Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

О мышах и людях / About mice and humans B1

1 unread messages
George sat entranced with his own picture .

Джордж сидел, завороженный своей картиной.
2 unread messages
When Candy spoke they both jumped as though they had been caught doing something reprehensible . Candy said , « You know where ’ s a place like that ? »

Когда Кенди заговорила, они обе подпрыгнули, как будто их поймали на чем-то предосудительном. Кенди сказала: «Знаешь, где есть такое место?»
3 unread messages
George was on guard immediately . « S ’ pose I do , " he said . « What ’ s that to you ? »

Джордж немедленно насторожился. «Думаю, да», — сказал он. «Что тебе это до того?»
4 unread messages
« You don ’ t need to tell me where it ’ s at . Might be any place . »

«Вам не нужно говорить мне, где он находится. Может быть любое место. »
5 unread messages
« Sure , " said George . « That ’ s right . You couldn ’ t find it in a hundred years . »

«Конечно», сказал Джордж. «Правильно. Вы не могли найти его за сто лет».
6 unread messages
Candy went on excitedly , « How much they want for a place like that ? »

Кенди взволнованно продолжила: «Сколько они хотят за такое место?»
7 unread messages
George watched him suspiciously . « Well — I could get it for six hundred bucks . The ol ’ people that owns it is flat bust an ’ the ol ’ lady needs an operation . Say — what ’ s it to you ? You got nothing to do with us . »

Джордж подозрительно посмотрел на него. «Ну… я мог бы купить его за шестьсот баксов. У стариков, которые им владеют, обанкротился, а старушке нужна операция. Скажи — что тебе до этого? Вы не имеете к нам никакого отношения. »
8 unread messages
Candy said , « I ain ’ t much good with on ’ y one hand . I lost my hand right here on this ranch . That ’ s why they give me a job swampin ’ . An ’ they give me two hunderd an ’ fifty dollars ‘ cause I los ’ my hand . An ’ I got fifty more saved up right in the bank , right now . Tha ’ s three hunderd , and I got fifty more comin ’ the end a the month .

Кенди сказала: «Я не очень хорошо умею обращаться с одной рукой. Я потерял руку прямо здесь, на этом ранчо. Вот почему они дают мне работу. И они дают мне двести пятьдесят долларов, потому что я потерял руку. И прямо сейчас в банке у меня накопилось еще пятьдесят. Это триста, и в конце месяца я получу еще пятьдесят.
9 unread messages
Tell you what — " He leaned forward eagerly . « S ’ pose I went in with you guys . Tha ’ s three hunderd an ’ fifty bucks I ’ d put in . I ain ’ t much good , but I could cook and tend the chickens and hoe the garden some . How ’ d that be ? »

Вот что я вам скажу… — Он нетерпеливо наклонился вперед. «Предположим, я вошёл с вами, ребята. Я бы вложил триста пятьдесят баксов. У меня мало что получается, но я могу готовить, ухаживать за цыплятами и немного окучивать сад. Как это было?»
10 unread messages
George half - closed his eyes . « I gotta think about that . We was always gonna do it by ourselves . »

Джордж полузакрыл глаза. «Мне нужно подумать об этом. Мы всегда собирались сделать это сами. »
11 unread messages
Candy interrupted him , « I ’ d make a will an ’ leave my share to you guys in case I kick off , ‘ cause I ain ’ t got no relatives nor nothing . You guys got any money ? Maybe we could do her right now ? »

Кенди прервала его: «Я бы составила завещание и оставила вам свою долю на случай, если я уйду, потому что у меня нет ни родственников, ни ничего. Ребята, у вас есть деньги? Может быть, мы могли бы сделать это прямо сейчас?»
12 unread messages
George spat on the floor disgustedly . « We got ten bucks between us . » Then he said thoughtfully , « Look , if me an ’ Lennie work a month an ’ don ’ t spen ’ nothing , we ’ ll have a hunderd bucks . That ’ d be four fifty . I bet we could swing her for that . Then you an ’ Lennie could go get her started an ’ I ’ d get a job an ’ make up the res ’ , an ’ you could sell eggs an ’ stuff like that . »

Джордж с отвращением сплюнул на пол. «На двоих у нас есть десять баксов. Затем он задумчиво сказал: «Послушай, если мы с Ленни поработаем месяц и ничего не потратим, у нас будет сто баксов. Это будет четыре пятьдесят. Могу поспорить, что мы могли бы ее за это отругать. Тогда вы с Ленни могли бы помочь ей начать, а я нашел бы работу и восполнил бы остаток, а вы могли бы продавать яйца и тому подобное. »
13 unread messages
They fell into a silence . They looked at one another , amazed . This thing they had never really believed in was coming true . George said reverently , « Jesus Christ ! I bet we could swing her . » His eyes were full of wonder . « I bet we could swing her , " he repeated softly .

Они погрузились в молчание. Они изумленно посмотрели друг на друга. То, во что они никогда по-настоящему не верили, сбывалось. Георгий благоговейно сказал: «Иисус Христос! Могу поспорить, что мы могли бы ее раскачать. » Его глаза были полны удивления. «Держу пари, что мы могли бы ее раскачать», — тихо повторил он.
14 unread messages
Candy sat on the edge of his bunk . He scratched the stump of his wrist nervously . « I got hurt four year ago , " he said . « They ’ ll can me purty soon . Jus ’ as soon as I can ’ t swamp out no bunk houses they ’ ll put me on the county . Maybe if I give you guys my money , you ’ ll let me hoe in the garden even after I ain ’ t no good at it . An ’ I ’ ll wash dishes an ’ little chicken stuff like that . But I ’ ll be on our own place , an ’ I ’ ll be let to work on our own place . » He said miserably , « You seen what they done to my dog tonight ? They says he wasn ’ t no good to himself nor nobody else .

Кенди села на край его койки. Он нервно почесал культю запястья. «Я получил травму четыре года назад», - сказал он. «Они скоро меня очистят. Просто, как только я не смогу затопить ни одной койки, они отправят меня в округ. Может быть, если я дам вам, ребята, мои деньги, вы позволите мне мотычьи в саду даже после того, как я не умею это делать. Я буду мыть посуду и всякую куриную ерунду, но я буду у нас дома, и Мне разрешат работать у себя». Он грустно сказал: «Вы видели, что они сделали с моей собакой сегодня вечером? Они говорят, что он не принес никакой пользы ни себе, ни кому-либо еще.
15 unread messages
When they can me here I wisht somebody ’ d shoot me . But they won ’ t do nothing like that . I won ’ t have no place to go , an ’ I can ’ t get no more jobs . I ’ ll have thirty dollars more comin ’ , time you guys is ready to quit . »

Когда они смогут меня здесь увидеть, я бы хотел, чтобы меня кто-нибудь пристрелил. Но они не будут делать ничего подобного. Мне некуда будет идти, и я не смогу больше найти работу. Я получу еще тридцать долларов, когда вы, ребята, будете готовы уйти. »
16 unread messages
George stood up . « We ’ ll do her , " he said . « We ’ ll fix up that little old place an ’ we ’ ll go live there . » He sat down again . They all sat still , all bemused by the beauty of the thing , each mind was popped into the future when this lovely thing should come about .

Джордж встал. «Мы ее сделаем, — сказал он. — Мы отремонтируем это старое жилище и переедем туда жить». Он снова сел. Все они сидели неподвижно, все были ошеломлены красотой этого события, каждый разум был погружен в будущее, когда это прекрасное событие должно произойти.
17 unread messages
George said wonderingly , « S ’ pose they was a carnival or a circus come to town , or a ball game , or any damn thing . » Old Candy nodded in appreciation of the idea . « We ’ d just go to her , " George said . « We wouldn ’ t ask nobody if we could . Jus ’ say , ‘ We ’ ll go to her , ’ an ’ we would . Jus ’ milk the cow and sling some grain to the chickens an ’ go to her . »

Джордж с удивлением сказал: «Предположим, это был карнавал, или цирк, приехавший в город, или игра в мяч, или что-нибудь еще. » Старая Кенди кивнула, одобрив идею. «Мы бы просто пошли к ней», - сказал Джордж. «Мы бы никого не спрашивали, если бы могли. Просто скажи: «Мы пойдем к ней», и мы бы это сделали. зерно курам и иди к ней».
18 unread messages
« An ’ put some grass to the rabbits , " Lennie broke in . « I wouldn ’ t never forget to feed them . When we gon ’ ta do it , George ? »

«И подсыпь кроликам травы», — вмешалась Ленни. «Я никогда не забуду их покормить. Когда мы не собираемся это делать, Джордж?»
19 unread messages
« In one month . Right squack in one month . Know what I ’ m gon ’ ta do ? I ’ m gon ’ ta write to them old people that owns the place that we ’ ll take it . An ’ Candy ’ ll send a hunderd dollars to bind her . »

"В один месяц. Прям за месяц. Знаешь, что я буду делать? Я не буду писать тем старикам, которым принадлежит это место, что мы его возьмем. И Кенди пошлет сто долларов, чтобы связать ее. »
20 unread messages
« Sure will , " said Candy . « They got a good stove there ? »

«Конечно, — сказала Кенди. — У них там хорошая печь?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому