Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
Notice how firm and ripe they are , like a young girl ’ s breasts . " The chaplain blushed , and the colonel understood at once that he had made a mistake . He lowered his head in shame , his cumbersome face burning . His fingers felt gross and unwieldy . He hated the chaplain venomously for being a chaplain and making a coarse blunder out of an observation that in any other circumstances , he knew , would have been considered witty and urbane . He tried miserably to recall some means of extricating them both from their devastating embarrassment . He recalled instead that the chaplain was only a captain , and he straightened at once with a shocked and outraged gasp . His cheeks grew tight with fury at the thought that he had just been duped into humiliation by a man who was almost the same age as he was and still only a captain , and he swung upon the chaplain avengingly with a look of such murderous antagonism that the chaplain began to tremble . The colonel punished him sadistically with a long , glowering , malignant , hateful , silent stare .

Обратите внимание, насколько они твердые и спелые, как грудь молодой девушки. Капеллан покраснел, и полковник сразу понял, что ошибся. Он от стыда опустил голову, его громоздкое лицо горело. Его пальцы казались грубыми и громоздкими. Он ядовито ненавидел капеллана за то, что он был капелланом и допустил грубую ошибку в замечании, которое, как он знал, при любых других обстоятельствах сочли бы остроумным и вежливым. Он с трудом пытался вспомнить какой-нибудь способ вытащить их обоих из опустошительного замешательства. Вместо этого он вспомнил, что капеллан был всего лишь капитаном, и тут же выпрямился, потрясенный и возмущенный вздох. Его щеки надулись от ярости при мысли, что его только что обманул и унизил человек, который был почти его ровесником и все еще был всего лишь капитаном, и он мстительно бросился на капеллана с таким убийственным враждебным взглядом, что капеллан начал дрожать. Полковник садистски наказал его долгим, злым, злым, ненавидящим и молчаливым взглядом.
2 unread messages
" We were speaking about something else , " he reminded the chaplain cuttingly at last . " We were not speaking about the firm , ripe breasts of beautiful young girls but about something else entirely . We were speaking about conducting religious services in the briefing room before each mission . Is there any reason why we can ’ t ? "

«Мы говорили о другом», — резко напомнил он капеллану наконец. «Мы говорили не о твердой, спелой груди красивых молодых девушек, а совсем о другом. Мы говорили о проведении религиозных служб в зале для брифингов перед каждой миссией. Есть ли какая-то причина, по которой мы не можем?»
3 unread messages
" No , sir , " the chaplain mumbled .

— Нет, сэр, — пробормотал капеллан.
4 unread messages
" Then we ’ ll begin with this afternoon ’ s mission . " The colonel ’ s hostility softened gradually as he applied himself to details .

«Тогда мы начнем с сегодняшней дневной миссии». Враждебность полковника постепенно смягчилась, когда он углубился в детали.
5 unread messages
" Now , I want you to give a lot of thought to the kind of prayers we ’ re going to say . I don ’ t want anything heavy or sad . I ’ d like you to keep it light and snappy , something that will send the boys out feeling pretty good . Do you know what I mean ? I don ’ t want any of this Kingdom of God or Valley of Death stuff . That ’ s all too negative . What are you making such a sour face for ? "

«Теперь я хочу, чтобы вы хорошо подумали о том, какие молитвы мы собираемся произнести. Я не хочу ничего тяжелого или грустного. мальчики чувствуют себя довольно хорошо. Ты понимаешь, о чем я? Я не хочу ничего из этого Царства Божьего или Долины Смерти. Это все слишком негативно. Почему ты делаешь такое кислое лицо?»
6 unread messages
" I ’ m sorry , sir , " the chaplain stammered . " I happened to be thinking of the Twenty - third Psalm just as you said that . "

— Простите, сэр, — заикаясь, пробормотал капеллан. «Как раз в тот момент, когда ты это сказал, я подумал о Двадцать третьем псалме».
7 unread messages
" How does that one go ? "

«Как дела?»
8 unread messages
" That ’ s the one you were just referring to , sir . " The Lord is my shepherd ; I — " "

«Это тот, о котором вы только что говорили, сэр. «Господь — мой пастырь; Я - " "
9 unread messages
" That ’ s the one I was just referring to . It ’ s out . What else have you got ? "

«Это тот, о котором я только что говорил. Его уже нет. Что еще у вас есть?»
10 unread messages
" " Save me , O God ; for the waters are come in unto & mash ; " "

«Спаси меня, Боже; ибо вода пришла в смятение" "
11 unread messages
" No waters , " the colonel decided , blowing ruggedly into his cigarette holder after flipping the butt down into his combed - brass ash tray . " Why don ’ t we try something musical ? How about the harps on the willows ? "

«Никакой воды», — решил полковник, резко дуя в мундштук, бросив окурок в медную пепельницу. «Почему бы нам не попробовать что-нибудь музыкальное? Как насчет арф на ивах?»
12 unread messages
" That has the rivers of Babylon in it , sir , " the chaplain replied . " " … there we sat down , yea , we wept , when we remembered Zion . " "

«В нем есть реки Вавилона, сэр», — ответил капеллан. «…там мы сели, да, мы плакали, когда вспоминали Сион. " "
13 unread messages
" Zion ? Let ’ s forget about that one right now . I ’ d like to know how that one even got in there . Haven ’ t you got anything humorous that stays away from waters and valleys and God ? I ’ d like to keep away from the subject of religion altogether if we can . " The chaplain was apologetic .

"Сион? Давай забудем об этом прямо сейчас. Мне хотелось бы знать, как он вообще туда попал. Есть ли у тебя что-нибудь смешное, что держалось бы подальше от вод, долин и Бога? Я бы хотел держаться подальше от вообще предмет религии, если сможем». Капеллан извинился.
14 unread messages
" I ’ m sorry , sir , but just about all the prayers I know are rather somber in tone and make at least some passing reference to God . "

«Извините, сэр, но почти все молитвы, которые я знаю, имеют довольно мрачный тон и хотя бы вскользь упоминают Бога».
15 unread messages
" Then let ’ s get some new ones . The men are already doing enough bitching about the missions I send them on without our rubbing it in with any sermons about God or death or Paradise . Why can ’ t we take a more positive approach ? Why can ’ t we all pray for something good , like a tighter bomb pattern , for example ? Couldn ’ t we pray for a tighter bomb pattern ? "

«Тогда давайте возьмем новых. Люди уже достаточно жалуются на миссии, на которые я их отправляю, и мы не втираем это в проповеди о Боге, смерти или рае. Почему мы не можем принять более позитивный подход? Почему мы можем Разве мы все не молимся о чем-то хорошем, например, об более точной схеме бомбометания? Разве мы не можем молиться о более точной схеме бомбометания?»
16 unread messages
" Well , yes , sir , I suppose so , " the chaplain answered hesitantly . " You wouldn ’ t even need me if that ’ s all you wanted to do . You could do that yourself . "

— Ну да, сэр, я полагаю, что так, — нерешительно ответил капеллан. «Тебе бы я даже не понадобился, если бы это все, что ты хотел сделать. Ты мог бы сделать это сам».
17 unread messages
" I know I could , " the colonel responded tartly . " But what do you think you ’ re here for ? I could shop for my own food , too , but that ’ s Milo ’ s job , and that ’ s why he ’ s doing it for every group in the area . Your job is to lead us in prayer , and from now on you ’ re going to lead us in a prayer for a tighter bomb pattern before every mission . Is that clear ? I think a tighter bomb pattern is something really worth praying for . It will be a feather in all our caps with General Peckem . General Peckem feels it makes a much nicer aerial photograph when the bombs explode close together . "

«Я знаю, что могу», — язвительно ответил полковник. «Но как вы думаете, для чего вы здесь? Я тоже мог бы покупать себе еду, но это работа Майло, и именно поэтому он делает это для каждой группы в этом районе. Ваша работа — вести нас в молитве, и с этого момента вы будете возглавить нашу молитву об более точном расположении бомб перед каждой миссией. Это ясно? Я думаю, что более плотная схема расположения бомб - это то, за что действительно стоит молиться. Это будет пером во всех наших шапках с генералом Пеккем. Генерал Пеккем считает, что аэрофотоснимок получается гораздо красивее, когда бомбы взрываются близко друг к другу».
18 unread messages
" General Peckem , sir ? "

— Генерал Пекем, сэр?
19 unread messages
" That ’ s right , Chaplain , " the colonel replied , chuckling paternally at the chaplain ’ s look of puzzlement .

«Правильно, капеллан», — ответил полковник, по-отечески посмеиваясь над озадаченным взглядом капеллана.
20 unread messages
" I wouldn ’ t want this to get around , but it looks like General Dreedle is finally on the way out and that General Peckem is slated to replace him . Frankly , I ’ m not going to be sorry to see that happen . General Peckem is a very good man , and I think we ’ ll all be much better off under him . On the other hand , it might never take place , and we ’ d still remain under General Dreedle . Frankly , I wouldn ’ t be sorry to see that happen either , because General Dreedle is another very good man , and I think we ’ ll all be much better off under him too . I hope you ’ re going to keep all this under your hat , Chaplain . I wouldn ’ t want either one to get the idea I was throwing my support on the side of the other . "

«Мне бы не хотелось, чтобы это обошло стороной, но похоже, что генерал Дридл наконец уходит, и что его заменит генерал Пеккем. Честно говоря, я не буду сожалеть, если это произойдет. Генерал Пеккем "Это очень хороший человек, и я думаю, что под его руководством нам всем будет гораздо лучше. С другой стороны, этого может никогда не произойти, и мы все равно останемся под началом генерала Дридла. Честно говоря, мне было бы не жаль, если бы мы Я тоже надеюсь, что это произойдет, потому что генерал Дридл - еще один очень хороший человек, и я думаю, что под его руководством нам всем будет гораздо лучше. Надеюсь, вы будете держать все это в секрете, капеллан. Я бы не хотел любой из них мог подумать, что я оказываю поддержку другому».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому