ведру коленом. Он поднялся по лестнице и зацепил проволоку крюка за ветку. А затем на дереве он увидел еще одного человека, который сошел с лестницы и встал на большую ветку. Он потянулся высоко над головой за гроздью яблок. Он почувствовал, как дерево задрожало под тяжестью Джима, и посмотрел вниз.
20 unread messages
" Hello , kid . I didn ’ t know this was your tree . "

«Привет, малыш. Я не знал, что это твое дерево».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому