Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" But what the hell ! " Yossarian exclaimed . " If they don ’ t want to fly more missions , let them stand up and do something about it the way I did . Right ? "

«Но какого черта!» - воскликнул Йоссариан. «Если они не хотят совершать больше миссий, пусть они встанут и сделают что-нибудь, как я. Не так ли?»
2 unread messages
" Of course , " said Colonel Korn .

«Конечно», сказал полковник Корн.
3 unread messages
" There ’ s no reason I have to risk my life for them , is there ? "

«У меня нет причин рисковать своей жизнью ради них, не так ли?»
4 unread messages
" Of course not . " Yossarian arrived at his decision with a swift grin . " It ’ s a deal ! " he announced jubilantly .

"Конечно, нет." Йоссариан принял решение с быстрой ухмылкой. «Это сделка!» - объявил он ликующе.
5 unread messages
" Great , " said Colonel Korn with somewhat less cordiality than Yossarian had expected , and he slid himself off Colonel Cathcart ’ s desk to stand on the floor . He tugged the folds of cloth of his pants and undershorts free from his crotch and gave Yossarian a limp hand to shake . " Welcome aboard . "

— Прекрасно, — сказал полковник Корн с несколько меньшей сердечностью, чем ожидал Йоссариан, и соскользнул со стола полковника Кэткарта и встал на пол. Он высвободил складки ткани своих штанов и трусов из промежности и подал Йоссариану вялую руку для пожатия. "Добро пожаловать на борт."
6 unread messages
" Thanks , Colonel . I — "

«Спасибо, полковник. Я…»
7 unread messages
" Call me Blackie , John . We ’ re pals now . "

«Зови меня Блэки, Джон. Теперь мы друзья».
8 unread messages
" Sure , Blackie . My friends call me Yo - Yo . Blackie , I — "

«Конечно, Блэки. Мои друзья зовут меня Йо-Йо. Блэки, я…»
9 unread messages
" His friends call him Yo - Yo , " Colonel Korn sang out to Colonel Cathcart . " Why don ’ t you congratulate Yo - Yo on what a sensible move he ’ s making ? "

«Друзья зовут его Йо-Йо», — пропел полковник Корн полковнику Кэткарту. «Почему бы тебе не поздравить Йо-Йо с тем, какой разумный ход он делает?»
10 unread messages
" That ’ s a real sensible move you ’ re making , Yo - Yo , " Colonel Cathcart said , pumping Yossarian ’ s hand with clumsy zeal .

— Ты делаешь очень разумный шаг, Йо-Йо, — сказал полковник Кэткарт, с неуклюжим рвением пожимая руку Йоссариана.
11 unread messages
" Thank you , Colonel , I — "

«Спасибо, полковник, я…»
12 unread messages
" Call him Chuck , " said Colonel Korn .

«Зовите его Чак», — сказал полковник Корн.
13 unread messages
" Sure , call me Chuck , " said Colonel Cathcart with a laugh that was hearty and awkward . " We ’ re all pals now . "

«Конечно, зовите меня Чак», — сказал полковник Кэткарт с искренним и неловким смехом. «Теперь мы все друзья».
14 unread messages
" Sure , Chuck . "

— Конечно, Чак.
15 unread messages
" Exit smiling , " said Colonel Korn , his hands on both their shoulders as the three of them moved to the door .

— Уходите, улыбаясь, — сказал полковник Корн, положив руки им на плечи, когда они втроем двинулись к двери.
16 unread messages
" Come on over for dinner with us some night , Yo - Yo , " Colonel Cathcart invited hospitably . " How about tonight ? In the group dining room . "

— Приходи как-нибудь вечером к нам поужинать, Йо-Йо, — гостеприимно пригласил полковник Кэткарт. «Как насчет сегодняшнего вечера? В общей столовой».
17 unread messages
" I ’ d love to , sir . "

«Я бы с удовольствием, сэр».
18 unread messages
" Chuck , " Colonel Korn corrected reprovingly .

— Чак, — укоризненно поправил полковник Корн.
19 unread messages
" I ’ m sorry , Blackie . Chuck . I can ’ t get used to it . "

«Прости, Блэки. Чак. Я не могу к этому привыкнуть».
20 unread messages
" That ’ s all right , pal

«Все в порядке, приятель

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому