Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" Yes , sir . "

"Да сэр."
2 unread messages
" You have a morbid aversion to dying . You probably resent the fact that you ’ re at war and might get your head blown off any second . "

«У вас болезненное отвращение к смерти. Вероятно, вас возмущает тот факт, что вы находитесь на войне, и вам может оторвать голову в любую секунду».
3 unread messages
" I more than resent it , sir . I ’ m absolutely incensed . "

«Меня это более чем возмущает, сэр. Я совершенно разгневан».
4 unread messages
" You have deep - seated survival anxieties . And you don ’ t like bigots , bullies , snobs or hypocrites . Subconsciously there are many people you hate . "

«У вас глубоко укоренилась тревога о выживании. И вы не любите фанатиков, хулиганов, снобов и лицемеров. Подсознательно вы ненавидите многих людей».
5 unread messages
" Consciously , sir , consciously , " Yossarian corrected in an effort to help . " I hate them consciously . "

— Сознательно, сэр, сознательно, — поправил Йоссариан, пытаясь помочь. «Я ненавижу их сознательно».
6 unread messages
" You ’ re antagonistic to the idea of being robbed , exploited , degraded , humiliated or deceived . Misery depresses you . Ignorance depresses you . Persecution depresses you . Violence depresses you . Slums depress you . Greed depresses you . Crime depresses you . Corruption depresses you . You know , it wouldn ’ t surprise me if you ’ re a manic - depressive ! "

Невежество угнетает вас. Преследование угнетает вас. Насилие угнетает вас. Трущобы угнетают вас. Жадность угнетает вас. Преступность угнетает вас. Коррупция угнетает вас. ты. Знаешь, я бы не удивился, если бы ты маниакально-депрессивный человек!
7 unread messages
" Yes , sir . Perhaps I am . "

«Да, сэр. Возможно, так и есть».
8 unread messages
" Don ’ t try to deny it . "

«Не пытайся это отрицать».
9 unread messages
" I ’ m not denying it , sir , " said Yossarian , pleased with the miraculous rapport that finally existed between them . " I agree with all you ’ ve said .

«Я не отрицаю этого, сэр», — сказал Йоссариан, довольный чудесным взаимопониманием, которое наконец установилось между ними. "Я согласен со всем, что вы сказали.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
" Then you admit you ’ re crazy , do you ? "

— Тогда ты признаешь, что ты сумасшедший, да?
12 unread messages
" Crazy ? " Yossarian was shocked . " What are you talking about ? Why am I crazy ? You ’ re the one who ’ s crazy ! " Major Sanderson turned red with indignation again and crashed both fists down upon his thighs . " Calling me crazy , " he shouted in a sputtering rage , " is a typically sadistic and vindictive paranoiac reaction ! You really are crazy ! "

"Сумасшедший?" Йоссариан был потрясен. «О чем ты говоришь? Почему я сумасшедший? Это ты сумасшедший!» Майор Сандерсон снова покраснел от негодования и ударил кулаками по бедрам. «Назвать меня сумасшедшим, — кричал он в ярости, — это типичная садистская и мстительная параноидальная реакция! Ты действительно сумасшедший!»
13 unread messages
" Then why don ’ t you send me home ? "

— Тогда почему бы тебе не отправить меня домой?
14 unread messages
" And I ’ m going to send you home ! "

«И я отправлю тебя домой!»
15 unread messages
" They ’ re going to send me home ! " Yossarian announced jubilantly , as he hobbled back into the ward .

«Они собираются отправить меня домой!» — ликующе объявил Йоссариан, доковыляя обратно в палату.
16 unread messages
" Me too ! " A . Fortiori rejoiced . " They just came to my ward and told me . "

"Я тоже!" А. Фортиори обрадовался. «Они просто пришли в мою палату и рассказали мне».
17 unread messages
" What about me ? " Dunbar demanded petulantly of the doctors .

"А что я?" – раздраженно спросил Данбар у врачей.
18 unread messages
" You ? " they replied with asperity . " You ’ re going with Yossarian . Right back into combat ! " And back into combat they both went . Yossarian was enraged when the ambulance returned him to the squadron , and he went limping for justice to Doc Daneeka , who glared at him glumly with misery and disdain .

"Ты?" они ответили резко. «Вы идете с Йоссарианом. Вернитесь в бой!» И они оба вернулись в бой. Йоссариан пришел в ярость, когда скорая помощь вернула его в эскадрилью, и он, хромая, пошел искать справедливости к доку Данике, который мрачно посмотрел на него с страданием и презрением.
19 unread messages
" You ! " Doc Daneeka exclaimed mournfully with accusing disgust , the egg - shaped pouches under both eyes firm and censorious . " All you ever think of is yourself . Go take a look at the bomb line if you want to see what ’ s been happening since you went to the hospital . " Yossarian was startled . " Are we losing ? "

"Ты!" — скорбно воскликнул док Даника с обвиняющим отвращением, яйцеобразные мешки под обоими глазами были твердыми и осуждающими. «Все, о чем ты думаешь, это о себе. Иди и взгляни на линию бомбы, если хочешь увидеть, что произошло с тех пор, как ты попал в больницу». Йоссариан был поражен. «Мы проигрываем?»
20 unread messages
" Losing ? " Doc Daneeka cried . " The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris .

«Проигрывать?» Док Даника плакала. «Вся военная ситуация превратилась в ад с тех пор, как мы захватили Париж.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому