Джозеф Конрад
Джозеф Конрад

Ностромо / Nostromo C1

1 unread messages
There is no more evanescent quality in an accomplished fact than its wonderfulness . Solicited incessantly by the considerations affecting its fears and desires , the human mind turns naturally away from the marvellous side of events . And it was in the most natural way possible that the doctor asked this man whom only two minutes before he believed to have been drowned in the gulf --

Нет более мимолетного качества в совершившемся факте, чем его чудесность. Непрестанно побуждаемый соображениями, затрагивающими его страхи и желания, человеческий разум естественным образом отворачивается от чудесной стороны событий. И самым естественным образом доктор спросил этого человека, который всего две минуты назад, по его мнению, утонул в заливе:
2 unread messages
" You have seen somebody up there ? Have you ? "

«Вы видели там кого-нибудь? А ты?
3 unread messages
" No , I have not seen him . "

— Нет, я его не видел.
4 unread messages
" Then how do you know ? "

— Тогда откуда ты знаешь?
5 unread messages
" I was running away from his shadow when we met .

«Я убегала от его тени, когда мы встретились.
6 unread messages
"

»
7 unread messages
" His shadow ? "

— Его тень?
8 unread messages
" Yes . His shadow in the lighted room , " said Nostromo , in a contemptuous tone . Leaning back with folded arms at the foot of the immense building , he dropped his head , biting his lips slightly , and not looking at the doctor . " Now , " he thought to himself , " he will begin asking me about the treasure . "

"Да. Его тень в освещенной комнате, — сказал Ностромо презрительным тоном. Откинувшись со скрещенными руками у подножия огромного здания, он опустил голову, слегка закусив губы и не глядя на врача. «Сейчас, — подумал он про себя, — он начнет расспрашивать меня о кладе».
9 unread messages
But the doctor 's thoughts were concerned with an event not as marvellous as Nostromo 's appearance , but in itself much less clear . Why had Sotillo taken himself off with his whole command with this suddenness and secrecy ? What did this move portend ? However , it dawned upon the doctor that the man upstairs was one of the officers left behind by the disappointed colonel to communicate with him .

Но мысли доктора были заняты событием не столь чудесным, как появление Ностромо, но само по себе гораздо менее ясным. Почему Сотильо удалился со всей своей командой так внезапно и тайно? Что предвещал этот шаг? Однако до врача дошло, что мужчина наверху был одним из офицеров, оставленных разочарованным полковником для общения с ним.
10 unread messages
" I believe he is waiting for me , " he said .

«Я верю, что он ждет меня», — сказал он.
11 unread messages
" It is possible . "

"Возможно."
12 unread messages
" I must see . Do not go away yet , Capataz . "

«Я должен увидеть. Не уходи пока, Капатас.
13 unread messages
" Go away where ? " muttered Nostromo .

— Куда уйти? — пробормотал Ностромо.
14 unread messages
Already the doctor had left him . He remained leaning against the wall , staring at the dark water of the harbour ; the shrilling of cicalas filled his ears . An invincible vagueness coming over his thoughts took from them all power to determine his will .

Доктор уже оставил его. Он остался, прислонившись к стене, глядя на темную воду гавани; пронзительный визг цикал наполнил его уши. Непобедимая неопределенность, охватившая его мысли, лишила их всякой силы определять его волю.
15 unread messages
" Capataz ! Capataz ! " the doctor 's voice called urgently from above .

"Мастер! Мастер!" — настойчиво раздался голос доктора сверху.
16 unread messages
The sense of betrayal and ruin floated upon his sombre indifference as upon a sluggish sea of pitch . But he stepped out from under the wall , and , looking up , saw Dr.

Чувство предательства и гибели плавало в его мрачном равнодушии, как в медлительном море смолы. Но он вышел из-под стены и, подняв голову, увидел доктора.
17 unread messages
Monygham leaning out of a lighted window .

Монигем высунулся из освещенного окна.
18 unread messages
" Come up and see what Sotillo has done . You need not fear the man up here . "

«Поднимитесь и посмотрите, что сделал Сотильо. Вам не нужно бояться этого человека здесь, наверху.
19 unread messages
He answered by a slight , bitter laugh . Fear a man ! The Capataz of the Sulaco Cargadores fear a man ! It angered him that anybody should suggest such a thing . It angered him to be disarmed and skulking and in danger because of the accursed treasure , which was of so little account to the people who had tied it round his neck . He could not shake off the worry of it . To Nostromo the doctor represented all these people ... And he had never even asked after it . Not a word of inquiry about the most desperate undertaking of his life .

Он ответил легким горьким смехом. Бойся человека! Бригадир «Сулако Чарджерс» боится человека! Его разозлило, что кто-то предложил такое. Его злило то, что он был обезоружен, скрывался и подвергался опасности из-за проклятого сокровища, которое не имело никакого значения для людей, которые повязали его ему на шею. Он не мог избавиться от беспокойства по этому поводу. Для Ностромо доктор представлял всех этих людей... И он даже ни разу об этом не спросил. Ни слова о самом отчаянном предприятии в его жизни.
20 unread messages
Thinking these thoughts , Nostromo passed again through the cavernous hall , where the smoke was considerably thinned , and went up the stairs , not so warm to his feet now , towards the streak of light at the top . The doctor appeared in it for a moment , agitated and impatient .

Размышляя об этих мыслях, Ностромо снова прошел через пещеристый зал, где дым значительно разредился, и поднялся по лестнице, уже не столь теплой для ног, к полосе света наверху. На мгновение в нем появился доктор, взволнованный и нетерпеливый.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому